trinciapressa catal.ricambi 10-09
Transkript
trinciapressa catal.ricambi 10-09
CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES DE RECHANGE CATÁLOGO PIEZAS DE REPUESTO INDICE INDEX INDEX ÍNDICE 21 22 TP 2749 S 3 ASSALE e RUOTE AXLE AND WHEELS ESSIEU ET ROUES EJE Y RUEDAS CAMERA e TIMONE CHAMBER and DRAWBAR CHAMBRE et TIMON C ÁMARA Y PÉRTIGO 23-24 RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR 25A CARROZZERIA e PROTEZIONI BODY and GUARDS CARROSSERIE et PROTECTEURS 25B CARROCERÍA y PROTECCIÓNES 26 ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN 27 TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN 28 PISTONE e BIELLA PLUNGER and ROD PISTON et BIELLE PÍSTON y BIELA 29 BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANKCASE KNOTTERS – RELEASE - BRAKE BASE NOUEURS – DECLIC - FREIN BASAMENTO ANUDADORS – DISPARO - FRENO 30 LEGATORE a SPAGO KNOTTER TWINE NOUEUR FICELLE ANUDADOR CUERDA 33 ALBERI LEGATORI – AGHI – BRACCI ACCOSTAFILI KNOTTER’S SHAFTS – NEEDLES – BRING WIRES ARMS ARBRES NOUEURS – AIGUILLES – BRAS ACCOSTE FILS ÀRBOL ANUDADOR – AGUJAS – BRAZOS ACERCA HILOS 34 EVACUAZIONE – PRESSORI - SCIVOLO EVACUATION – PRESSERS - SLIPWAY EVACUATION – PRESSOIRES COULOIR EVACUACIÓN – PRENSAS – PLANO INCLINADO 35 SEGNALETICA SIGNALETIC SIGNALISATION INDICADORA 36 TRASMISSIONE CARDANICA CARDAN JOINT DRIVE TRANSMISSION CARDANIQUE TRANSMISSION CARDAN 37EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT SUPPLEMENTAIRE EQUIPO 37A COMPLEMENTARIO 38 TRINCIA PESTA PAGLIA STRAW CUTTING-CRUSHING UNIT APPAREIL DECOUPE-BROYE PAILLE PICA - MACHA PAJA 39 TRINCIA PESTA PAGLIA STRAW CUTTING-CRUSHING UNIT APPAREIL DECOUPE-BROYE PAILLE PICA - MACHA PAJA Rif. Ref. Ref. Ref. 7 8 9 10 11 12 25 26 27 30 57 64 65 66 79 Matricola KIT PER UTILIZZO DELLA MACCHINA SENZA APPARATO TRINCIA-PESTA Part number KIT FOR WORKING WITHOUT CUTING-CRUSHING UNIT Matricule KIT POUR UTILISER LA MACHINE SANS APPAREIL DECOUPE-BROYE Matrícula KIT POR UTILIZAR LA MÁQUINA SIN APARADO CORTA-PISTA 36.04.007 36.04.008 36.04.009 36.04.010 36.04.011 36.04.012 47.04.025 47.04.026 47.04.027 36.04.030 36.04.057 36.04.064 36.04.065 36.04.066 36.05.079 Rondella piana 14x28 UNI 6592 Zn * washer * rondelle * arandela * Copiglia 5x40 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete * Tirante * tie rod * tirant * tirante * Molla a compressione * spring * ressort * resorte * Dado M 14 UNI 5588 Zn * nut * ecrou * tuerca * Scodellino * washer * rondelle * tachuela * squadro di attacco * plate * plaque cinghia raccoglitore senza trincia C140 * belt * courroie protezione posteriore * guard * protecteur Dado M 6 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca Supporto attacco raccoglitore * support * support * soporte * Piastra di attacco * plate * plaque * placa * Vite T.E. 10x110 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo * Chiusura in gomma completa * hook * crochet * cierre * q.tà q.ty q.tè c.ad 4** 2** 2** 2** 2** 2** 1** 1** 1** 6** 5 2** 2** 4** 5** note notes note notas Prezzo price prix precio PER ORDINAZIONE RICAMBI INDICARE SEMPRE : MODELLO MACCHINA ORDER SPARE PARTS TO INDICATE ALWAYS: MACHINE MODEL POUR LA COMMANDE DE PIECES DE RECHANGEINDIQUER TOUJOURS: MODELE MACHINE POR COMISIÓN PIEZAS DE REPUESTO SEÑALAR SIEMPRE: MODELO MAQUINA RIF. REF REF REF MATRICOLA PART NUMBER MATRICULE MATRÍCULA Rif. Matricola Ref. Part number Ref. Matricule Ref. Matrícula TAVOLA TABLE TABLE TABLA ASSALE E RUOTE AXLE AND WHEELS ESSIEU ET ROUES EJE Y RUEDAS q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio Descrizione Description Designation Descripción 1 2 47.01.001 47.01.002 Cerchio ruota piccola (non fornibile) * rim * jante * llanta * Dado colonnette 16x1,5 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * 1 5 4 47.01.004 Camera d’aria (non fonibile) * air tube * chambre à air * cámara de aire * 1 21 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 33 34 47.01.001 47.01.002 47.01.003 47.01.004 57.01.005 47.01.006 47.01.009 47.01.010 47.01.011 47.01.012 47.01.013 47.01.014 47.01.015 47.01.016 47.01.017 47.01.018 47.01.019 47.01.020 47.01.021 47.01.022 47.01.023 47.01.024 47.01.031 47.01.033 47.01.034 ASSALE E RUOTE AXLE AND WHEELS ESSIEU ET ROUES EJE Y RUEDAS Descrizione Description Designation Descripción Cerchio ruota piccola (non fornibile) * rim * jante * llanta * Dado colonnette 16x1,5 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Pneumatico (non fornibile) * tyre * enveloppe * neumático * Camera d’aria (non fonibile) * air tube * chambre à air * cámara de aire * Assale per TP 2749 * axle * essieu * eje * Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Semiasse ruota piccola (non fonibile) * axle-shaft * demi-esseieu * semieje * Vite T.E. 16x110 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Anello di tenuta 45x85 (non fonibile) * gasket * joint * anillo * Cuscinetto 30209 - 45x85x20,75 (non fonibile) * bearing * roulement * cojinete * Mozzo ruota piccola (non fonibile) * hub * moyeu * cubo * Cuscinetto 30206 - 30x62x17,25 (non fornibile) * bearing * roulement * cojinete * Rondella piana 24x49 UNI 1733 * washer * rondelle * arandela * Copiglia 3x35 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Dado ad intagli 24x1,5 UNI 5594 * nut * ecrou * tuerca * Calotta a pressione mm 62 * cover * bouchon * casquete * Calotta a pressione mm 72 * cover * bouchon * casquete * Cuscinetto 30210 - 50x90x21,75 (non fornibile) * bearing * roulement * cojinete * Mozzo ruota grande (non fornibile) * hub * moyeu * cubo * Cuscinetto 30207 - 35x72x18,25 (non fornibile) * bearing * roulement Anello tenuta 50x90 (non fornibile) * gasket * joint * anillo * Semiasse ruota grande (non fornibile) * axle - shaft * demi – essieu * semieje * Dado M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Dado colonnette 16x1,5 * bolt * goujon * espárrag Camera d’aria (non fonibile) * air tube * chambre à air * cámara de aire * q.tà q.ty q.tè c.ad 1 5 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 4 6 1 note notes note notas Prezzo price prix precio 36.01.021 36.01.017 21 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 35 36 37 47.01.035 47.01.036 47.01.037 ASSALE E RUOTE AXLE AND WHEELS ESSIEU ET ROUES EJE Y RUEDAS Descrizione Description Designation Descripción Pneumatico (non fornibile) * tyre * enveloppe * neumático * Cerchio ruota grande (non fornibile) * rim * jante * llanta * Barra * bar * barre * barra * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas 1 1 1 48.01.050 Prezzo price prix precio Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * 47.01.200 47.01.201 47.01.202 47.01.203 Ruota piccola completa * wheel * roue * rueda * Semiasse ruota piccola completo * axle-shaft * demi-essieu * medio eje * Semiasse ruota grande completo * axle-shaft * demi-essieu * medio eje * Ruota grande completa * wheel * roue * rueda * 21 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 36.02.001 36.02.002 36.02.003 36.02.004 36.02.005 36.02.006 36.02.007 36.02.008 36.02.009 36.02.010 36.02.011 48.02.013 36.02.014 36.02.015 36.02.016 36.02.017 36.02.018 36.02.019 36.02.020 57.22.021 36.02.022 36.02.023 36.02.025 36.02.026 36.02.027 CAMERA e TIMONE CHAMBER and DRAWBAR CHAMBRE et TIMON CÁMARA Y PÉRTIGO Descrizione Description Designation Descripción Guida piana superiore * guide * glissiere * guía * Guida laterale superiore * guide * glissiere * guía * Guida laterale corta * guide * glissiere * guía * Guida superiore corta * guide * glissiere * guía * Vite T.S.P.E.I. 8x25 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo * Guida angolare superiore * guide * glissiere * guía * Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Coltello camera * flail * couteau * cuchilla * Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Fermapaglia a gradini * straw-stop * arret-paille * afirma-paja * Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Guida piana laterale inferiore * guide * glissiere * guía * Guida piana inferiore * guide * glissiere * guía * Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Vite T.S.P.E.I. 8x35 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo * Guida angolare inferiore * guide * glissiere * guía * Vite T.S.P.E.I. 12x40 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo * Camera per TP 2749 * chamber * chambre * cámara * Vite S.T.C.E.I. 10x30 UNI 5923 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 12x24 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Carrucola * pulley * poulie * garrucha * Copiglia elastica mm 4 * slit pin * goupille * rodete * Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 1 1 1 18 1 3 1 22 2 10 1 1 33 53 53 4 1 3 1 1 4 1 1 1 22 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 36.02.028 36.02.029 36.02.030 36.02.031 36.02.032 36.02.034 36.02.035 36.02.036 36.02.037 36.02.038 36.02.039 36.02.040 36.02.041 36.02.042 36.02.043 36.02.044 36.02.045 36.02.046 36.02.047 36.02.048 36.02.049 36.02.050 36.02.051 36.02.052 36.02.053 CAMERA e TIMONE CHAMBER and DRAWBAR CHAMBRE et TIMON CÁMARA Y PÉRTIGO Descrizione Description Designation Descripción Copiglia 4x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Rondella piana 14x28 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Rondella piana 16x30 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Vite T.E. 16x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Copiglia elastica mm 5 * slit pin * goupille * rodete * Spina curva * pin * goupille * espina * Piede appoggio timone * drawbar-jack * pied * pie * Chiavistello * latch * verrou * cerrojo * Spina elastica 5x35 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Molla scatto timone * spring * ressort * resorte * Rondella piana 26x53 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Arresto pistone * clutch-dog * verrou * trinquete * Ingrassatore M 10x1 diritto * greaser * graisseur * engrasador * Molla tirante * spring * ressort * resorte * Vite T.E. 10x35 UNI 5739 Zn * bolt * vis * tornillo * Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno * Dado M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Tirante * tie rod * tirant * tirante * Vite T.T.Q.S.T. 8x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Supporto * support * support * soporte * Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Forcella * fork * fourche * horquilla * Spinotto per portella * gudgeon-pin * cheville * perno * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 4 8 7 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 7 1 3 1 1 1 6 6 1 2 22 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 54 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 72 73 74 75 76 78 85 36.02.054 36.02.056 47.22.057 36.02.058 36.02.059 36.02.060 36.02.061 58.22.062 36.02.063 36.02.064 36.02.065 36.02.066 36.02.067 36.02.068 36.02.069 36.02.070 36.02.072 36.02.073 58.22.074 58.22.075 58.22.076 36.02.078 36.02.085 CAMERA e TIMONE CHAMBER and DRAWBAR CHAMBRE et TIMON CÁMARA Y PÉRTIGO Descrizione Description Designation Descripción Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Rondella grover Ø 16 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Timone* drawbar * timon * pèrtigo * Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno * Portella camera * door * porte * portilla * Rullo scorrifilo * roller * roleau * rodillo * Copiglia Ø 3x30 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno * Ponte per vite * bracket * etrier * puente * Vite pressione * bolt * vis * tornillo * Piastra dietro coltello * plate * plaque * placa * Vite T.S.P.E.I. 8x30 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo * Vite T.T.Q.S.T. 8x20 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Vite T.T.Q.S.T. 8x35 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Attacco per carter * plate * plaque * juntura * Vite T.E 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela * Angolare piano infer. mm 33x900 * angle * cornière * angular * Angolare piano infer. mm 33x900 * angle * cornière * angular * Guida a U piano infer. mm 70x900 * guide * glissiere * guía * Attacco timone * clevis * attelage * junta-timón * Supporto sostegno raccoglitore * support * support * soporte * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 4 2 1 1 2 2 2 1 2 2 1 12 14 4 1 3 3 23 1 1 2 1 1 22 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 34 36.03.001 36.03.002 36.03.003 36.03.004 36.03.005 36.03.006 36.03.007 36.03.008 36.03.009 36.03.012 36.03.015 36.03.017 36.03.018 36.03.019 36.03.020 36.03.021 36.03.022 36.03.023 36.03.024 36.03.025 36.03.026 36.03.027 36.03.028 36.03.029 36.03.034 RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción Copiglia 5x50 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Rondella piana 34x55x4 * washer * rondelle * arandela * Tubo portamolle * pipe * tube * tubo * Piastrina ferma molle * plate * plaque * plaquita * Molla bidente * spring * ressort * resorte * Vite T.E. 8x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Vite T.T.Q.S.T. 10x35 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Supporto a flangia completo Ø 30 * bearing * roulement * cojinete * Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Linguetta 10x8x50 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta * Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Flangia portatubi * flange * bride * brida * Spina elastica 5x50 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Spina elastica 8x50 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Albero * shaft * arbre * àrbol * Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Distanziale 12x21x12 * spacer * entretoise * distanciador * Cuscinetto 62201-2RS 12x32x14 * bearing * roulement * cojinete * Vite T.E. 12x45 UNI 5737 testa ribassata * bolt * vis * tornillo * Camma * cam * came * álabe * Vite T.E. 10x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 4 4 4 32 32 32 64 1 2 5 1 2 3 3 1 1 1 1 32 4 4 4 4 1 2 23 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 44 45 46 47 48 36.03.044 36.03.045 36.03.046 36.03.047 36.03.048 RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción Puleggia C 195 * pulley * poulie * polea * Flangia portatubi a 1 spina * flange * bride * brida * Distanziale 30x42x54 * spacer * entretoise * distanciador * Anello di bloccaggio 30x48x30 * ring * bague * arandela * Rondella AS 1226 * washer * rondelle * arandela * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 1 1 1 4 23 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 30 31 32 33 36.04.001 36.04.002 36.04.003 36.04.004 36.04.005 36.04.007 36.04.008 36.04.009 36.04.010 36.04.011 36.04.012 36.04.013 36.04.014 36.04.015 36.04.016 36.04.017 36.04.018 36.04.019 47.24.020 36.04.021 36.04.022 36.04.030 36.04.031 36.04.032 36.04.033 RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Sostegno forcone (diritto) * stand * support * soporte * Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 14x28 UNI 6592 Zn * washer * rondelle * arandela * Copiglia 5x40 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete * Tirante * tie rod * tirant * tirante * Molla a compressione * spring * ressort * resorte * Dado M 14 UNI 5588 Zn * nut * ecrou * tuerca * Scodellino * washer * rondelle * tachuela * Morsetto da 1/4’ Zn * clamp * borne * mordaza * Redancia ovale da 6 Zn* ring * collier * guardacabo * Fune metallica mm 6 * rope * cable * cable * Sostegno forcone (sagomato) * stand * support * soporte * Vite T.E. 16x40 UNI 5739 Zn * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 8x18 UNI 6592 Zn * washer * rondelle * arandela * Dado autobloccante M 16 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Intelaiatura * frame * chassis * armadura * Rondella grover Ø 8 UNI 1751 Zn * washer * rondelle * arandela * Vite T.T.Q.S.T. 8x20 UNI 5731 Zn * bolt * vis * tornillo * Dado M 6 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella grover Ø 6 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Rondella piana 6x18 gremb. * washer * rondelle * arandela * Sostegno angolare * stand * support * soporte * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 30 27 27 1 22 4** 2** 2** 2** 2** 2** 2 1 1 1 2** 5 2** 1 5 5 6** 6 1 1 24 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 36.04.034 36.04.035 36.04.036 36.04.037 47.24.038 36.04.039 36.04.040 36.04.041 36.04.042 36.04.043 36.04.044 36.04.045 36.04.046 36.04.047 36.04.048 36.04.049 36.04.050 36.04.051 36.04.052 36.04.053 36.04.054 36.04.055 36.04.056 36.04.057 36.04.058 RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 6x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo Fascia guida interna * guard-tine * enroulement * faja Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca Fascia guida laterale * guard-tine * enroulement * faja Fiancata interna * side * flanc * flanco Vite T.E. 6x15 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo Molla richiamo leva * spring * ressort * resorte Leva * lever * levier * palanca Rondella piana 20x37 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete Distanziale 12x21x21 * spacer * entretoise * distanciador Molla * spring * ressort * resorte Nottolino mobile tipo lungo * pawl * cliquet * trinquete Camma dentata * cam * came * álabe Vite T.E. 10x50 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo Vite S.T.C.E.I. 8x16 UNI 5927 * bolt * vis * tornillo Vite T.E. 10x80 UNI 5737 * bolt ^ vis * tornillo Carrucola dentata porta fune * pulley * poulie * garrucha Molla * spring * ressort * resorte Nottolino fisso tipo corto * pawl * cliquet * trinquete Piastra di base * plate * plaque * placa Vite T.E. 10x50 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca Copiglia 5x50 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 68 15 73 1 1 5 1 1 3 1 3 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 5 3 24 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 59 61 62 63 64 65 66 68 69 70 79 80 81 82 83 84 88 91 36.04.059 36.04.061 36.04.062 36.04.063 36.04.064 36.04.065 36.04.066 36.04.068 36.04.069 47.24.070 36.04.079 36.04.080 36.04.081 36.04.082 36.04.083 36.04.084 36.04.088 36.04.091 Forcone * fork * fourche * horcón * Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Sostegno fiancatina lato interno * stand * support * soporte * Sostegno fiancatina lato esterno * stand * support * soporte * Supporto attacco raccoglitore * support * support * soporte * Piastra di attacco * plate * plaque * placa * Vite T.E. 10x110 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo * Prolunga per fiancata * extension * prolonge * prolonga * Fiancata esterna * side * flanc * flanco * Fascia guida laterale * guard-tine * enroulement * faja Asta forata * rod * tige * barra * Copiglia elastica mm 4 * slit pin * goupille * rodete * Catena genovese n°16 * chain * chaine * cadena * Copiglia 4x45 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete Boccolina 11x18x9 (= 36.09.060) * bush * bague * buje * Rondella piana 10x30 gremb. Zn* washer * rondelle * arandela * Molla richiamo forcone * spring * ressort * resorte * Spina elastica 5x60 DIN 1481 * pin * goupille * espina * 36.04.200 47.24.201 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * Cricchetto sollev.to raccoglitore completo * jack * cliquet * cric * Raccoglitore completo * pick-up * ramasseur * recogedor * RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 1 1 1 2** 2** 4** 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 24 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 26 27 28 36.05.001 36.05.002 58.25.003 36.05.004 36.05.006 36.05.007 36.05.008 36.05.009 36.05.010 58.25.011 36.05.012 36.05.013 36.05.014 36.05.015 36.05.016 36.05.017 36.05.019 36.05.020 48.05.021 36.01.046 36.05.023 47.02.008 36.05.026 48.05.027 36.05.028 CARROZZERIA e PROTEZIONI BODY and GUARDS CARROSSERIE et PROTECTEURS CARROCERÍA y PROTECCIÓNES Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela * Copertura cassa * covering * couverture * cobertura * Copertura legatore spago * covering * couverture * cobertura * Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Portella * door * porte * portilla * Dado M 6 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella grover Ø 6 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Fiancata centrale posteriore * side * flanc * flanco * Serraspago * twine stop * arret ficelle * cerra cuerda * Pressore spago * presser * pressoir * prensa * Molla * spring * ressort * resorte * Rondella piana 6x18 gremb. * washer * rondelle * arandela * Dado ad alette M 6 UNI 5448 * nut * ecrou * tuerca * Piano con scomparti * box plate * separateur * plano compartimientos * Vite T.E. 6x15 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Vite T.T.Q.S.T. 8x20 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Squadro collegamento * plate * plaque * esquadro * Gancio in gomma * hook * croc * gancho * Copertura * covering * couverture * cobertura * Portella anteriore * door * porte * portilla * Fiancatina centrale anteriore * side * flanc * flanco * Fiancatina destra * side * flanc * flanco * Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 68 140 1 1 97 97 1 22 21 1 1 1 2 41 2 1 21 22 1 5 1 1 1 1 18 25 A Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 42 43 46 49 53 54 55 56 59 60 61 62 63 64 36.05.029 36.05.030 36.05.031 47.01.032 36.05.033 36.05.034 36.05.035 36.05.036 48.05.037 36.05.038 36.05.039 36.05.042 36.05.043 36.05.046 36.05.049 36.05.053 36.05.054 36.05.055 36.05.056 36.05.059 36.05.060 36.05.061 36.05.062 36.05.063 36.05.064 CARROZZERIA e PROTEZIONI BODY and GUARDS CARROSSERIE et PROTECTEURS CARROCERÍA y PROTECCIÓNES Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 8x35 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Lamiera pianale infer. anter. * guard * tôle * plancha * Rondella piana 14x28 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Fiancata * side * flanc * flanco * Sostegno cofano * stand * support * soporte * Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Cerniera * hing * charniere * charnela * Carter * shield * enveloppe * càrter * Carter * shield * enveloppe * càrter * Vite T.T.Q.S.T. 8x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Vite T.C.E.I. 6x10 UNI 5931 * bolt * vis * tornillo * Vite T.T.Q.S.T. 10x45 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 8x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Copiglia 4x45 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 6x13 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Squadro per attacco part. 26 * plate * plaque * esquadro * Squadro per carter part.63 * plate * plaque * esquadro * Carter * shield * enveloppe * càrter * Sostegno carter part.65 * stand * support * soporte * q.tà q.ty q.tè c.ad 1 1* 1 1 1 2 27 1 1 1 4 6 6 1 1 3 1 5 1 3 1 1 1 1 1 note notes note notas Prezzo price prix precio Option 25 A Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 65 68 69 70 74 76 77 78 79 85 94 95 100 36.05.065 36.05.068 36.05.069 48.05.070 36.05.074 36.05.076 47.25.077 36.05.078 36.05.079 36.05.085 36.05.094 48.05.095 36.05.100 CARROZZERIA e PROTEZIONI BODY and GUARDS CARROSSERIE et PROTECTEURS CARROCERÍA y PROTECCIÓNES Descrizione Description Designation Descripción Carter * shield * enveloppe * càrter * Decalco adesiva CICORIA * decal * decalcomanie * calcomanía * Decalco adesiva 2747 * decal * decalcomanie * calcomanía * Decalco adesiva 2749 * decal * decalcomanie * calcomanía * Decalco ingrassatore * decal * decalcomanie * calcomanía * Carter braccio aghi * shield * enveloppe * càrter * Attacco carter * plate * plaque * juntura * Divisore bobine * divisor * diviseur * divisor * Chiusura in gomma completa * hook * crochet * cierre * Cerniera 2” 1/2 * hing * charniere * charnela Gomma spugna * gasket * garniture * guarniciòn Deflettore camera di raccolta * deflector * dèflecteur * deflector * Serie decalco sicurezza * decal * decalcomanie * calcomanía q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 2 1 1 1 1 1 4 5** 8 1 1 1 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos 36.05.200 Serraspago completo * twine stop * arret ficelle * cerra cuerda * 25 A Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula CARROZZERIA e RINVIO BODY and TRANSMISSION CARROSSERIE et RENVOI CARROCERÍA y RENVĺO Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad 47.02.007 47.02.008 47.02.009 47.02.010 47.02.011 47.02.016 47.02.017 47.02.018 47.02.019 47.02.021 47.02.022 47.02.023 47.02.024 47.02.025 47.02.026 47.02.027 47.02.028 47.02.029 47.02.030 47.02.031 Crivello sfiato * sieve * crible * cribo * Portella con foro * door * port * postilla * Cofano con apertura passaggio cinghie * hood * capot * capot * Camera raccolta con feritoia sfiato * housing-feed * canal d’alimentation * cámara de recogida Metà albero cardanico maschio * half drive shaft * demi arbre à cardan * mitad árbol a cardán Carter rinvio * carter * enveloppe * cárter * Supporto con cuscinetto RIV FYV507 * support * support * soporte * Linguetta 9x12x60 UNI 92 * key * clavette * chaveta * Puleggia 225 - 4 B * pulley * poulie * polea * Cinghia trapezoidale B 95 * belt * courroie * correa * Vite TE 16x45 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Squadro di attacco * cross - head * gousset * esquadreo * Rondella piana Ø 16x30 UNI 1733 * washer * rondelle * arandola * Dado esagonale M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * turca * Carter volano * carter * enveloppe * cárter * Albero * shaft * arbre * árbol * Supporto mobile * support * support * soporte * Rondella piana Ø 30x55 UNI 1733 * washer * rondelle * arandela * Dado autobloccante basso M 30x2 * nut * ecrou * tuerca * Vite TE 12x40 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 4 1 4 4 1 1 1 1 1 10 note notes note notas Prezzo price prix precio 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 25 B Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 32 33 34 35 36 37 38 47.02.032 47.02.033 47.02.034 47.02.035 47.02.036 47.02.037 47.02.038 Distanziale 50x35x18 * spacer * entretoise * distanciador * Rondella piana Ø 12x25 UNI 1733 * washer * rondelle * arandela * Rosetta dentellata Ø 12 DIN 6798 * washer * rondelle * arandola * Dado esagonale M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Collegamento trincia camera * connection plate * tòle d’assemblage * conexión * Attacco per detto * plate * claque * juntura * Vite TE 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * 77 96 36.05.077 36.05.096 Protezione forche * guard * protecteur * protección * Protezione laterale forche * guard * protecteur * protección * 47.02.200 47.02.201 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * rinvio volano completo * complete transmission fly-wheel * renvoi volant complet albero cardano completo * drive shaft * arbre à cardan CARROZZERIA e RINVIO BODY and TRANSMISSION CARROSSERIE et RENVOI CARROCERÍA y RENVĺO Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 8 8 10 1 1 1 1 2 2 25 B Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 2 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 32 33 36.06.002 36.06.004 36.06.005 36.06.006 36.06.007 36.06.008 36.06.009 48.06.012 36.06.013 36.06.014 36.06.015 36.06.018 36.06.019 36.06.020 36.06.021 36.06.022 36.06.023 36.06.024 36.06.025 36.06.026 36.06.028 36.06.029 36.06.030 36.06.032 36.06.033 ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Descrizione Description Designation Descripción Dado 18x1,5 MB UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Copiglia Ø 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Rondella piana 16x30 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Asta forca posteriore * rod * tige * barra * Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno * Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Supporto per tirante forca posteriore * support * support * soporte * Rondella 19x38 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Dado autobloccante M 6 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Vite T.E. 10x45 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 6x40 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 12x50 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Fiancata posteriore * side * flanc * flanco * Fiancata anteriore * side * flanc * flanco * Vite T.E. 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 12x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Rondella grover Ø 12 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela * Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Ingranaggio forche 5/8 – Z40 * gear * engrenage * engranaje * Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Supporto a flangia completo Ø 30 * support * support * soporte * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 3 2 3 1 1 32 28 1 3 3 5 2 2 1 1 1 14 2 2 34 6 19 2 18 2 26 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 34 35 37 40 41 42 43 44 45 46 47 48A 50 51 52 53 54 59 60 61 62 63 64 65 66 67 48.06.034 36.06.035 36.06.037 36.06.040 36.06.041 36.06.042 36.06.043 36.06.044 36.06.045 48.06.046 36.06.047 36.06.048A 36.06.050 36.06.051 36.06.052 36.06.053 48.06.054 36.06.059 36.06.060 36.06.061 36.06.062 36.06.063 36.06.064 36.06.065 36.06.066 36.06.067 ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Descrizione Description Designation Descripción Albero a gomito forca posteriore * shaft * arbre * árbol * Ingrassatore M 10x1 diritto * greaser * graisseur * engrasador * Vite T.E. 8x75 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo * Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Supporto a flangia completo Ø 25 * support * support * soporte * Tendicatena in polydur * idler * tendeur * tensor * Rondella piana 10x40 gremb. * washer * rondelle * arandela * Vite T.T.Q.S.T. 10x80 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Cuscinetto in polydur per forca * bearing * roulement * cojinete * Vite T.E. 8x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Albero rinvio con cava americana * shaft * arbre * árbol * Catena forche 5/8 maglie 128 * chain * chaine * cadena * Piastra porta supporto * plate * plaque * placa * Vite T.E. 10x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Albero a gomito forca anteriore * shaft * arbre * árbol * Vite T.E. 10x35 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Coperchio * cover * couvercle * tapa * Ingranaggio Z 24 * gear * engrenage * engranaje * Giunzione catena 5/8 * link * jonction * juntura * Ingrassatore M 10x1 a 45° * greaser * graisseur * engrasador * Seeger I 80 UNI 3654 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Cuscinetto 6208 – 2RS 40x80x18 * bearing * roulement * cojinete * Copiglia elastica Ø 4 * slit pin * goupille * rodete * Forcella * fork * fourche * horquilla * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 1 8 32 28 1 1 2 2 2 2 1 1 1 4 8 1 6 1 1 1 1 2 2 1 1 26 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 68 69 70 71 72 73 74 75 76 78 79 81 83 84 88 89 90 91 92 93 95 96 97 98 99 36.06.068 36.06.069 36.06.070 36.06.071 36.06.072 36.06.073 36.06.074 36.06.075 36.06.076 36.06.078 36.06.079 36.06.081 36.06.083 36.06.084 48.06.088 36.06.089 36.06.090 36.06.091 36.06.092 48.06.093 36.06.095 36.06.096 48.06.097 36.06.098 36.06.099 ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 10x40 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Scatola * gear box * boite * caja * Ingranaggio Z 16 * gear * engrenage * engranaje * Ghiera autobloccante 30x1,5 TP * ring nut * collier * virola * Rondella piana 12x36 gremb.* washer * rondelle * arandela * Spessore 8+10 mm * depth * epaisseur * espesor * Supporto con cuscinetto Ø 40 * support * support * soporte * Vite T.E. 12x70 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Divisore camera alimentazione * divisor * diviseur * divisor * Seeger E 40 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Inganaggio rinvio 3/4 Z 32 * gear * engrenage * engranaje * Molla a compressione * spring * ressort * resorte * Vite T.T.Q.S.T. 8x20 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Supporto per tirante forca anteriore * support * support * soporte * Niples * niples * niples * niples * Asta filettata T.E. mm 530 * rod * tige * barra * Gommino * rubber * gomme * goma * Piastrina del particolare 43 * plate * plaque * plaquita * Squadro * cross-head * gousset * esquadreo * Tirante * tie rod * tirant * tirante * Dente lungo per forca* tine * dent * diente * Dente corto per forca* tine * dent * diente * Vite T.T.Q.S.T. 8x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 4 1 1 3 6 1 1 2 6 2 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 8 26 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 100 101 102 103 104 107 108 109 110 111 112 113 114 117 119 120 48.06.100 36.06.101 36.06.102 36.06.103 36.06.104 36.06.107 48.06.108 36.06.109.A 58.26.110 36.06.111 48.06.112 36.06.113 36.06.114 36.06.117 36.06.119 36.06.120 ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Descrizione Description Designation Descripción Supporto per forche * support * support * soporte * Molla richiamo forca * spring * ressort * resorte * Scodellino per molla richiamo * washer * rondelle * tachuela * Vite T.E. 12x110 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Asta forca anteriore * rod * tige * barra * Linguetta 16x10x43.08 UNI 6606 ( 1/2 luna ) * key * clavette * chaveta * Rinforzo * reinforcemennt * renfort * refuerzo * Ingranaggio rifasatore * gear * engrenage * engranaje * Mozzo di sicurezza * hub * moyeu * cubo * Boccola 40x44x30 (= 36.07.042) * bush * bague * buje * Forca posteriore * fork * fourche * horca * Spina elastica 10x60 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Spina elastica 6x60 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Vite T.E. 6x40 UNI 5739 Zn * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 12x90 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Rondella 10x30x4 * washer * rondelle * arandela * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 4 4 1 1 2 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * 48.06.200 48.06.201 Forca anteriore completa * fork * fourche * horca * Forca posteriore completa * fork * fourche * horca * 26 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 36.07.001 36.07.002 36.07.003 36.07.004 36.07.005 36.07.006 36.07.007 36.07.008 36.07.009 36.07.010 36.07.011 26.07.012 48.07.012 36.07.013 36.07.014 36.07.015 36.07.016 36.07.017 36.07.018 36.07.019 36.07.020 48.07.021 36.07.023 48.07.024 36.07.025 TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Descrizione Description Designation Descripción Perno con flangia * pin * pivot * pernio * Vite T.E. 10x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Puleggia C 205 * pulley * poulie * polea * Carter * shield * enveloppe * cárter * Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela * Vite T.E. 8x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Seeger I 52 UNI 3654 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Trascinatore per 2747 * trailer * entrainer * arraste * Trascinatore per 2749 * trailer * entrainer * arraste * Vite T.E. 12x60 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Supporto per tenditori * support * support * soporte * Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Cuscinetto 6205 – 2 RS 25x52x15 * bearing * roulement * cojinete * Distanziale Ø 42x51,8x20 * spacer * entretoise * distanciador * Seeger E 25 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Distanziale Ø 50x60x6,5 * spacer * entretoise * distanciador * Vite T.E. 12x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Manovella * crank * manivelle * manivela * Dado autobloccante M 16 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 4 6 3 1 1 5 3 5 2 3 1 1 1 4 4 1 1 3 1 5 1 2 1 5 27 Rif. Ref. Ref. Ref. 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Matricola TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Part number Matricule Matrícul Descrizione Description Designation Descripción 36.07.026 36.07.027 36.07.028 36.07.029 36.07.030 36.07.031 36.07.033 36.07.034 47.27.035 36.07.036 36.07.037 36.07.038 36.07.039 36.07.040 36.07.041 36.07.042 36.07.043 36.07.044 36.07.045 36.07.046 48.07.047 36.07.048 36.07.049 47.27.050 36.07.051 Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Supporto pensile * support * support * soporte * Molla tirante (= 36.02.043) * spring * ressort * resorte * Rondella piana 16x30 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Vite T.E. 16x90 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Puleggia a gola C 160 * pulley * poulie * polea * Puleggia tenditore Ø 160 * pulley * poulie * polea * Vite T.E. 16x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Cinghia C 96 * belt * courroie * correa * Paraolio 85x110x12 * oil seal * para-huile * para-aceite Vite T.E. 20x50 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Piastrina = rondelle mm 21x70x1 * plate=washers * plaque=rondelles * plaquita=arandelas * Anello Ø 35x80x25 * ring * bague * arandela * Spina elastica Ø 8x80 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Spina elastica Ø 5x80 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Boccola 40x44x30 * bush * bague * buje * Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Bussola di sicurezza * bush * douille * buje * Ingrassatore M 10x1 diritto* greaser * graisseur * engrasador * Bussola di sicurezza * bush * douille * buje * Manovella brocciata * crank * manivelle * manivela * Seeger E 47 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Vite T.E. 8x80 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo * Paraolio * oil seal * para-huile * para-aceite * Vite T.E. 10x35 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 2 1 7 2 1 1 1 1 2 4 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 27 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 73 74 75 76 77 36.07.052 47.27.053 36.07.054 36.07.055 36.07.056 47.27.057 47.27.058 47.27.059 36.07.060 36.07.061 36.07.062 36.07.063 48.07.064 36.07.065 36.07.066 36.07.067 36.07.068 36.07.069 36.07.070 36.07.071 36.07.073 36.07.074 36.07.075 36.07.076 36.07.077 TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Descrizione Description Designation Descripción Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Coperchio * cover * couvercle * tapa * Vite T.E. 12x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Ghiera autobloccante * ring nut * colliere * viirola * Rosetta di sicurezza * washer * rondelle * arandela * Cuscinetto * bearing * roulement * cojinete * Cuscinetto * bearing * roulement * cojinete Pignone Z=7 * pinion * pignon * pinõn * Vite T.E. 16x120 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Scatola * gear box * boite * caja * Vite S.T.E.I. M 10x20 UNI 5923 * bolt * vis * tornillo * Rondella grower Ø 12 UNI 1751 Zn * washer * rondelle * arandela * Volano * fly-wheel * volant * volante * Astuccio HK 4520 + LR 40 * bearing * roulement * cojinete * Vite T.E. 12x90 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Supporto tenditore * support * support * soporte * Rondella piana 18x34 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Corona Z=43 * ring gear * couronne * corona * Linguetta 24x14x80 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta * Linguetta 16x10x50 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta * Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Molla a trazione * spring * ressort * resorte * Tenditore 3/4 Z=15 * idler * tendeur * tensor * Rondella dentellata Ø 12 DIN 6798/A * washer * rondelle * arandela * Vite T.T.Q.S.T. 10X70 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 20 1 2 1 1 1 1 1 2 1 9 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 2 27 Rif. Ref. Ref. Ref. 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 Matricola TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Part number Matricule Matrícula Descrizione Description Designation Descripción 48.07.078 36.07.079 36.07.080 36.07.081 36.07.082 36.07.083 36.07.084 36.07.085 36.07.086 36.07.087 36.07.088 36.07.089 36.07.090 36.07.091 36.07.092 36.07.093 36.07.094 36.07.095 36.07.096 48.07.097 36.07.098 36.07.099 36.07.100 36.07.101 36.07.102 Catena 3/4 LR rulli 192 * chain * chaine * cadena * Albero porta corona * shaft * arbre * árbol * Cuscinetto 30217 85x150x30,5 * bearing * roulement * cojinete * Tappo olio 18 MB (plastica) * cap * bouchon * tapón * Staffa * bracket * etrier * abrazadera * Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Guida legno * guide * glissiere * guìa * Giunzione catena 3/4 * link * jonction * juntura * Piastrina per bloccaggio * plate * plaque * plaquita * Vite T.E. 14x35x1,5 MB UNI 5740 * bolt * vis * tornillo * Coperchio * cover * couvercle * tapa * Guarnizione * gasket * garniture * guarnición * Vite T.E. 10x45 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Guarnizione rame Ø 10x16x1 * gasket * garniture * guarnición * Vite T.E. 10x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Tappo 18 MB (plastica) * cap * bouchon * tapón * Ghiera autobloccante M 60x2 TP * ring nut * collier * virola * Ingranaggio 3/4 Z 48 * gear * engranage * engranaje * Vite T.E. 12x35 UNI 5739 Zn * bolt * vis * tornillo * Supporto con cuscinetto Ø 50 * support * support * soporte * Spessori interni scatola mm 0,3 * depth * epaisseur * espesor * Spessori interni scatola mm 0,5 * depth * epaisseur * espesor * Spessori interni scatola mm 1 * depth * epaisseur * espesor * Spessori esterni scatola mm 1 * depth * epaisseur * espesor * Spessori esterni scatola mm 1,5 * depth * epaisseur * espesor * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 1 2 1 2 4 1 1 6 12 1 6 12 1 1 1 1 1 3 1 S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. 27 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 103 104 105 106 107 36.07.103 36.07.104 36.07.105 36.07.106 36.07.107 TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Descrizione Description Designation Descripción Spessori esterni scatola mm 2,5 * depth * epaisseur * espesor * Rondella piana 12x36 gremb.* washer * rondelle * arandela * Decalco adesiva “Istruzioni di serraggio” * decal * decalcomanie * calcomanía * Rondella piana 14x28 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Anello catena 6x12x42 * chain * chaine * cadena * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio S.O. 2 1 2 1 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * 47.27.200 36.07.201 Scatola riduttore completa per TP * gear box * boite * caja * Gruppo tenditore cinghia completo * idler group * groupe tendeur * grupo tensor 27 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 58.28.001 36.08.002 36.08.003 36.08.004 36.08.005 36.08.006 36.08.007 36.08.008 36.08.009 58.28.010 36.08.011 36.08.012 36.08.013 58.28.014 36.08.015 36.08.016 36.08.017 36.08.018 36.08.019 36.08.020 36.08.021 36.08.022 36.08.023 36.08.024 48.08.025 PISTONE e BIELLA PLUNGER and ROD PISTON et BIELLE PÍSTON y BIELA Descrizione Description Designation Descripción Angolare per guida fibroide * angle * cornière * angular * Rondella piana 10x30 gremb. * washer * rondelle * arandela * Vite T.E. 10x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Guida superiore in fibroide * guide * glissiere * guÍa * Vite T.E. 16x70 UNI 5737 testa ribassata * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 17x50x4 * washer * rondelle * arandela * Cuscinetto 62305 - 2RS 25x62x24 * bearing * roulement * cojinete * Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Spinotto * gudgeon-pin * che ville * perno * Boccola 35x39x30 Dx * bush * bague * buje * Ingrassatore M 10x1 a 45° * greaser * graisseur * engrasador * Vite T.T.Q.S.T. 10x40 UNI 5732 Zn * bolt * vis * tornillo * Pistone per 2749 * plunger * piston * pistón Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Rondella 10x30x4 * washer * rondelle * arandela * Coltello * cutter * couteau * cuchilla Dado autobloccante M 16 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Scatoletta * box * boite * caja * Vite T.E. 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Cuscinetto LR 205 NPPU 25x62x15 * bearing * roulement * cojinete * Vite S.T.C.E.I. 10x25 UNI 5923 * bolt * vis * tornillo * Rondella 17x50x2,5 * washer * rondelle * arandela * Vite T.E. 10x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Biella per 2747 - 2749 * rod * bielle * biela * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 10 5 8 1 6 6 8 9 1 4 1 4 1 6 4 1 6 4 4 2 2 8 2 1 28 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 48.08.026 36.08.027 36.08.028 36.08.029 36.08.030 36.08.031 36.08.032 36.08.033 36.08.034 48.08.035 36.08.036 PISTONE e BIELLA PLUNGER and ROD PISTON et BIELLE PÍSTON y BIELA Descrizione Description Designation Descripción Rondella dentellata Ø 16 DIN 6798/A * washer * rondelle * arandela * Vite T.E. 16x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Bussola di riduzione * bush * douille * buje * Rondella grover Ø 16 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Spessore 15/10 * depth * epaisseur * espesor * Chiusura regolabile * hook * crochet * cierre * Spessore 20/10 * depth * epaisseur * espesor * Spessore 25/10 * depth * epaisseur * espesor * Rondella dentellata Ø 10 DIN 6798/A * washer * rondelle * arandela * Vite T.E. 16x35 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Dado M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 2 4 4 4 S.O. 1 S.O. S.O. 4 2 4 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * 58.28.200 48.08.201 Pistone completo per 2749 * plunger * piston * pistón * Biella completa per 2747-2749 * rod * bielle * biela * 28 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 25 27 28 29 30 31 36.09.001 36.09.002 36.09.003 36.09.004 36.09.005 36.09.006 36.09.007 36.09.009 36.09.010 36.09.011 36.09.012 36.09.013 36.09.014 36.09.015 36.09.016 36.09.017 36.09.018 36.09.019 36.09.020 36.09.025 36.09.027 36.09.028 36.09.029 36.09.030 36.09.031 BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANK CASE BINDERS – RELEASE - BRAKE BASE LIEUSES – DECLIC - FREIN BASAMENTO ATADOR – DISPARO - FRENO Descrizione Description Designation Descripción Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno * Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Forcella * fork * fourche * horquilla * Dado 18x1,5 MB UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Tirante * tie rod * tirant * tirante * Copiglia 4x35 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Anello LR 20x25x26,5 * ring * bague * arandela * Seeger E 30 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Rondella rasamento 30x50x3 * washer * rondelle * arandela * Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Vite S.T.E.I. 12x20 UNI 5927 * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 10x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Vite T.T.Q.S.T. 8x60 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Piastra diritta * plate * plaque * placa * Ferodo * lining * ferodo * ferodo * Piastra piegata * plate * plaque * placa * Rivetto rame forato 4,8x10 * rivet * rivet * roblón * Fiancata * side * flanc * flanco * Rondella piana 20x37 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Spina elastica 5x25 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Molla a compressione * spring * ressort * resorte * Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 1 1 1 1 1 1 2 SO 1 1 2 2 1 2 1 6 1 2 1 5 8 5 2 8 29 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANK CASE BINDERS – RELEASE - BRAKE BASE LIEUSES – DECLIC - FREIN BASAMENTO ATADOR – DISPARO - FRENO 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 53 55 56 57 58 36.09.032 36.09.033 36.09.034.S 36.09.035 36.09.036 36.09.037 36.09.038 36.09.039 36.09.040 36.09.041 36.09.042 36.09.043 36.09.044 36.09.045 36.09.046 36.09.047 36.09.048 36.09.049 36.09.050 36.09.051 36.09.053 36.09.055 36.09.056 36.09.057 36.09.058 Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Vite T.E. 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Fermapaglia superiore camera * straw-stop * arret-paille * afirma-paja * Molla a compressione * spring * ressort * resorte * Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Spina elastica 10x45 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Vite T.E. 8x40 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Fermo * retainer * arret * afirmador * Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 10x50 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 10x30 gremb. * washer * rondelle * arandela * Disco dentato per lunghezza balle * disc * disque * disco * Supporto per disco dentato * support * support * soporte * Morsetto di arresto * clamp * borne * mordaza * Vite T.T.Q.S.T. 8x35 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela * Rondella 10x30x4 * washer * rondelle * arandela * Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Ingrassatore M 10x1 diritto * greaser * graisseur * engrasador * Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Braccio oscillante * arm * bras * brazo * Disco 12x70x4 * disc * disque * disco * Rullino zigrinato * roller * roleau * rodillo * Spina elastica 5x36 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Spina elastica 8x36 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 10 3 3 3 5 4 3 3 7 1 2 1 1 1+1 3 2 6 1 2 15 1 2 1 1 1 29 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 59 60 61 62 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 75 76 79 80 81 82 83 84 86 87 88 36.09.059 36.09.060 36.09.061 36.09.062 58.29.064 36.09.065 36.09.066 36.09.067 36.09.068 36.09.069 36.09.070 58.29.071 36.09.072 36.09.073 36.09.075 36.09.076 36.09.079 36.09.080 36.09.081 36.09.082 36.09.083 36.09.084 36.09.086 36.09.087 36.09.088 BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANK CASE BINDERS – RELEASE - BRAKE BASE LIEUSES – DECLIC - FREIN BASAMENTO ATADOR – DISPARO - FRENO Descrizione Description Designation Descripción Disco richiamo * disc * disque * disco * Boccolina 11x18x9 * bush * bague * buje * Arresto per nottolino * stop * arret * trinquete * Vite T.S.P.E.I. 10x35 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo * Supporto per braccio oscillante * support * support * soporte * Vite T.E. 10x40 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Boccolina 11x18x9 (= 36.09.060) * bush * bague * buje * Molla tirante (= 36.02.043) * spring * ressort * resorte * Collegamento leva con molla * connection * assemblage * conexión * Leva con braccio di arresto * lever * levier * palanca * Rondella AS 3047 * washer * rondelle * arandela * Scatto rifasatore * release * declic * disparo * Molla per scatto rifasatore * spring * ressort * resorte * Nottolino di arresto * pawl * cliquet * trinquete * Spina elastica 6x45 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Cammetta * cam * came * álabe * Rondella rasamento 30x50x4 * washer * rondelle * arandela * Supporto a flangia con cuscinetto Ø 30 * support * support * soporte * Rullino per scatto * roller * roleau * rodillo * Spina elastica 10x36 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Spina elastica 6x36 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Vite T.S.P.E.I. 8x20 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo * Supporto a zampa con cuscinetto Ø 30 * support * support * soporte * Distanziale 30x42x8 * spacer * entretoise * distanciador * Vite T.E. 10x50 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1 SO 1 1 1 1 1 1 1 2 29 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANK CASE BINDERS – RELEASE - BRAKE BASE LIEUSES – DECLIC - FREIN BASAMENTO ATADOR – DISPARO - FRENO 90 91 93 94 95 96 58.29.090.S 36.09.091 36.09.093 36.09.094 36.09.095 36.09.096 Base legatore * table * plan * basamento * Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Manovella con disco * crank * manivelle * manivela * Supporto fermapaglia * support * support * soporte * Ingranaggio M6 Z30 * gear * engrenage * engrenaje * Cuscinetto 6206 - 2RS * bearing * roulement * cojinete * 36.09.200 36.09.201 36.09.202 36.09.203.S 36.09.204 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * Piastra freno diritta con ferodo * plate * plaque * placa * Piastra freno piegata con ferodo * plate * plaque * placa * Scatto rifasatore completo * release * declic * disparo * Fermapaglia superiore completo * straw-stop * arret-paille * afirma paja * Supporto per braccio oscillante * support * support * soporte * Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 5 1 3 1 2 29 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 2 3 4 5 6 7 8 8a 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22a 23 24 26 58.30.001 58.30.002 58.30.003 36.10.028 36.10.011 58.30.006 58.30.007 58.30.008 58.30.008a 58.30.009 36.10.012 58.30.012 58.30.013 58.30.014 58.30.015 36.10.014 36.10.033 36.10.019 36.10.033 36.10.017 58.30.021 58.30.022 58.30.022a 58.30.023 36.10.005 36.10.013 LEGATORE a SPAGO BINDER TWINE LIEUSE FICELLE ATADOR CUERDA Descrizione Description Designation Descripción Telaio nudo foro RS 43045 * frame * chassis * bastidor * Braccio estrattore completo RS 43261 * arm * bras * brazo * Coltello taglia spago RS 51145 * cutter * couteau * cuchilla * Vite RS 45512 * bolt * vis * tornillo * Rullino per estrattore RS 43187 * roller * roleau * rodillo * Distanziale RS 45741 * spacer * entretoise * distanciador * Seeger RS 43172 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Distanziale RS 45754 * spacer * entretoise * distanciador Distanziale RS 45755 * spacer * entretoise * distanciador Seeger RS 43396 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo Mascella RS 43239 * jaw * machoire * quijada Molla piatta RS 43238 * spring * ressort * resorte Distanziale RS 45716 * spacer * entretoise * distanciador Dado RS 45701 * nut * ecrou * tuerca * Disco fermaspago RS 43301 * disc * disque * disco * Ingranaggio RS 43192 * gear * engrenage * engranaje * Spina elastica RS 45852 * pin * goupille * espina * Pignone per fermaspago RS 43199 * pinion * pignon * pinõn * Spina RS 45852 * pin * goupille * espina * Albero completo di elica RS 43194 * shaft * arbre * árbol * Distanziale RS 45739 * spacer * entretoise * distanciador Distanziale RS 45740 * spacer * entretoise * distanciador Distanziale RS 45741 * spacer * entretoise * distanciador Pulitore RS 43240 * cleaner * polisseur * pulidor Premispago RS 43160 * pinch-twine * presse-ficelle * prensa cuerda * Molla piatta RS 43189 * spring * ressort * resorte q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 3 3 3 6 3 6 3 3 6 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3/9 12 6 6 3 6 30 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 27 28 29 30 31 32 35 40 36.10.001 58.30.028 36.10.021 36.10.023 36.10.033 58.30.032 58.30.035 58.30.040 Vite RS 45531 * bolt * vis * tornillo * Dado RS 45673 * nut * ecrou * tuerca * Beccuccio RS 51095 * open bills * bec * pico * Pignone per becco annodatore RS 43204 * pinion * pignon * pinõn * Spina RS 45852 * pin * goupille * espina * Spina RS 45854 * pin * goupille * espina * Disco annodatore * disc * disque * disco * Squadro attacco annodatore * cross-head * gousset * esquadreo 58.30.100 58.30.200 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * Annodatore completo * knotter * noueur * anudador * Legatore completo 2749 S 3 * binder * lieuse * atador * LEGATORE a SPAGO BINDER TWINE LIEUSE FICELLE ATADOR CUERDA Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 3 3 3 3 3 3 3 3 30 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 2 4 5 6 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 27 28 29 36.13.002 36.13.004 36.13.005 36.13.006 36.13.008 58.33.009 48.13.009 36.13.010 36.13.011 36.13.012 36.13.013 36.13.014 36.13.015 58.33.016 36.13.017 36.13.018 36.13.019 36.13.020 36.13.021 58.33.022 58.33.023 36.13.025 58.33.027 36.13.028 58.33.029 ALBERI LEGATORI – AGHI – BRACCI ACCOSTAFILI BINDER’S SHAFTS – NEEDLES – BRING WIRES ARMS ARBRES LIEUSE – AIGUILLES – BRAS ACCOSTE FILS ÀRBOL ATADOR – AGUJAS – BRAZOS ACERCA HILOS Descrizione Description Designation Descripción Rondella rasamento 30x50x1 * washer * rondelle * arandela * Rondella rasamento 30x50x0,5 * washer * rondelle * arandela * Rondella rasamento 30x50x1,5 * washer * rondelle * arandela * Rondella rasamento 30x50x2 * washer * rondelle * arandela * Camma * cam * came * álabe * Distanziale 30x42x23 * spacer * entretoise * distanciador * Distanziale 30x42x30 * spacer * entretoise * distanciador * Vite T.E. 10x45 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Rullino * roller * roleau * rodillo * Anello interno * ring * bague * arandela * Rondella piana 18x34 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Albero per accostafilo * shaft * arbre * árbol * Copiglia 2,5x30 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete * Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Vite T.T.Q.S.T. 10x35 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Linguetta 10x8x50 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta * Linguetta 10x8x60 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta * Cuscinetto 62200 2RS * bearing * roulement * cojinete * Molla tirante * spring * ressort * resorte * Linguetta 10x8x40 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta * Albero legatore a spago per 2749 * shaft * arbre * árbol * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio SO SO SO SO 1 1 1 1 24 1 1 3 2 1 2 14 2 2 1 3 1 1 2 1 1 33 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 34 35 36 37 38 39 41 42 44 45 46 47 48 49 50 51 52 55 56 57 58 70 73 74 75 36.13.034 36.13.035 58.33.036 36.13.037 36.13.038 36.13.039 58.33.041 36.13.042 36.13.044 58.33.045 36.13.046 36.13.047 36.13.048 36.13.049 36.13.050 36.13.051 36.13.052 36.13.055 36.13.056 36.13.057 58.33.058 36.13.070 36.13.073 36.13.074 58.33.075 ALBERI LEGATORI – AGHI – BRACCI ACCOSTAFILI BINDER’S SHAFTS – NEEDLES – BRING WIRES ARMS ARBRES LIEUSE – AIGUILLES – BRAS ACCOSTE FILS ÀRBOL ATADOR – AGUJAS – BRAZOS ACERCA HILOS Descrizione Description Designation Descripción Boccola 20x23x25 Dx * bush * bague * buje * Anello LR 20x25x26,5 * ring * bague * arandela * Braccio porta aghi * arm * bras * brazo * Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Perno sostegno braccio * pin * pivot * pernio * Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Accostafilo * bring wire * accoste fil * acerca hilo * Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Ago a spago * needle * aiguille * aguja * Piastra porta asola * plate * plaque * placa * Staffa ferma asola * braket * etrier * abrazadera * Boccole guida filo * bush twine guide * bague guide-fil * buje guía hilo * Piastrina porta contaballe * plate * plaque * placa * Dado autobloccante M 6 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana 6x18 gremb. * washer * rondelle * arandela * Contaballe a 4 cifre * bale counter * compteur * cuenta pacas * Vite autofilettante T.C. 3,9x9,5 DIN 7971 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 12x24 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Rondella dentellata Ø 12 DIN 6798/A * washer * rondelle * arandela * Vite T.E. 12x50 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Boccole guida filo * bush twine guide * bague guide-fil * buje guía hilo * Vite T.E. 10x80 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Niples forato per accostafilo * niples * niples * niples * Perno per accostafilo * pin * pivot * pernio * Tirante accostafilo * tie rod * tirant * tirante * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 4 1 1 11 2 14 2 5 3 1 5 3 1 8 8 1 2 4 4 4 2 1 2 2 2 33 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 76 79 80 82 83 84 47.33.076 36.13.079 36.13.080 36.13.082 36.13.083 36.13.084 ALBERI LEGATORI – AGHI – BRACCI ACCOSTAFILI BINDER’S SHAFTS – NEEDLES – BRING WIRES ARMS ARBRES LIEUSE – AIGUILLES – BRAS ACCOSTE FILS ÀRBOL ATADOR – AGUJAS – BRAZOS ACERCA HILOS Descrizione Description Designation Descripción Protezione aghi * guard * protecteur * protección * Piastrina con perno * plate * plaque * plaquita * Carrucola per ago a spago * pulley * poulie * garrucha * Spina elastica 8x18 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella AS 2035 * washer * rondelle * arandela * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 2 1 2 2 4 2 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * 36.13.201 36.13.202 Contaballe con piastrina * bale counter * compteur * cuenta pacas * Albero accostafilo con cuscinetto * shaft * arbre * árbol * 33 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula EVACUAZIONE – PRESSORI - SCIVOLO EVACUATION – PRESSERS - SLIPWAY EVACUATION – PRESSOIRES - COULOIR EVACUACIÓN – PRENSAS – PLANO INCLINADO Descrizione Description Designation Descripción 1 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 48.14.001 36.14.003 36.14.004 36.14.005 36.14.006 36.14.007 36.14.008 36.14.009 58.34.010 36.14.013 36.14.014 36.14.015 36.14.016 36.14.017 58.34.018 36.14.019 36.14.020.S 36.14.021 36.14.022 36.14.023 36.14.024 36.14.025 36.14.026 36.14.027 36.14.028 Scivolo * slipway * couloir * plano inclinado * Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 Zn * bolt * vis * tornillo * Impugnatura * handle * manche * empuñadura * Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Vite di pressione * bolt * vis * tornillo * Pressore superiore * presser * pressoir * prensa * Catena genovese 6x12x42 18 maglie C * chain * chaine * cadena * Vite T.T.Q.S.T. 10x40 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Molloni di pressione camera * spring * ressort * resorte * Vite T.E. 12x100 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Pressore inferiore * presser * pressoir * prensa * Dado per molloni * nut * ecrou * tuerca * Fermapaglia inferiore camera * straaw stop * arret paille * afirma paja * Rinforzo * reinforcement * renfort * refuerzo * Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Supporto fermapaglia inferiore * support * support * soporte * Molla (= 36.09.035) * spring * ressort * resorte * Spina elastica 10x45 DIN 1481 * pin * goupille * espina * Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana 16x30 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 3 2 11 2 2 10 2 1 2 1 2 2 2 1 2 3 3 10 3 3 3 3 5 2 34 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 29 30 31 32 36.14.029 36.14.030 36.14.031 36.14.032 36.14.200.S EVACUAZIONE – PRESSORI - SCIVOLO EVACUATION – PRESSERS - SLIPWAY EVACUATION – PRESSOIRES - COULOIR EVACUACIÓN – PRENSAS – PLANO INCLINADO Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 8x35 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Tubo gomma Øi 25 * pipe * tube * tubo * Seeger E 14 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Anello WR 14 * ring * bague * arandela * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 2 2 2 2 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * Fermapaglia inferiore completo * straaw stop * arret paille * afirma paja * 34 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 48.15.200 29 29 29 30 31 31 31 32 33 34 35 36 43 44 45 46 EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio Impianto elettrico * electrical equipment * installation èlectrique * instalación eléctrica 48.15.029 36.15.030 Guidacavo * cable guide * guide-câble * guía cable * Portafanale * lamp holder * porte fanal * lleva fanal * 1 1 48.15.031 36.15.032 36.15.033 36.15.034 36.15.035 36.15.036 36.15.043 36.15.044 36.15.045 36.15.046 Cavo con spina * cable * câble * cable * Fermi guidacavo * retainer * arret * afirmador * Catarifrangente triangolare * cataphote * catadioptrique * cata-refractivo * Fanale posteriore a tre luci * lamp * fanal * fanal * Catarifrangente Ø 60 bianco * cataphote * catadioptrique * cata-refractivo * Catarifrangente Ø 60 arancio * cataphote * catadioptrique * cata-refractivo * Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo * Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela * Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * 1 7 2 2 2 1 5 5 5 5 35 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT Part number SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Matricule Matrícula Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad 5 9 15 16 22 26 27 36.15.201 36.15.005 36.15.009 36.15.015 36.15.016 36.15.022 36.15.026 36.15.027 3° Ruota 5.00.8 completa * wheel * roue * rueda * Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Vite T.E. 12x120 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo * Dado per colonnette 16x1,5 * nut * ecrou * tuerca * Ruota 5.00-8 5F * wheel * roue * rueda * Semiasse completo * hub * moyeu * cubo * Braccio completo * support * support * soporte * Piastrina di attacco * plate * plaque * placa * 4 4 5 1 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 36.15.204 36.15.001 36.15.002 36.15.003 36.15.004 36.15.005 36.15.006 36.15.007 36.15.008 36.15.009 Attacco traino posteriore completo * drawbar * timon * pertigo * Timonella * drawbar * timon * pertigo * Rondella 12x24 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * Piastre * plate * plaque * placa * Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Corpo attacco timone a rimorchio * body * corps * cuerpo * Vite T.E. 12x90 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 12x100 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * Vite T.E. 12x130 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * 1 2 5 2 8 1 1 4 8 36.15.205 36.15.010 Occhione girevole completo * fork eye * oeillet * armella * Vite T.E 16x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo * 2 10 11 11 13 14 36.15.011 36.15.013 36.15.014 Occhione girevole * fork eye * oeillet * armella * Rondella grover Ø 16 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela * Dado M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca * note notes note notas Prezzo price prix precio 1 2 2 35 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula TRASMISSIONE CARDANICA CARDAN JOINT DRIVE TRANSMISSION CARDANIQUE TRANSMISSION CARDAN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 36.16A.001 36.16A.002 36.16A.003 36.16A.004 36.16A.005 36.16A.006 36.16A.007 36.16A.008 36.16A.009 36.16A.010 36.16A.011 36.16A.012 36.16A.013 36.16A.014 Molla * spring * resort * resorte * Disco di pressione * disc * disque * disco * Disco interno * disc * disque * disco * Disco di attrito * disc * disque * disco * Anello elastico mm 62 * ring * bague * arandela * Disco di chiusura * disc * disque * disco * Mozzo scanalato * hub * moyeu * cubo * Nasello * nib * déclic * codillo * Corpo esterno con flangia * body * corps * cuerpo * Ingrassatore * greaser * graisseur * engrasador * Bussola * bush * douille * buje * Flangia di fissaggio * flange * bride * brida * Bullone completo * bolt * vis * tornillo * Molle del nasello * spring * resort * resorte * Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 6 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 6 4 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * 101 36.16.101 Frizione a 2 ferodi FD-RL * clutch * embrayage * embrague * 201 36.16.201 Albero cardanico AX6 1300 * drive shaft * arbre à cardan * árbol a cardán * 36A Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola TRASMISSIONE CARDANICA CARDAN JOINT DRIVE TRANSMISSION CARDANIQUE Part number TRANSMISSION CARDAN Matricule Matrícula Descrizione Description Designation Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 36.16B.001 36.16B.002 36.16B.003 36.16B.004 36.16B.005 36.16B.006 36.16B.007 36.16B.008 36.16B.009 36.16B.010 36.16B.011 36.16B.012 36.16B.013 36.16B.014 36.16B.015 36.16B.016 36.16B.017 36.16B.018 Molla * spring * resort * resorte * Disco di pressione * disc * disque * disco * Disco interno * disc * disque * disco * Disco di attrito * disc * disque * disco * Anello elastico mm 62 * ring * bague * arandela * Disco di chiusura * disc * disque * disco * Anello parapolvere * disc * disque * disco * Mozzo scanalato * hub * moyeu * cubo * Molle del nasello * spring * resort * resorte * Nasello * nib * déclic * codillo * Nasello con molle * nib+spring * déclic+resort * codillo+resorte * Corpo esterno con flangia * body * corps * cuerpo * Ingrassatore * greaser * graisseur * engrasador * Flangia * flange * bride * arandela Bussola * bush * douille * buje * Flangia di fissaggio * flange * bride * brida * Bullone * bolt * vis * tornillo * Dado * nut * ecrou * tuerca * 102 36.16.102 Frizione a 4 ferodi FD-RL * clutch * embrayage * embrague * 202 36.16.202 q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 6 1 2 4 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 6 6 Albero cardanico con giunto OMOCINETICO * drive shaft wide angle joint * arbre à cardan joint omocinetique * árbol a cardán junta homocinètica * 36B q.tà q.ty q.tè c.ad Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 7 40 82 83 84 86 90 91 36.02.202 36.02.007 36.02.040 36.02.082 36.02.083 36.02.084 36.02.086 36.02.090 36.02.091 Kit spostamento idraulico timone * hidraulic ram * vérin hydraulique * cilindro hídraulico Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana 26x53 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Cilindro idraulico * hydraulic ram * vérin hydraulique * cilindro hídraulico * Tubo completo di raccordi * pipe * tube * tubo * Attacco cilindro - timone * plate * plaque * juntura * Tubo completo di raccordi * pipe * tube * tubo * Vite T.E. 12x50 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo * Spina elastica 5x50 DIN 1481 * pin * goupille * espina * 1 1 1 1 1 1 1 1 70 71 72 73 74 75 76 77 36.04.202 36.04.070 36.04.071 36.04.072 36.04.073 36.04.074 36.04.075 36.04.076 36.04.077 Kit sollevamento idraulico raccoglitore * hidraulic ram * vérin hydraulique * cilindro hídraulico Supporto base * support * support * soporte * Rondella * washer * rondelle * arandela Cilindro idraulico * hydraulic ram * vérin hydraulique * cilindro hídraulico * Tubo completo di raccordo * pipe * tube * tubo * Dado autobloccante 20 MA * nut * ecrou * tuerca * Innesto rapido * coupling * embrayage * acoplamiento * Perno con occhiello * pin * pivot * pernio * Fune metallica con redance e morsetti * rope * cable * cable * 1 1 1 1 1 1 1 1 EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Descrizione Description Designation Descripción note notes note notas Prezzo price prix precio 37 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 3 5 57 58 85 86 87 89 90 91 36.04.203 36.04.003 36.04.005 36.04.057 36.04.058 36.04.085 36.04.086 36.04.087 36.04.089 36.04.090 36.04.091 EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Descrizione Description Designation Descripción Ruotino raccoglitore completo * wheel * roue * rueda * Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo * Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca Copiglia 5x50 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete Staffa per ruotino * bracket * etrier * abrazadera * Spinotto per ruotino * gudgeon-pin * che ville * perno * Ruotino raccoglitore * wheel * roue * rueda * Vite T.E. 12x40 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo * Rondella dentellata Ø 12 DIN 6798/A Zn * washer * rondelle * arandela * Rondella piana 26x53 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 4 4 4 1 1 1 1 2 2 1 37 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 36.18.100 36.18.001 36.18.002 36.18.003 36.18.004 36.18.005 36.18.006 36.18.007 36.18.008 36.18.009 36.18.010 36.18.012 Kit ventilatore legatore * fan knotter kit * ventilateur lieuse equipment * equipo ventilador atador Ventola * fan * éventor * pantalla * Sostegno copertura legatore * stand * support * soporte * Cerniera * hing * charniere * charnela * Copertura legatore * covering * couverture * cobertura * Flangia attacco ventola * flange * bride * brida * Piastra attacco ventola * plate * claque * plaquita * Piastra attacco ventola * plate * claque * plaquita * Piastra attacco ventola * plate * claque * plaquita * Gommino * rubber * gomme * goma * Kit impianto elettrico * electrical equipment * installation èlectrique * instalación eléctrica * Protezione forche post. x ventola * guard * protecteur * protección * 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 36.18.200 Kit protezione forche superiore * superior fork guard * protecteur fourche supérieur * protección horca superior * Chiusura protezione forche superiore * hook * crochet * cierre * Volantino a lobi M8x50 * female knob * poignée * volantito * Protezione forche superiore * guard * protecteur * protección * 2 2 1 13 14 15 36.18.013 36.18.014 36.18.015 note notes note notas Prezzo price prix precio 38 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula CASSA TRINCIA CUTTING-CRUSHING UNIT CASE *BOÎTE APPAREIL DECOUPEBROYE CAJA APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 47.03.001 47.03.002 47.03.003 47.03.004 47.03.005 47.03.006 47.03.007 47.03.008 47.03.009 47.03.010 47.03.011 47.03.012 47.03.013 47.03.014 47.03.015 47.03.016 47.03.017 47.03.018 47.03.019 47.03.020 47.03.021 47.03.022 47.03.023 47.03.024 47.03.025 47.03.026 Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana * washer * rondelle * arandela * Puleggia 224x4B * pulley * poulie * polea * Linguetta * key * clavette * chaveta * Albero * shaft * arbre * árbol * Supporto * support * support * soporte * Rosetta dentellata * washer * rondelle * arandela * Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana * washer * rondelle * arandola * Seeger I * ring * bague * anillo * Nasello * pin * goupille * codillo * Anello di schermo * ring * bague * anillo * Molla * spring * ressort * resorte * Mozzo ruota libera * hub * moyeu * cubo * Corpo ruota libera con metà albero cardanico * drive-shaft * arbre à cardan *árbol a cardán Vite TE * bolt * vis * tornillo * Rondella grover * washer * rondelle * arandela * Coperchio cieco con sede cuscinetto * cover * couvercle * tapa * Scatola gruppo d’angolo * gear box * boite * caja * Tappo per olio 3/8 GAS * cap * bouchon * tapón * Coperchio cieco * cover * couvercle * tapa * Metà albero cardanico * half drive shaft * demi arbre à cardan * mitad árbol a cardán * Paraolio * oil seal * para-huile * para-aceite * Seeger E * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Seeger I * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Cuscinetto a sfere * bearing * roulement * cojinete * 1 1 1 1 1 2 10 9 17 1 2 1 2 1 1 18 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 note notes note notas Prezzo price prix precio RIV-SY 508 tubo femmina tubo maschio 43 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula CASSA TRINCIA CUTTING-CRUSHING UNIT CASE *BOÎTE APPAREIL DECOUPEBROYE CAJA APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 47.03.027 47.03.028 47.03.029 47.03.030 47.03.031 47.03.032 47.03.033 47.03.034 47.03.035 47.03.036 47.03.037 47.03.038 47.03.039 47.03.040 47.03.041 47.03.042 47.03.043 47.03.044 47.03.045 47.03.046 47.03.047 47.03.048 47.03.049 47.03.050 47.03.051 47.03.052 47.03.053 Anello distanziale * ring * bague * anillo * Cuscinetto a rulli * bearing * roulement * cojinete * Rondella di rasamento * washer * rondelle * arandela * Albero * shaft * arbre * árbol * Linguetta * key * clavette * chaveta * Ingranaggio conico * gear * engrenage * engranaje * Rondella di rasamento * washer * rondelle + arandela * Seeger E * retaining ring * bague d’arrêt * anillo * Lamiera sagomata di chiusura * plat * tôle * chapa * Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana * washer * rondelle * arandela * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Dado autobloccante * nut * ecrou * tuerca * Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Base tenditore * table * plan * basamento * Rondella piana * washer * rondelle * arandela * Rosetta dentellata * washer * rondelle * arandela * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Cuscinetto a sfere * bearing * roulement * cojinete * Distanziale * spacer * entretoise * distanciador * Linguetta * key * clavette * chaveta * Albero * shaft * arbre * árbol * Cuscinetti a rulli conici * bearing * roulement * cojinete * Paraolio * oil seal * para-huile * para-aceite Coperchio * cover * couvercle * tapa * Metà albero cardanico femmina * half drive shaft * demi arbre à cardan * itad árbol a cardán 1 1 1 1 1 2 3 1 1 22 4 13 2 121 1 1 72 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 note notes note notas Prezzo price prix precio 43 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 47.03.054 47.03.055 47.03.056 47.03.057 47.03.058 47.03.059 47.03.060 47.03.061 47.03.062 47.03.063 47.03.064 47.03.065 47.03.066 47.03.067 47.03.068 47.03.069 47.03.070 47.03.071 47.03.072 47.03.073 47.03.074 47.03.075 47.03.076 47.03.077 47.03.078 47.03.079 CASSA TRINCIA CUTTING-CRUSHING UNIT CASE *BOÎTE APPAREIL DECOUPEBROYE CAJA APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción Pettine * comb * pigne * peine * Rosetta dentellata * washer * rondelle * arandela * Rondella piana * washer * rondelle * arandela * Vite TTQST * bolt * vis * tornillo * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Dado autobloccante M 10 * nut * ecrou * tuerca * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Telaio trincia * frame * chassis * bastidor * Bielletta regolazione completa * rod * bielle * biela * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Elemento bielletta maschio * rod part * detail bielle * parte de biela * Vite TTQST * bolt * vis * tornillo * Elemento bielletta femmina * rod part * detail bielle * parte de biela * Dado autobloccante * nut * ecrou * tuerca * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Supporti regolazione controbattitore * support * support * soporte * Settore regolazione * crossrail * traverse * sector * Albero con leva regolazione * shaft * arbre * árbol * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Lamiera copertura feritoia * plat * tôle * chapa * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Copertura * covering * couverture * cobertura * Dado autobloccante * nut * ecrou * tuerca * Lamierino deviaz. sinistro * plat * tôle * chapa * Vite TE * bolt * vis * tornillo * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 33 7 9 4 65 4 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 8 5 1 2 1 6 43 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 47.03.080 47.03.081 47.03.082 47.03.083 47.03.084 47.03.085 47.03.086 47.03.087 47.03.088 47.03.089 47.03.090 47.03.091 47.03.092 47.03.093 47.03.094 47.03.095 47.03.096 47.03.097 47.03.098 47.03.099 Lamierino deviaz. destro * plat * tôle * chapa * Rondella piana * washer * rondelle * arandela * Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * Valvola incernierata * valve * soupage * válvula * Cerniera * hing * carniere * charnela * Dente in acciaio stampato * tine * dent * diente * Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * Scodellino * washer * rondelle * tachuela * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Vite TTQST * bolt * vis * tornillo * Tirante per molla * tie rod * tirant * tirante * Molla * spring * ressort * resorte * Controbattitore nudo * counterdrum * contre-batteur * cóncavo * Rondella piana * washer * rondelle * arandela * Boccola cerniera * bush * bague * buje * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Rondella 16x30 * washer * rondelle * arandela * Coltello * knife * couteau * cuchilla * Copiglia * slit pin * goupille * rodete * Lamiera sagomata * plat * tôle * chapa * 47.03.200 47.03.201 Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos * Scatola gruppo d’angolo * gear box * boite * caja * Albero cardanico con ruota libera completo * drive shaft * arbre à cardan * árbol a cardán CASSA TRINCIA CUTTING-CRUSHING UNIT CASE *BOÎTE APPAREIL DECOUPEBROYE CAJA APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 6 6 1 1 60 1 1 5 60 1 1 1 2 2 2 60 60 1 1 43 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 1 47.04.001 Rotore * rotor * rotor * rotor * 4 5 6 7 9 10 11 12 47.04.004 47.04.005 47.04.006 47.04.007 47.04.009 47.04.010 47.04.011 47.04.012 Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * Vite TE * bolt * vis * tornillo Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * tuerca * Rondella grover * washer * rondelle * arandela * Dente acciaio stampato * tine * dent * diente * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Supporto cuscinetto Ø 45 * support * support * soporte * Rondella piana * washer * rondelle * arandela * 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 47.04.014 47.04.015 47.04.016 47.04.017 47.04.018 47.04.019 47.04.020 47.04.021 47.04.022 47.04.023 47.04.024 47.04.025 47.04.026 47.04.027 47.04.028 Cinghia trapezoidale B 55 * belt * courroie * correa * Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * Rondella piana * washer * rondelle * arandela * Puleggia 180x4B * pulley * poulie * polea * Distanziale * spacer * entretoise * distanciador * Linguetta * key * clavette * chaveta * Linguetta * key * clavette * chaveta * Albero * shaft * arbre * árbol * Carter * shield * enveloppe * cárter * Vite TE * bolt * vis * tornillo * Rondella piana * washer * rondelle * arandela * Squadro di attacco * plate * claque * esquadreo * Cinghia raccoglitore senza trincia C140 * belt * courroie * correa * Protezione posteriore * guard * protecteur * protección * Protezione anteriore * guard * protecteur * protección * CILINDRO TRINCIAPESTA CUTTING-CRUSHING UNIT CYLINDER * CYLINDRO DECOUPE-BROYE CILINDRO APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 4 4 117 117 117 8 2 8 3 4 1 1 1 1 1 2 1 1 3 3 1** 1** 1** 1 44 Rif. Ref. Ref. Ref. Matricola Part number Matricule Matrícula 43 44 45 46 47.04.043 47.04.044 47.04.045 47.04.046 CILINDRO TRINCIAPESTA CUTTING-CRUSHING UNIT CYLINDER * CYLINDRO DECOUPE-BROYE CILINDRO APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción Carter laterale * shield * enveloppe * cárter * Carter piano * shield * enveloppe * cárter * Carter triangolare * shield * enveloppe * cárter * Sostegno carters * stand * support * soporte * q.tà q.ty q.tè c.ad note notes note notas Prezzo price prix precio 1 2 1 1 44
Benzer belgeler
planet 140 tav 465-140
CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
CATÁLOGO PIEZAS DE REPUESTO
catal.ricambi presse 2747s-2749s _10-09
TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN
PISTONE e BIELLA PLUNGER and ROD PISTON et BIELLE PÍSTON y BIELA
BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANKCASE KNOTTERS...