LV, AZ, EN
Transkript
LV, AZ, EN
Latvijas Republikas valdibas un AzerbaidZ,iinasRepublikas valdlbas llgums par sadarblbujaunatnes un sporta jomd Latvijas Republikas valdrba un Azerbaid1dnasRepublikas valdrba, turpmak teksta Puses, veloties stiprinat saiknes un attTstTttradicionali draudzrgasattiecrbas starp abu valstu tautam, apzinoties, ka cieSas attiecrbas un sadarbrbajaunatnes un sporta joma stiprinas savstarpejosapratnistarpLatvijas Republikasun AzerbaidZdnas Republikasjaunie5iem, ir vienoju5aspar turpmako: l.pants Puses veicina attiecTbu attrst-rbustarp to valstTs eso5ajdm jaunatnes un sporta organizacijam. 2.pants Pusessekmeotras Pusessporta organizacljudahbu sporta pasdkumos. 3.pants Puses veicina savstarpejo attiecTbuun sadarbTbasattrstrbu ar zemak norAdltaiiem lldzekiiem: - nodroSinotatbilsto5usapstaklustiesai sadarbrbai,savstarp€jdmattiecrbdmun apmaiqai starp instit[cijam, organizacijam un fiziskajdm personam, kuru darblba ir saistTtaar jaunatnesun sportapolitiku; - sniedzot palTdzrbudivpusejo jaunatnes un sporta pasakumu organizesanaLatvijas RepubIikas teritorij a un Azerbai dZilnasRepublikas teritorij a. 4.pants Pusesveicina un atvieglo sadarbrbustarp petnieclbasorganizacijdm un centriem, tostarp veic savstarpejuinformdcijasapmailrusaska$aar hguma noteikumiem. 5.pants PusessekmejaunieSu un bernu brTvalaika organizOsanu, kd an skolenu un studentu grupu apmai4uvasarasbrrvdiends. 6.pants Puses veicina sadarbrbu tadas jomas ka augstu sasniegumu sports, sports visiem, jaunatnessportsun sports cilvekiem ar invaliditati un sporta bazes. T.pants Puses apmainas ar iellgumiem, lai piedalrtos festivalos, konferences, simpozijos, izstadesun citos hdzrgospasdkumos. seminaros,sacenslbas, S.pants Lai nodro5inatuatbilsto5uinformaciju par sporta attrstrbusavdsvalstls, Pusesveicina pieredzesapmai4ustarpsportaspecialistiem,treneriemun citiem ekspertiem. 9.pants Lai sekmetu delegaciju, komandu, treneru un ekspertu apmai4u, Puses veicina tie5u sadarbibustarp sporta un jaunatnesorganizacijam. l0.pants Lai tstenotu5o hgumu, ik gadu Pusesrzstradaizpildprogrammu. I l.pants Pusesveicina informacijas apmai4upar sporta un jaunatnespolitiku, programmamun aktivitatem. l2.pants Domstarprbas,kas radu5asPuSustarpa par 5r Lrguma interpretScijuun piemEro5anu, tiek atrisinataskonsultaciju un parrunu ce!a. l3.pants Sis Lrgums var tikt papildinats un groz-rts,Pusdm savstarpeji vienojoties. Saai papildindjumi un grozr.jumi tiek noformeti atsevi5\u protokolu veidd, kas veido 5r Lrguma neat$emamu sastavdafuun stajas spekd saska4a ar 5r Lrguma l4.panta noteikumiem. l4.pants Llgums ir noslegtsuz piecu (5) gadu periodu un stajasspekadiena, kad sa4emtsPuSu pEdEjaisrakstiskais pazi4ojums pa diplomatiskajiem kandliem, kas apstiprina,ka ir izpild-rtasto iek5EjasprocedDras,kas nepiecie5amas, lai SisLrgums statosspeka. Ja neviena no PusOmvismaz se5us(6) mdneSuspirms iepriek5 min€ta laika perioda beig6m ar diplomatisko kandlu starpniecrburakstiski nepazi4o otrai Pusei par tas velmi izbeigt Si Llguma darbrbu, L-rgums tiek automatiski pagarinats uz piecu (5) gadu periodiem. ParakstTts Baku 2009. gada 10. augusE divos origindleksemplaros latvie5u, azerbaid1anuun anglu valodd, visi teksti ir vienhdz autentiski. Lrguma atS[<irrgas interpretacijasgadr.iumanoteico5aisir tekstsanglu valoda. AzerbaidZinas Republikas virda L*^J I l""U*us Latviya RespublikasrHiikumati ve Azarbaycan RespublikasrHiikumati arasrnda gencler va idman sahasindaamekdaghqhaqqrnda Saziq Bundan son.ra<Terefler> adlandrnlacaqLatviya RespublikasrHcikumeti ve Azerbaycan RespublikasrHokumoti, har iki ddvletin xalqlan arasrndaalaqelerin mdhkemlandirilmasiva enonavi dostluq mi.inasibatlerinininkigaf etdirilmesi arzusunurehbartutaraq, genclar siyaseti ve idman sahalarinde slx alaqalerin ve emekdaqh[rn Latviya Respublikasrnrnve Azerbaycan Respublikasrnrngenc nasilleri arasrnda qargrhqh kcimekedeceyineemin olaraq, anlagmarunderinleqmesine a;alrdakrlar bareder azil.r$ageldilar: Madde I Tarefler drjvletlerinde fealiyyet gdstaren gencler ve idman tegkilatlarr arasrnda alaqelerininkigaf etdirilmasinetohfe verecskler. Madda 2 Tarefler idman teqkilatlarrrun idman tadbirlerinde iptirakrna kdmek edecekler. Madde 3 Tarefler elaqelerin va amakdagh[rn inkigaf etdirilmesini aqa[rdakr vasitalerle tegviq edacekler: gencler ve idman siyaseti sahelerindafealiyyet gostaren orqanlar, tegkilatlar ve hamginin fiziki gaxslar arasrndabirbaqa amakdaghprn,elaqelerin qurulmasl ve mtibadilelerinheyatakegirilmesitigiin alveriqli geraityaradrlmasr; Latviya Respublikasrva AzerbaycanRespublikasrerazisindaikiterefli gencler va idman tedbirlsrininkecirilmesinakomek eosterilmesi. Madde 4 Terefler, bu Sazigin miiddealannda nazardetutulmuq qargrhqh melurnat mtibadilosi de daxil olmaqla,tedqiqattegkilatlan va merkezleriarasmdaemekdaghlrtegviq edecekve buna geraity aradacaqlar. Madde 5 Toreflar yay tetili zamanrganclerin, uqaqlarrnasudevaxtlanrun tegkiline ve maktebli ve telaba qruplanrun miibadilesina geraity ar adacaqlar. Madde 6 Teraflar ytiksak seviyyeli idman, kiitlevi idman, ganclar idmant, fiziki imkanlart mehdud olan insanlar iigtn idman ve idman qur[ularr sahelerindeemekdaghlr tegviq edecekler. Madde 7 Terefler festival, konfrans, simpozium, seminar, miisabiqe, sargi ve diger miivafiq gdrtiglardeigtirak etmek tigtin qargrhqhdevetlerg<inderacekler. Madde 8 Terefler oz <ilkelerindaki idmarun inkigafi haqqrndamtivafiq melumatlarla diger Terefi temin etmek meqsedi ile idman mtitexessisleri,megqgilerve diger ekspertlararasrnda tecrtbe miibadilesiniteqviq edecekler. Madde 9 Terafler niimayande heyetlarinin, komandalar, maqqgi va ekspertlerin mtibadilasini tagviq etmek meqsadi ila idman ve genclar tegkilatlarr arasrndabirbaga amekda;h[r desteklayaceklar. Madde 10 Bu Sazigin heyata kegirilmesi meqsedila illik icra proqraml haztrlanacaqdtr. Madde11 Terefleridman ve genclersiyasetisahelerinedair siyaset,proqramva todbirlar haqqrnda informasiyami.ibadilesinitegviq edacekler. Madde 12 Terafler bu Sazigin mtiddealarrnrntefsiri va ya tetbiqi zamanrmiibahiseleryarandr[r yolu ile hell edecekler. teqdirda,onlan danrgrqlarve meslahetleqmeler Madde 13 Teraflerin qargrhqhrazthpr ila bu Saziqealaveler va deyiqiklikler edile biler. Bele elaveler ve dayigiklikler bu Sazigin ayrtlmaz hissesi olaraq ayrrca protokollar formasrndaresmilegdirilecekve bu Saziqin 14-cii maddesindenezardetutulan qaydada qiiwaye minecekdir. Madde 14 Bu Sazig beg il mtiddatindo ballanrr ve Tareflarin onun qiivveye minmesi iigtin zeruri olan ddvletdaxili prosedurlannyerine yetirilmesi baradediplomatik kanallar vasitesile bir-birine gcindardiklerisonuncuyazir bildiriqin ahndrfr tarixdenqiiweye minir. Tereflardanbiri bu mtiddatin bagagatmaslnaan azr ah (6) ay qalmrg onun qi.iwesini lelv etmek niyyati baradedigar Tarefe diplomatik kanallar vasitesi ile bildirmazsebu Saziginqi.ivvesindvbetibeq illik mtiddetlereuzadtltr. Bu Sazig Bakr gaherinde10 avqust 2009-cu il tarixinde iki esl niisxede,her biri latr;, Azerbaycanva ingilis dillarinde imzalanmrgdr va btitiin metnler berabarautentikdir. Bu sazigin tefsiri zamanrfikir aynh[r yarandrlr teqdirde ingilis dilindeki metndan istifade edilacekdir. Latviya Respublikasr Hcikumeti Azarbaycan Respublikasr Hcikumeti adrndan Agreement between the Government of the Republic of Latvia and the Republic of Azerbaijan the Government of on Co-operation in the Fields of Youth and Sport The Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Azerbaijan,hereinafter referred to as the Parties, Being guided by a desire to strengthenties and develop traditionally friendly relations betweenthe peopleof two states, Being confident that close relations and co-operationin the fields of youth and sport will deepenmutual understandingbetweenyoung generationsof the Republic of Latvia and the Republicof Azerbaijan Have agreedon the following: Article I The Parties shall contribute into developmentof relations between youth and sport organizationsworking in their states. Article 2 The Partiesshall renderassistancein participationof sport organizationsat sportevents. Article 3 The Parties shall promote development of relations and co-operation by below mentionedmeans: - - By providing appropriate conditions for direct co-operation, relations and exchange between bodies, organizationsand also individuals working with youth and sport policies. By providing assistancein holding bilateral youth and sport events in the territory of the Republic of Latvia and in the territory of the Republic of Azerbaljan. Article 4 The Parties shall encourage and facilitate co-operation among research organizations and centres, including mutual exchange of information under provisions of the Agreement. Article 5 The Parties shall facilitate organization of leisure for youth and children and exchange of schoolchildrenand studentgroupsduring the summervocation. Article 6 The Parties shall promote co-operationin the fields of high-level sport, sport for all, youth sport,and sport for personswith disabilitiesand the sport facilities. Article 7 The Parties shall exchange invitations to participate in festivals, conferences, symposiums,seminars,contests,exhibitions,and other similar meetings. Article 8 The Partiesshall promoteexchangeof experiencebetweensport specialists,trainersand other expertsin order to provide adequateinformation about sport developmentof their respectivecountries. Article 9 The Partiesshall encouragedirect co-operationbetweensport and youth organizations in order to promotethe exchangeof delegations,teams,trainers,and experts. with a view to the implementation.t;:i:::ment shall be drawn up. the annual executiveprosramme Article 11 The Parties shall encouragethe exchangeof information on policies, programs,and activities in the field of sport and youth policy. Any disputes between the Parties ,.rr"*retation or implementation of ""iJ:[t.'n" this Agreementshall be settledthrough consultationsand negotiations. Any additions and amendmentsmay ,i#:,ti-rnr, Agreement with mutual consentof the Parties. Such additions and amendmentsshall be made in a form of separate Protocols being an integral part of this Agreement and shall enter into force in accordancewith the provisions of Article 14 of this Agreement. Article 14 This Agreementis concludedfor a period of five (5) yearsand shall enter into force on the date of receipt by the Parties of the last written notification through diplomatic channelsconfirming the completion of their respectiveinternal proceduresrequiredfor the entry into force of this Agreement. If neither Party notifies other in writing through diplomatic channels, at least six (6) months prior to expiration of the abovementionedperiod of time, about its desire to terminatethis Agreement,the Agreementis automaticallyextendedfor periods of five (5) years. Done in Baku on 10 August, 2009, in two original copies in Latvian, Azerbaijani, and English languages,all texts being authentic.In case of divergenceof interpretationof the presentAgreement the English text shall prevail. On behalf of Govern of the Republ On behalfof the Government ic of Azerbalj
Benzer belgeler
1· ,t - Faolex
This MoU hereby shall enter into force on the date of the last written notification by which
the Contracting Parties notify each other, through diplomatic Channels, of the completion of
their requi...
Akademik Personel Yurtiçi Yurtdışı Görevlendirme Yönergesi
GOrevlendirme YOnergesinin 8 Maddesinin a) paragrafl a,agldakl ,ekilde
RBGiONAL COCNAPi PROBLEMLORi
Cografiyagrlann gtineg ve ktilak enerjisinin samerali istifade edilme yollanna hesr olunmug bu qabilden olan diger tekliflari (meselan, g