Happy New Year
Transkript
Happy New Year
Alabilirsiniz / Your Complimentary Copy No: 139 Happy New Year Ocak / January 2016 Onur Air Adına İmtiyaz Sahibi / Publisher Yönetim Kurulu Başkanı / Chairman Cankut Bagana Yönetim Yeri: Atatürk Havalimanı B Kapısı, Teknik Hangar Yanı 34149 Yeşilköy / İstanbul 28 İçindekiler CONTENTS OCAK JANUARY 2016 04 Sunuş Presentation Genel Müdür / General Manager Faik Akın 06 Ajanda Agenda Kurumsal İletişim Direktörü Corporate Communications Director Rauf Gerz [email protected] 08 Ocak Günlüğü January Diary Reklam Grup Başkanı Advertising Group Director Seda Güven [email protected] 16 Sinema Cinema Reklam Koordinatörleri / Advertising Coordinators Cem Ünlü [email protected] Fatih Akaslan [email protected] Yasemin Bölükbaş [email protected] Tamer Koç [email protected] Yasin Kayacı [email protected] 12 Yaşama Rehberi Living Guide 44 Bölge Sorumluları / Regional Managers Arif Coşkun [email protected] 18 DVD DVD 20 Müzik Music 22 Kitap Reading 24 Hayatın Renkleri Colors of Life 28 360 Derece 360 Degrees Finike 38 Mekân Venue Ali Kuşçu Uzay Evi 44 Portre Portrait Hadise İletişim Koordinatörü / Communication Coordinator Yasin Zengin [email protected] 50 İstanbul - İstanbul’u Taşıdılar They Carried The Weight Of Istanbul Atatürk Havalimanı B Kapısı, Teknik Hangar Yanı 34149 Yeşilköy / İstanbul Tel: 0 212 468 67 70 (pbx) / Faks: 0 212 468 67 85 58 www.onuriletisim.com.tr Sırt Çantam My Backpack Elazığ 68 Fikirden Ürüne From Idea To Product Kuzguncuk’ta Bir Şifahane A Place Of Healing In Kuzguncuk Onur Air Magazin (On Air), Onur Air’in yolcularına ücretsiz armağanıdır Onur İletişim tarafından aylık olarak yayımlanmaktadır. Onur Air Magazine (On Air) is a complimentary publication for Onur Air passengers. Published monthly by Onur İletişim. 74 Gezi Travel Erciyes 82 Yakın Plan Close Up Kula Yapım / Publisher 90 Sınırların Ötesinde Beyond Borders Viyana Vienna Genel Yayın Yönetmeni (Sorumlu) / Editor-in-Chief Aykut Aykanat [email protected] Yaratıcı Yönetmen / Creative Director Lalehan Uysal Editörler / Editors Haldun Yazar, İlke Kamar Sanat Yönetmeni/ Art Director Mustafa Gökmen İngilizce Editör/ English Editor Çiğdem Suar Yazı İşleri / Editorial Ozan Akgün, Gökhan Değirmenci 90 98 Adım Adım Step by Step Egzotik Meyveler Exotic Fruits 106 Ayna Ayna Mirror Mirror Suna Dumankaya 107 Bulmaca Çözümler 108 Neden Why 109 Meraklı For Your Info Esentepe Mah. Tevfik Erdönmez Paşa Sok. Eski Subayevi Lojmanları No:9 Blok:8 Kat:3 D:7 Mecidiyeköy / İstanbul Tel: 0 212 211 19 39 110 Baskı-Cilt / Printing-Binding 114 On Air Kafeterya Menü Cafeteria On Air Menu Litros Yolu 2. Matbaacılar Sitesi E Blok No:(ZE-2) 1. Kat Topkapı-İstanbul Tel: 0 212 567 12 42 / Faks: 0 212 544 78 64 116 Onur Air Info Reklamlar, reklam veren şirketlerin sorumluluğundadır. Dergimizde yayımlanan yazı ve fotoğraflar, yayıncının izni alınarak, kaynak belirtilerek, tam veya özet alıntı yapılarak kullanılabilir. / On Air magazine cannot be held responsible for the content of advertisements and commercials appeared in the magazine. Texts and photos published in the magazine may be reproduced partially or fully by the third parties on the conditions that prior permission of the publisher is obtained and the source is openly acknowledged. Yayın Türü: Yerel süreli aylık dergi 128 ADA Ofset Matbaacılık San. ve Tic. Ltd. Şti. Vitrin Showcase Bulmaca Yeni yıla girerken As we enter a new year Onur Air olarak güzel bir seneyi geride bıraktık. Yılbaşından hemen önce gerçekleştirdiğimiz iç hatlarda her şey dahil 39 TL ve dış hatlarda her şey dahil 39 USD kampanyamız beklediğimizin üzerinde bir taleple karşılaştı. Kampanyanın en kısa anı olan bir saniyede 11 bilet satarak uçak sayısına oranla bir rekora imza attık. 3 Aralık günü ise 20 binin üzerinde bilet satışıyla kampanyanın en yoğun gününü yaşadık. Elbette tüm 2016 yılı boyunca kampanyalarımız devam edecek. Uçaklarımızın boş kalması muhtemel koltuklarının maliyetinin altında da olsa satılması sayesinde bu koltuklarımızı tamamen yolcularımızın avantajına olacak şekilde değerlendirmiş oluyoruz. Bu sayede planlamasını erkenden yapan yolcularımız cüzi rakamlara diledikleri yere uçabiliyorlar. Elbette sevgililer günü için partnerlerine sürpriz yapmak isteyenlerin de bugünlerde bizi takip etmelerinde fayda var. Her yıl gerçekleştirdiğimiz “Bir alana bir bedava” kampanyasına da bu yazıyı yazdığımız sıralarda son hızla hazırlanıyorduk. Kampanya tarihlerini www.onurair.com sitemizden takip edebilirsiniz. As Onur Air, we’ve left a good year behind us. The campaign we launched just before New Year with an all-inclusive 39 TL for domestic flights and all-inclusive 39 USD for international flights received greater demand than we expected. We broke a record by selling 11 tickets in just one second! On December 3, we experienced the busiest day with sales of over 20,000 tickets. We’ll no doubt continue with our campaigns throughout 2016. Despite the possibility of selling at below cost, we’d rather offer passengers the most advantageous pricing as opposed to flying empty aircrafts. This allows passengers who book early to fly at next to no cost. You should follow us if you want to surprise you partner for Valentine’s Day as well. We’ve been working on the ‘Buy One Get One Free’ campaign that we hold each year. You can find information about the campaign dates and details via our site www.onurair.com Bu arada kış aylarının en yoğun dönemlerinden biri olan sömestr tatili için de muhtemel yoğunluklara takılmadan en uygun bileti alabilmek için biraz acele etmek gerekiyor. Siz değerli yolcularımızın planlamalarını yaptıkları anda biletlerini almalarını öneririm. Incidentally, you must act quickly in order not to get caught up in the possibility of a busy semester holiday period, which just happens to be one of the busiest times of winter for air travel. I strongly recommend that you, our valuable passengers, purchase your tickets as soon as you’ve made plans to travel. Umarım 2015 yılı siz ve sevdikleriniz için güzel ve mutlu geçmiştir. 2016 yılında da Onur Air olarak milyonlarca yolcumuzu sevdiklerine, sevdikleriyle ve sevdikleri yerlere ulaştırmaya devam edeceğiz. Bu vesileyle yeni yılın sağlık, huzur, mutluluk ve başarı getirmesini dilerim. Her şey gönlünüzce olsun. I hope 2015 was a good year for you and your loved ones. As Onur Air, we will continue to take you to your loved ones and favorite destinations in 2016 as well. Wishing you all health, happiness and peace in the New Year. All the very best. Saygılarımla. With respect. Teoman Tosun Genel Müdür Teoman Tosun CEO 4 Ocak January 2016 Ajanda AGENDA Ressam Sabiha Rüştü Bozcalı’nın Hayatına Bir Bakış A LOOK AT THE LIFE OF ARTIST SABIHA RÜŞTÜ BOZCALI SALT Beyoğlu 15 Aralık 2015 - 14 Şubat 2016 / 15 December 2015 - 14 February 2016 Osmanlı İmparatorluğu’ndan Cumhuriyet’e geçiş döneminde yetişen ressam Sabiha Rüştü Bozcalı’nın yaşamına (1903-1998) odaklanan sergi, 2014’te SALT Araştırma’ya bağışlanan arşivi ve şimdiye dek kapsamlı incelenmemiş üretimini kamuya açıyor. Türkiye’nin ilk kadın illüstratörlerinden Bozcalı’nın kültür tarihindeki rolüne ışık tutmayı amaçlayan sergide, çeşitli desen, resim, fotoğraf, günlük, mektup ve kartpostalları yer alıyor. Dâhiliye Nazırı Memduh Paşa’nın sanatkâr kızı Handan Hanım ile Bahriye Nazırı Bozcaadalı Hasan Paşa’nın oğlu Amiral Rüştü Paşa’nın ikinci çocuğu olan Sabiha Rüştü, annesinin teşvikiyle beş yaşında resme başladı. İlk derslerini ressam ve müze müdürü Ali Sami Boyar’dan aldı. 15 yaşından itibaren farklı dönemlerde Berlin, Münih, Paris ve Roma’da; Lovis Corinth, Moritz Haiman, Karl Caspar, Paul Signac ve Giorgio de Chirico gibi dönemin tanınmış ressamlarının atölyelerinde çalıştı. 1928-29 yıllarında, İstanbul’daki Güzel Sanatlar Akademisi’nde Namık İsmail’in atölyesine devam etti. Neo-Empresyonist ressam Paul Signac’ın “kabiliyetli, resim sanatının gerektirdiği hassasiyete sahip” diye tanımladığı Bozcalı, manzara ve natürmortlar yaptı ama özellikle portreleriyle dikkati çekti. CHP ve Halkevleri tarafından 1938-1943 yıllarında düzenlenen, belirli sanatçıların Anadolu şehirlerini resmetmekle görevlendirildiği “Yurt Gezileri”ne katıldı. 6 Ocak January 2016 The exhibition that looks at the life of painter Sabiha Rüştü Bozcalı (1903-1998) who grew up as the Ottoman Empire came to a close and the Republic of Turkey was born, comprises a collection of her works and documents that were donated to SALT Research in 2014. One of Turkey’s first female painters, the exhibition that sheds life on the role of Bozcalı on cultural history comprises various documents, photographs, journals, letters, drawings and postcards. Bozcalı was born into a privileged family and was the second child of Admiral Rüştü Pasha. She began painting upon encouragement from her mother at the age of five and was first tutored by Ali Sami Boyar, a painter and museum director. From the age of 15, she went to study abroad, in Berlin, Munich, Paris and Rome, working in the studios of prominent painters such as Lovis Corinth, Moritz Haiman, Karl Caspar, Paul Signac and Giorgio de Chirico. She also attended the studio of Namık Ismail at the State Academy of Fine Arts in Istanbul between 1928-1929. Described by the Neo-Impressionist artist Paul Signac as someone who was “talented, having sensibility that painting requires, and entirely dedicated (…) to difficult working conditions of this profession,” Bozcalı painted landscapes and still lifes, yet her portraits aroused the most serious interest. Between 1938-1943, she participated in the “Trips to Homeland” program organized by CHP (People’s Republican Party) and Halkevleri (People’s Centers). Ocak Günlüğü JANUARY DIARY 08 konser concert /01 ŞEVVAL SAM Babylon Bomonti 06 Son albümü “Toprak Kokusu” ile Şevval Sam, tangodan arabeske, Karadeniz türkülerinden klasik Türk müziğine, modern ve klasik şarkılara kadar uzanıyor. Sam’ın bu müzikal yolculuğuna Babylon Bomonti sahnesinde eşlik edebilirsiniz. tiyatro theater /01 With her latest album “Toprak Kokusu”, Şevval Sam covers everything from tango to arabesque, Black Sea folksongs to classical Turkish music, and contemporary through to the classics. You too can accompany her in this musical journey at Babylon Bomonti. AZİZİM Ortaköy Afife Jale Sahnesi Aziz Nesin’in öykü, şiir ve yazılarından Kemal Kocatürk’ün uyarladığı, yönettiği ve oynadığı Azizim, memleket insanının türlü hallerini Aziz Nesin’in gözünden göstermeyi amaçlıyor. Oyunun müzikleri Ayça Kocatürk’e ait; dekor ve kostümü ise Sırrı Toprak Tepe’ye. Adapted from Aziz Nesin’s stories, poems and writing, Kemal Kocatürk’s ‘Azizim’ aims to showcase different states of people through the eyes of Aziz Nesin. Kocaktürk is both the director and actor in the show while the music belongs to Ayça Kocatürk. Décor and costume design belongs to Sırrı Toprak Tepe. 13 gösteri performance /01 GÜLDÜR GÜLDÜR BKM Güldür Güldür birbirinden eğlenceli skeçleri ve sürprizleriyle izleyenlere unutulmaz bir akşam yaşatacak. Bu eğlenceli gösteri aileden aşka, şöhretten teknolojiye, futboldan arkadaşlığa, birçok konuya yine kendi mizah anlayışıyla yeni yaklaşımlar ve çözümler getirecek. ‘Güldür Güldür’ promises an unforgettable experience with fun sketches and surprises. With a unique understanding of humor, this entertaining performance will bring new approaches and solutions to everything from family to love, fame and technology, football to friendships and much more. 8 Ocak January 2016 Ocak Günlüğü JANUARY DIARY 19 konser concert /01 KARSU 16 Caddebostan Kültür Merkezi Caddebostan Cultural Center tiyatro theater 2012 yılında çıkardığı ilk stüdyo albümü Confession ile Avrupa ve Türkiye’de büyük beğeni toplayan Karsu, yeni albümü Colors’ın tanıtım konserleri kapsamında 19 Ocak’ta Caddebostan Kültür Merkezi sahnesinde... /01 BEKÂRLIĞA VEDA Secret Bridesmaids’ Business Karsu, who released her first studio album, Confession, in 2012 and received great applause in Europe and Turkey, will be performing at Caddebostan Cultural Center on 19 January as part of her promotional concerts for her latest album, Colors. Bo Sahne Elizabeth Coleman’ın kaleme aldığı ve Akasya Asıltürkmen tarafından uyarlanan romantik komedi “Bekârlığa Veda”, Ocak ayında Bo Sahne’de sahneleniyor. Düğünden önce son gece... En yakın arkadaşların seni gerçeklerle yüzleştirsin ister miydin? Kim bu sihirli elbisenin büyüsüne kapılmışken, birden bire çıkarıp plastik kutusuna koyabilir? Ya sonra? Mutlu sondan sonra ne var? Written by Elizabeth Coleman and adapted by Akasya Asıltürkmen, the romantic comedy ‘Secret Bridesmaids’ Business will be staged at Bo Sahne in January. The night before the wedding… Would you like your closest friends to confront you with some truths? Who can put the magical dress back in the box? And what about later? What happens after the happy ending? 24 konser concert /01 MABEL MATIZ Bostancı Gösteri Merkezi / Bostancı Performance Center 2011’de kendi adını taşıyan ilk albümüyle müzik dünyasına merhaba dediği günden bu yana, başta müzik eleştirmenleri olmak üzere Türk müzikseverlerin beğenisini kazanan Mabel Matiz, son albümü ‘Gök Nerede’nin 24 Ocak’ta gerçekleşecek ilk 18 yaş altı etkinliğiyle sahneye çıkıyor. Since he released his first album in 2011, Mabel Matiz has been highly regarded by music critics and Turkish music lovers. He’ll be performing live at the under 18 event on 24 January to promote his latest album ‘Gök Nerede’. 10 Ocak January 2016 Yaşama Rehberi LIVING GUIDE sinemalarda çizgi kahramanlar ANIMATION HEROES AT THE MOVIES Sömestr yaklaşırken çocuklara da hitap eden dev bütçeli birçok yapım vizyona girmeye hazırlanıyor. Başrolde ise çizgi kahramanlar var. Şimdiden çocuklara selam vermeye başlayan bu çizgi karakterler çocukların kahramanı olmaya aday. Big budget animations are preparing to hit the big screen as semester holiday approaches. The leading actors are naturally cartoon characters. They’re all set to become stars. akıllarda yeni yıl hedefleri NEW YEAR RESOLUTIONS ON MINDS Bunu düşünmenin tam zamanı ama hedefleri yaparken geçen yılki hedeflerinizin sonuçlarını da gözden geçirmeniz tavsiye edilir. Çünkü gerçekleştirilmeyen hedefler bir süre sonra sizi yılgınlığa sürükleyebilir. Now’s the perfect time to think about this but when you are doing so, you should reconsider last year’s resolutions beforehand because those that you haven’t achieved may depress you after a while. tezgâhta yer elması kereviz JERUSALEM ARTICHOKE – CELERY ON SHOP COUNTERS Bu zamanlarda bolca tüketilmesi gereken sebzeler grubunda yer alan yer elması ve kereviz tezgâhlarda. Özellikle de bağışıklık sisteminiz güçlü olsun istiyorsanız vitamin olarak çok zengin bu iki sebzeyi mutfaktan eksik etmeyin. There’s plenty of Jerusalem artichoke and celery around right now. What’s more, they should be highly consumed for their health benefits. Make sure to keep these two high in vitamin C vegetables handy. 12 Ocak January 2016 Müzik keyfiniz Vodafone Red’le uçakta devam ediyor Spotify Premium üyeliği, takımınızın lig maçları ve pek çok ücretsiz Premium İçerik, Vodafone Red’in 7 artısından sadece biri. Arayın, gelelim: 0850 250 20 55 Vodafone Red M ve Red L Tarifelerindeki aboneler faydalanabilirler. Vodafone Red Tarifeleriyle birlikte alınabilecek Premium İçerikler, tarifelere göre değişiklik gösterebilir. Yalnızca aktif statüdeki Red XS, Red S, Red M, Red L Tarifelerindeki aboneler Premium İçeriklerden faydalanabilir. Ücretsiz Spotify Premium üyeliğinden yalnızca aktif statüdeki Red L Tarifesi’ndeki aboneler ve Digiturk Play Sinema üyeliğini aktifleştirmemiş Red M aboneleri faydalanabilir. Bu içeriği seçen abonelere, 12 ay boyunca geçerli Spotify Premium üyeliği verilecektir. Digiturk Play Süper Lig Taraftar Paketi içeriğinden aktif statüdeki ve Digiturk Play Sinema üyeliğini aktifleştirmemiş Red L aboneleri faydalanabilirler. Abonelerin, Premium İçerikleri kullanırken tüketecekleri internet, tarifelerindeki internet kotasından düşecektir. Vodafone ve içerik sağlayıcı anlaşmalı firmalar, Premium İçeriklerin yapısında değişiklik yapma ve bu içerikleri sonlandırma hakkına sahiptir. Detaylı bilgi için: vodafone.com.tr/Red Yaşama Rehberi LIVING GUIDE ayaklarda yüksek topuklu botlar HIGH-HEELED BOOTS ON FEET Kışın vazgeçilmez modasıdır yüksek topuklu botlar. Hem sıcak tutacak hem de şıklığınıza şıklık katacak bu botlar kış boyunca, sokakta ve vitrinlerde boy gösterecek. Tarzınızı yansıtanı alıp güle güle kullanın. High-heeled boots are the indispensables of winter fashion. They keep your feet warm and make you stylish. Make sure to get a pair that will reflect your style. seçmesi zor konsept ajandalar CONCEPT DIARIES Eskiden hepsi birbirine benzerdi ama son yıllarda konsept ajandalar hayatımıza girdi. Edebiyat, doğa, hayvanlar âlemi gibi birçok başlık altında toplanan ajandalar yapıldıkları malzemelerle de farklılık gösteriyor. They all looked the same before but now that concept diaries have entered our lives, the selection process is difficult. With concepts like literature, nature and animals, they’re also unique in terms of material. sokaklarda kedi evleri CAT HOMES ON THE STREETS İnsanlar kadar diğer tüm canlıların da bu dünyada yaşama hakkı olduğunu düşünüyorsanız bu soğuk kış günlerinde siz de bir kedi evi alıp, onları mevsimin zor koşullarından kurtarın. Yemek vermeyi de ihmal etmeyin. If you think all creatures great and small should have the same right to live in this world, then buy a cat home and save them from the cold harsh winter. And don’t forget to feed them either. 14 Ocak January 2016 Sinema CINEMA Diriliş THE REVENANT Künye / Credits Yönetmen / Director: Alejandro G. Iñárritu < Oyuncular / Cast: Leonardo DiCaprio, Tom Hardy, Domhnall Gleeson, Will Poulter Tür / Genre: Aksiyon, Macera / Action, Adventure Vizyon tarihi / Screening date: 22.01.2016 Vizyondakiler Screening < > Star Wars > İyi Bir Dinozor / The Good Dinosaur > Kardeşim Benim > Bizans Oyunları / Geym of Bizans 16 Ocak January 2016 Gerçek olaylardan esinlenen Diriliş, bir adamın hayatta kalma mücadelesinde ortaya koyduğu sıra dışı gücünün sürükleyici hikâyesini olağanüstü görüntülerle izleyiciyle buluşturuyor. Michael Punke’nin kaleme aldığı ‘The Revenant: A Novel Of Revenge’ kitabından beyazperdeye uyarlanan öykü, kürkleri için hayvanları avlayan bir kuruluşta çalışan Hugh Glass adındaki bir tuzakçının, bir boz ayı tarafından ölümcül biçimde yaralandıktan sonra, kendi ekibi tarafından ölüme terk edilişini anlatıyor. Hayatta kalma mücadelesinde Glass, çok güvendiği John Fitzgerald tarafından uğradığı ihanet sebebiyle büyük keder içerisindedir. İradesi ve ailesine duyduğu sevgi sayesinde sert bir kışı atlatacaktır. Glass’ın bir süre sonra yaraları iyileşecek ve hem kendisini ortada bırakan ekibinden hem de hayvan kürkü için katliam yapanlardan intikam alacaktır. Diriliş’in yazar ve yönetmen koltuğunda, Birdman, Babel filmleriyle tanınan film yapımcısı ve Oscar ödüllü Alejandro González Iñárritu oturuyor. Inspired by true events, The Revenant is an immersive and visceral cinematic experience capturing one man’s epic adventure of survival and the extraordinary power of the human spirit. An adaptation of Michael Punke’s novel ‘The Revenant: A Novel Of Revenge’, the film depicts an expedition of the uncharted American wilderness in which legendary explorer Hugh Glass is brutally attacked by a bear and left for dead by members of his own hunting team. In a quest to survive, Glass endures unimaginable grief as well as the betrayal of his confidant John Fitzgerald. Guided by sheer will and the love of his family, Glass must navigate a vicious winter in a relentless pursuit to live and find redemption. The Revenant is directed and co-written by renowned filmmaker, Academy Award winner Alejandro González Iñárritu (Birdman, Babel). DVD Gece Bitmeden BEFORE WE GO Künye / Credits Yönetmen / Director: Chris Evans Oyuncular / Cast: Chris Evans, Alice Eve, Emma Fitzpatrick, Mark Kassen, Maria Breyman, Scott Evans Senaryo / Story: Ronald Bass, Jen Smolka, Chris Shafer Tür / Genre: Romantik / Romance Raftakiler In stores now < < > Aşkın Ritmi/Before We Go > Sonbahar > Fantastik Dörtlü > Adventures Of Tintin - Tenten’in Maceraları 18 Ocak January 2016 Eşiyle birlikte yaşadığı Boston’a dönmek üzere gece trenine bileti olan Brooke Dalton, New York garına giderken cüzdanını çaldırır. Bu sırada treni kaçırır, ancak eşi eve dönmeden eve dönmesi gerekmektedir. Durum oldukça kötü görünürken garda trompet çalan sokak müzisyeni Nick ile tanışır. Olayların ortasında tesadüf eseri tanışan ikili bazı paylaşımlarda bulunurlar. Amaçları tamamen birbirlerine yardımcı olmaktır. Ancak rüzgâr ters yöne esmeye başlar ve aralarındaki çekim bambaşka şeylere vesile olur. İlk başta Nick’in ona kötü niyetli düşüncelerle yaklaştığını sanan Brooke, saatler geçtikçe Nick’i daha fazla tanır ve onun hakkındaki düşünceleri değişmeye başlar. Birbirlerini tanıdıkça âşık olan bu ikiliyi birlikte geçirdikleri gece nerelere götürecektir… With a night train ticket to return to Boson to meet with her husband, Brooke Daltan’s wallet is stolen as she’s on her way to New York train station. She misses the train but has to get home before her husband does. The situation seems disastrous but then she meets a street musician, Nick, playing his trumpet at the station. An accidental meeting, they share some truths about themselves. All they want to do is help each other out. However, things take a turn and the attraction between them leads to something else. Brooke, who thinks that Nick has evil in mind, gets to know him better and begins to think differently about him. Let’s see where this one night will lead for these two who fall in love… T: 212 604 46 00 ( pbx ) F: 212 604 4610 [email protected] www.fourpointsbatisehir.com Müzik MUSIC Künye / Credits Yapım / Production: Sony Music Yayın Tarihi / Release Date: 2015 < Cey’lan Ertem’den yeni albüm / AN ALBUM BY CEY’LAN ERTEM Yuh! Alternatif müziğin önde gelen isimlerinden Ceyl’an Ertem, kendisinden uzun zamandır beklenen, tamamı cover şarkılardan oluşan yeni proje albümü “Yuh!” ile yeniden müzikseverlerle buluştu. 2014 Mart ayında çalışmalarına başlanan albümde Ceyl’an Ertem; Ahmet Kaya’dan Bergen’e, Tülay German, Sezen Aksu, Bulutsuzluk Özlemi, Yavuz Çetin, Âşık Mahsuni, Kul Nesimi, Mehmet Güreli’ye dek birçok sanatçının unutulmayan eserlerini yeniden yorumladı. “Yuh!” albümünde Ceyl’an Ertem’in yorumuyla yeniden hayat verdiği 10 şarkı yer alıyor. Yaşadığımız dünyanın haline dertlenen bir repertuvara sahip olan albümün adı, Âşık Mahsuni’nin unutulmaz eserinden yola çıkarak “Yuh!” olarak belirlendi. Tamamı canlı kaydedilen albümde Ceyl’an Ertem’e; Cenk Erdoğan, Can Güngör, Ercüment Orkut, Engin Recepoğulları, Ediz Hafızoğlu, Murat Çopur, Cihan Mürtezaoğlu ve Tamer Karaoğlu gibi müzisyenler eşlik ederken, albümün mix’lerini Berk Kula hazırladı. Düzenlemesi Can Güngör’e ait olan “Bir Erkek Yüzünden” şarkısı dışındaki tüm şarkıların düzenlemesi Cenk Erdoğan tarafından yapıldı. < 20 One of the leading names in alternative music, Ceyl’an Ertem’s new project album ‘Yuh!’ has finally been released. It comprises cover songs only. In this album for which efforts began in March 2014, Ceyl’an Ertem sings unforgettable songs by the likes of Ahmet Kaya, Bergen, Tülay German, Sezen Aksu, Bulutsuzluk Özlemi, Yavuz Çetin, Âşık Mahsuni, Kul Nesimi and Mehmet Güreli. “Yuh!” comprises 10 songs. The name of the album that references the current state of the world was determined as ‘Yuh!’ It is also the name of the unforgettable piece by Âşık Mahsuni. Recorded live, Ceyl’an Ertem is accompanied by musicians like Cenk Erdoğan, Can Güngör, Ercüment Orkut, Engin Recepoğulları, Ediz Hafızoğlu, Murat Çopur, Cihan Mürtezaoğlu and Tamer Karaoğlu. Berk Kula did the mixing for the album. Cenk Erdoğan arranged all of the songs except for ‘Bir Erkek Yüzünden’ which was arranged by Can Güngör. Raftakiler / In stores now > Mükemmel Boşluk - Redd > Düştüm Ben Yollara - Ferhat Göçer Ocak January 2016 > Kalbimi Koydum - Gülben Ergen > Hayat Bana Borcun Var - Yıldız Usmonova Kitap READING İnsan ve toprak üzerine ON HUMANKIND AND SOIL Elveda Güzel Vatanım < Ahmet Ümit Everest Yayınları Fiyatı / Price: 20 TL This latest book by top-selling author Ahmet Ümit released a record-breaking 300,000 copies and then a second print! The famous writer this time takes us back to the 1920s… It’s a depressing autumn in 1926. The Ottoman Empire has collapsed and the young republic is trying to stay on its feet. There’s a man in amongst all of this: Şehsuvar Sami… Once a Committee of Union and Progress heavy, but now a tired resistor… There’s a cruel plotting going on around him. On the one hand, there’s Ester, his former lover who he’s never been able to forget and on the other, a historical fiasco. A nation that’s been lost, a city that’s been lost, a life that’s been lost… And the same question in his mind: Is state sacred or is it mankind? Really, what is a nation? Is it a piece of soil, eternal seas, deep lakes, challenging mountains, crowded cities, quiet villages? No, a nation carries much more meaning. It’s not just a piece of soil, or river basins or a series of trees… It’s the compassion of a mother, the grey on a father’s head, our first love, our children, and the graves of our grandfathers… A person who has no nation cannot have a life either. That’s right, these are the things I once spent my time thinking about. Now? I’m not so sure… Raftakiler / In stores now < Ay’da 172 Saat Johan Harstad İthaki 22 Tüm kitapları çok satanlar listelerinin tepesinde yer alan Ahmet Ümit’in bu son kitabı, 300 binlik rekor bir baskıyla piyasaya sürüldü, üstüne ikinci baskı bile yapıldı. Ünlü yazar bizi bu kitabında 1920’lere götürüyor… 1926 yılının hüzünlü sonbaharı. Osmanlı İmparatorluğu yıkılmış, genç cumhuriyet ayaklarının üzerinde durmaya çalışıyor. O büyük altüst oluşun içinde bir adam: Şehsuvar Sami… Bir zamanların İttihat ve Terakki fedaisi, şimdilerin yorgun komitacısı. Şehsuvar Sami’nin etrafında dönen amansız bir entrika. Bir yanda kaybettiği ama hiçbir zaman yüreğinden çıkartamadığı sevgilisi Ester, öte yanda yaşanılan tarihsel bozgun… Kaybedilen bir ülke, kaybedilen bir şehir, kaybedilen bir hayat. Ve aklında hep aynı soru: Devlet mi kutsaldır, yoksa insan mı?.. Sahi nedir vatan? Bir toprak parçası mı, uçsuz bucaksız denizler, derin göller, yalçın dağlar, verimli ovalar, yemyeşil ormanlar, kalabalık şehirler, tenha köyler mi? Hayır, bütün bunların ötesinde bir anlam taşır vatan. Ne sadece toprak parçası, ne su havzaları, ne ağaç silsilesi… Annemizin şefkati, babamızın saçlarına düşen ak, ilk aşkımız, doğan çocuğumuz, dedelerimizin mezarlarıdır vatan… Vatanı olmayan insanın hayatı da olmaz. Evet, bir vakitler zihnim, kalbim bu fikirlerle doluydu. Şimdi? Şimdi bilmiyorum… Ocak January 2016 Kösem Solmaz Kâmuran İnkılâp O Vakıt Son Mimoza Cemil Kavukçu Can Yayınları M Treni Patti Smith Domingo Hayatın Renkleri COLORS OF LIFE 24 Ocak January 2016 kar SNOW t Bazıları için esaret, çaresizlik; bazıları içinse doğanın dengesi ve bize yaşattığı güzelliğidir. Ama dünyanın neresine giderseniz gidin çocuklar için kar hep neşedir, eğlencedir. Ve tabii tatildir. Yer altı sularının tükenmemesi, toprağın suya doyması, dünyanın sıcaklık dengesi için kar hep yağsın. Çocuklar kardan adam yapar, büyükler de yolları açar. Ve belki biraz da ruhumuz temizlenir… t For some it’s captivity and despair and for others, it’s nature’s balance and the beauty it provides. But wherever you go in the world, snow signifies fun and joy for children. And of course, it means the holidays. Let the snow constantly fall so that we don’t run out of water, so that the soil is always fertile and that the temperatures are always balanced. Let children make snowmen and adults open the roads. And just maybe it will cleanse our spirits… 25 360 Derece 360 DEGREES Akdeniz’in narenciye bahçesi THE CITRUS GARDEN OF THE MEDITERRANEAN finike Antalya’da en güzel kış tatili adreslerinden biri de Finike. Akdeniz manzarasına Finike’den bakmalı ve portakal kokusunu doyasıya içinize çekmelisiniz. Finike is one of the best places to enjoy a nice winter holiday. Try looking out to the Mediterranean from Finike and breathing in the scent of oranges… by bahadır batmaz photos gökhan değirmenci 28 Ocak January 2016 29 360 Derece 360 DEGREES t Bazı yerler farklı bir enerji verir size. Finike böyle bir yer. Yaz aylarında sokaklarında binlerce yerli ve yabancı turisti ağırlayan Finike şimdi buram buram portakal kokuyor. Adeta bir narenciye cenneti olan ilçeye bu mevsimde yapacağınız bir seyahat, sizi portakal, mandalina ve limon bahçelerine çekecek. Çünkü sepetler tadına doyum olmayan portakal, limon ve mandalinayla dolu. Burada yetiştirilen narenciyenin tarihi eski mi eski. Öyle ki yüz yıl önce, pamuk tarlaları yerini Rodos Adası’ndan geldiği söylenen portakal fidanlarına bırakmış. Zamanla portakal, limon, greyfurt ve mandalina cinslerinin üretimi yapılmış. Dünyanın en lezzetli portakalı unvanına sahip Finike portakalı, dalından taptaze toplanıyor ve koruyucu içermiyor. Finike’nin bu meşhur portakalı, California Üniversitesi’nin dünya çapında yaptığı bilimsel araştırmada birinci seçilmiş. Peki, Finike portakalını bu kadar kaliteli yapan ne? 30 Ocak January 2016 Some places a have unique energy. Finike is one of them. Welcoming thousands of local and foreign tourists in summer, Finike oozes the smell of oranges right about now. A trip to this district that is practically a citrus paradise will draw you to orange, mandarin and lemon groves because that’s what baskets are filled with. The history of the citrus fruits that grow here is old. In fact, a century ago the cotton fields gave way to orange tree saplings that are believed to have arrived from Rhodes. Gradually, a variety of oranges, lemons, grapefruit and mandarins were grown. The Finike orange, which holds the title of being the world’s most delicious orange, is picked fresh, straight from the tree and does not contain any preservatives. This famous orange of Finike came first in a worldwide scientific research conducted by California University. So what is it that makes the Finike orange superior to the rest? 360 Derece 360 DEGREES > Finike, Fenikeliler tarafından M.Ö 5. yüzyılda Phanikos adı ile Aykırıcay Suyu’nun denize döküldüğü yerde kurulmuş. Uzun yıllar Likya’nın başkenti olan Limyra’nın tarım ürünlerini ihraç ettiği bir liman görevi yapmış. Bu özelliğiyle Fenikelilerin en önemli ticaret merkezlerinden biri konumunda. Finike was founded by the Phoenicians in the 5th century BC where Phanikos, now Aykırıcay Stream, flows into the sea. It acted as a trading port from which Limyra, the capital of Lycia, exported agricultural products. For this reason, it was one of the most important commercial hubs of the Phoenicians. < Kendine has iklim lezzet veriyor A unique climate provides flavor Finike Ovası, mükemmel mikro kliması, alüvyonlu toprak yapısı ve harika su kaynakları… Sadece bunlar değil. Finike’nin doğu, batı ve kuzey cepheleri dağlarla çevrili ve güneyi, denizden gelen rüzgâra açık. Bu nedenden rutubet oranı narenciye için gerekli olan seviyede. Yüzde 85 gibi yüksek nem oranı portakalın ideal koşullarda yetişmesine imkân veriyor. Bu doğal denge Finike portakalının kendine has aroması ve optimum asit düzeyini oluşturuyor. Portakalda asidite dengesi en önemli konu. Asidite dengesinin optimum olması meyvenin posa miktarının minimum olmasını ve ağızda yerken erimesini sağlıyor. İçerdiği su oranı yüksek olduğundan ne kadar yeseniz de mideyi rahatsız etmiyor. İşte tüm bunlar bu portakalın lezzetini dünyada bilinir hale getiriyor. Finike Plain, excellent microclimate, alluvium soil and brilliant water sources… And it’s not just this! The north, east and west of Finike is surrounded by mountains and the south is open to sea winds. That’s why the humidity that’s required for citrus is perfect here. A humidity level of around 85 percent allows the most ideal conditions for growing oranges. This natural balance makes up the orange’s unique aroma and optimum acidity level. The most important thing with oranges is acidity balance. Optimum acidity balance results in minimum pulp and this allows them to melt in your mouth. As the Finike orange is extremely juicy, you can eat as much as you want and you still won’t upset your stomach. These are all the things that make this the most delicious and famous orange in the world. 32 Ocak January 2016 360 Derece 360 DEGREES Lezzete daha çabuk ulaşmak için Delivering flavor to your door < Eğer Finike’de yetişen narenciye ürünlerine ulaşmak isterseniz size portakalbahcem.com’u öneriyoruz. Sitede Finike’de yetişen organik ürünler bir gün içinde tüketiciye teslim ediliyor. portakalbahcem.com’da ürünler kategorisi, greyfurt, mandalina, limon gibi narenciye ve bunlara ek olarak kumkuat, şadoks ve bergamut şeklinde sıralanıyor. Sitedeki ‘lezzet takvimi’nden bu ürünlerin sezonunu görebiliyor ve yemek için en doğru zamanı belirliyorsunuz. Sitede bu ürünler kullanılarak el yapımı üretilen reçeller, kurabiyeler de bulmak mümkün. If you want the citrus products that grow in Finike, then we recommend www.portakalbahcem.com The organic produce grown in Finike is delivered to the customer in just a day via the site. Products include the likes of oranges, grapefruit, mandarin, lemons as well as kumquat, pomelo and bergamot. You can see the seasons for these products in the ‘flavor calendar’ in the site and determine the best time to eat them. The site also stocks homemade jams and cookies, all of which are made using citrus fruits. Sessiz sahiller de sizi bekliyor Calm shores await you too Bir hafta sonu yapacağınız Finike ziyaretinde sadece portakal bahçelerinde gezinmekle yetinmeyip farklı rotalar da çizebilirsiniz. Aykırcay Vadisi’ndeki Arycanda kentiyle Likya Birliği’ne başkent olan Finike hem tarihi mirasını korumayı başarmış hem de doğal güzelliği bozulmamış bir ilçe. Merkezindeki çarşı, eski dokusunu koruyor. Yol üzerinde bulunan Gökliman, Çağıllı Plajı’nı muhakkak görün. Gökliman Koyu Finike’nin doğal güzellikleri arasında öne çıkan muhteşem bir yer. Manzara müthiş güzel, yüksekten denizin ve kayalıkların görüntüsünü fotoğraflayabilirsiniz. A weekend trip to Finike will take you to places other than orange groves as well. Finike, the capital of the city of Arycanda in Aykırçay Valley and Lycia, is a district that has preserved both its historical legacy and natural beauty. The marketplace in the center maintains its historical character. Make sure to see Gökliman and Çağıllı Beach along the road. Gökliman Bay is the leading natural beauty of Finike. The view is spectacular and you can take photos of the sea and cliffs from above. If looking out to the view from the side of the road isn’t enough, head down to the beach and take a walk along the water. 34 Ocak January 2016 360 Derece 360 DEGREES Nasıl gidilir? / Getting there Onur Air’in İstanbul’dan Antalya’ya 1 saat 15 dakika süren seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar günleri saat 06:25, 09:00, 14:20, 18:30, 21:10, 23:30’da. Antalya’dan İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 08:20, 11:00, 16:20, 20:20’de. Onur Air’s 1 hour and 15 minute flights from Istanbul to Antalya depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 06:25, 09:00, 14:20, 18:30, 21:10, 23:30. Flights from Antalya to Istanbul depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 08:20, 11:00, 16:20, 20:20. 36 Ocak January 2016 If you’re not too worried about it being winter, then we also recommend Gökbük Canyon. This is a must-see of Finike. There are a number of lakes, plants and wildlife in this 300m deep and 4km long canyon. Limyra and Arycanda is an area where you’ll find Finike’s historical riches. It’s located on the Finike-Elmalı road and is significant for people who want to know more about the region’s history. You will witness the past while wandering through the ancient city that’s on the shoulders of Bey Mountains. t Yol kenarından manzarayı seyretmekle yetinmezseniz, plaja inip deniz kenarında yürümenin tadını çıkarın. Eğer mevsim kış diye kaygılanmazsanız bir başka önerimiz Gökbük Kanyonu. Burası Finike’de mutlaka gezmeniz gereken yerlerden biri. 300 metre derinliğe ve 4 kilometre uzunluğa sahip olan kanyonda pek çok gölet, bitki ve yaban hayatı türü bulunuyor. Limyra ve Arycanda ise Finike’nin tarihi hazinelerini barındıran önemli bir bölge. Finike-Elmalı yolu üzerinde ve bölgenin tarihi hakkında bilgi sahibi olmak isteyenler için önemli. Bey Dağları’nın yamaçlarında bulunan antik kenti gezerken geçmişe tanıklık edeceksiniz. yarının astronotları TOMORROW’S ASTRONAUTS WILL BE TRAINED HERE Eyüp Osmanlı Park’ta bulunan Ali Kuşçu Uzay Evi, çocukların ve gençlerin uzaya merak duymasını amaçlıyor. Burası şehrin en fantastik duraklarından biri. The Ali Kuşçu Space House in Eyüp Osmanlı Park aims to awaken young people’s interest in space. This is one of the most fantastic places in the city. by leyla kılıç photos ozan akgün 38 Ocak January 2016 39 Mekân VENUE t Merkeze gittiğimizde astronot giysilerini giyen öğrenciler, uzayda yolculuğa çıkmanın keyfini ve heyecanını yaşıyordu. Burası gerçekten kendinizi uzayda hissettirecek kadar heyecanlı bir ortam sunuyor. Gezegenler, yıldızlar ve güneş… Ziyaretçiler uzayda yolculuğa çıkacakları bu ilginç mekânda, astronomiyle ilgili her türlü bilgiyi görselleriyle birlikte öğrenme ve astronot giysileri giyme şansı buluyor. Uzay Evi’nde uzay görselleri, astronomik bilgi afişleri ve uzayda kullanılmış çeşitli teknolojilerin günlük hayatımıza yansıması sonucu ortaya çıkan endüstriyel yan ürünler de sergileniyor. 7-12 yaş arası öğrencilerin eğitim ve workshop’lara katılacağı Ali Kuşçu Uzay Evi, ‘Yaparak Öğrenme’ yöntemiyle çocuklara geri dönüşüm malzemeleriyle hayal güçlerinin sınırlarını zorlayıcı çeşitli uzay teknolojileri maketleri yapma fırsatı da tanıyor. When we went to the center, the students wearing astronaut outfits were experiencing the joy and excitement of traveling in space. This place truly does present an atmosphere in which you feel like you’re in space. Planets, stars and the sun… Visitors get the chance to learn everything about astronomy with illustrations and also wear astronaut clothes at this place where they get to take a journey into outer space. The Space House also exhibits images of space, information posters based on astronomy and technologies that have been used in space and the industrial bi-products that we use in our daily lives. The Ali Kuşçu Space House where 7-12 year-old students get to take part in training and workshops, also provides them with the opportunity to make various space technologies and models using recycled materials. Yeşil bina A green building < Uzay Evi’nin bulunduğu bina İSTKA (İstanbul Kalkınma Ajansı) tarafından örnek olsun diye yapıldı. Evin en önemli özelliği doğayla dost olması ve kendi enerjisini üretmesi. Yeşil Bina’da şu ana kadar 5 bin öğrenci eğitim aldı. Hedef ise bu yıl bitmeden 10 bini görmek. The building in which the Space House is located was built as an exemplar by ISTKA (Istanbul Development Agency). The most important aspect of the space is that it is environmentally friendly and that it produces its own energy. The Green Building has welcomed 5000 students to date. The target is to reach 10,000 by year-end. 40 Ocak January 2016 Mekân VENUE > Eyüplü öğrenciler, kendilerini uzayda yolculuğa çıkaracak bu ilginç mekânda, astronomiyle ilgili her türlü bilgiyi görselleriyle birlikte öğrenme ve astronot giysileri giyme şansı buluyor. Students from Eyüp get the chance to learn everything about astronomy as well as wear astronaut clothes in this interesting space that allows them to take a journey into space. < They went to space and so what! Uzay Evi’nin en temel amacı ise “uzaya gittiler de ne oldu?” klişesini yıkmak ve gerçekten uzaya gidildiğinde neler olduğunu anlamak. Merkezde, uzay çalışmaları yapan ülkelerin ne kadar gelişmiş oldukları, uzay için tasarlanan materyallerin günümüze uyarlanmasının hayatımızı ne kadar kolaylaştırdığı örneklerle anlatılıyor. Sadece bunlar değil tabii. Yıldızlardan gezegenlere kadar bildiğimiz evrenin küçük bir maketi bulunan sınıfta ders başlıyor. Uzayla ilgili birçok konunun anlatıldığı derste popüler sorular da cevap buluyor. Bir astronot uzayda ne yer, nasıl yıkanır gibi onlarca soru soruluyor çocuklar tarafından. Eğitim bitiminde ise katılım sertifikaları ve uzay maketi hediye ediliyor. Uzay Evi’nde eğitmen olan Elif Yıldırım, astronomiyi görsel olarak anlatınca çocukların sıkılmadığını, aksine çok heyecanlandıklarını söylüyor: “Amacımız her çocukta merak, ilgi uyandırmak. İlkokul ve ortaokul öğrencilerinin eğitim müfredatında uzay bilimi yalnızca 4 sayfayı kapsıyor. Biz çocuklara okullardaki gibi sadece bilgi vermenin doğru olduğunu düşünmüyoruz. Önemli olan yaratıcı düşünme ve tasarım. Böylece hem el becerileri hem hayal güçleri gelişiyor. Ortaya çıkan şeyler bazen çok yaratıcı bazen çok saçma şeyler olabiliyor ama hiç önemi yok çünkü bunu yaratan onun zekâsı.” The main objective of the Space House is to shatter the cliché of ‘they went to space and so what?’ and instead, to truly understand what happens when you do go to space. The center describes just how developed the countries that have initiatives on space are and how the materials that have been designed for space simplify our everyday lives. And it’s not just this! Lessons begin in a room where there is a small model of the universe. Popular questions are also answered during the lesson in which many subjects related to space are taught. Children ask questions like ‘what does an astronaut eat in space’ and ‘how does he/she shower’. At the end of the course, they receive certificates of participation and a space model. Elif Yıldırım, an instructor at the center, says that children get really excited when you explain astronomy to them in pictures. “Our aim to create an interest in every single child. Space science makes up only four pages in the curriculum in primary and middle school. We don’t think it’s right to just provide information. What’s important is creative thinking and design. This allows them to develop their hand skills and their imagination. The things they produce are sometimes really creative and sometimes really silly but it doesn’t matter because this is what their intelligence has created,” she says. 42 Ocak January 2016 t Uzaya gittiler de ne oldu! Portre PORTRAIT hadise Bir geldi pir geldi A STAR IS BORN On yıl önce geldiği Türkiye’de yakaladığı başarı onu star yaptı. İşte Hadise’nin dünyası. The success she’s achieved after arriving in Turkey only ten years ago has made her a star. This is the world of Hadise. by bahadır batmaz t Pop müziğin tartışmasız son yıllarda en çok parlayan yıldızlarından biri Hadise. 1985 yılında Belçika’da 4 çocuklu Sivaslı bir ailenin 2. çocuğu olarak dünyaya geldi, 2005 yılında Beyaz Show’da seslendirdiği ‘Stir Me Up’ şarkısıyla tanındı. İlk albümü Belçika’da da piyasaya çıkmıştı ama Türkiye’de o kadar ilgi gördü ki kariyerine Türkiye’de devam etmeye karar verdi. Birçok albüm, onlarca şarkı, konserler, programlar derken Türkiye’nin starı olmayı başardı. İlham kaynağı Beyonce olan Hadise, şimdi de tasarımcılığa el attı. Hedefleri çok büyük. Ünlü sanatçıyla yeni projelerini ve hayata bakışını konuştuk. Bir yandan yeni anlaşmalar, bir yandan televizyon programı, konserler, albüm çalışmaları… Nasıl yetişiyorsunuz? Ben çalışarak mutlu olan insanlardanım. Doğru ekip ve doğru planlama ile üstesinden gelemeyeceğiniz hiçbir şey yok. Tabii ki yorulduğum anlar oluyor. O zamanlarda da iş programına göre küçük kaçamaklar planlıyorum. Kendi kendime yaptığım 2 günlük bir tatil şarj olmamı sağlıyor ya da yoğun çalışılan bir haftanın sonrasında evimde kitaplarımla geçirdiğim 3-4 saat bana iyi geliyor. Son albümünüzle çok güzel bir çıkış yaptınız. Yeni albüm çalışması var mı yoksa yeni klipler gelecek mi? Bu albümle ilgili daha yapmak istediğim şeyler var. Çok kısa bir süre içinde albüme adını veren “Tavsiye” 44 Ocak January 2016 Hadise has undisputedly become one of the rising stars of pop music in recent years. She was born to a family from Sivas in Belgium in 1985 and is the second of four children. She became famous on the Beyaz Show with her song ‘Stir Me Up’ in 2005. Her first album was released in Belgium but her success in Turkey was so huge that she decided to pursue her career here. And after many albums, tens of songs, concerts and programs, she has succeeded in becoming the star of Turkey. Inspired by Beyonce, Hadise has now also begun designing clothes. She has great objectives. We spoke to the famous artist about her new projects and her outlook on life. You have new agreements on the one hand and TV shows, concerts and albums on the other… How do you manage? Working makes me happy. There’s nothing that you can’t overcome if you have the right team and the right planning. Of course there are times when I get tired. If that happens I just plan short getaways depending on my workload. A two-day holiday alone rejuvenates me and 3-4 hours reading at home also works well. You got off to a good start with your latest album. Are you working on a new one or are you going to shoot new video clips? There are still things I want to do with my new album. We’re going to shoot a new clip to the song “Tavsiye”. I can’t give any dates for a new album yet but of course 45 Portre PORTRAIT şarkımıza yeni klip çekeceğiz. Şu an yeni albüm için tarih veremiyorum ama tabii ki ben yeni şarkılar dinliyorum, seçiyorum. Bazılarını stüdyoda okuyorum. I’m listening and selecting new songs. I sing some of them in the studio. “Güçlü kadın ön planda” Hadise for Twist’le gündeme geldiniz. Nasıl oldu bu anlaşma? Kendi koleksiyonumu hazırlamak benim uzun süredir yapmak istediğim bir şeydi ama doğru zamanlama ve doğu işbirliği çok önemliydi. Twist’ten böyle bir teklif gelince çok mutlu oldum. Twist ekibi ile aylarca bu koleksiyon üzerinde çalıştık. Çok keyifli bir tasarım ve üretim sürecinin ardından, hepimizin çok içine sinen bir koleksiyon hazırladık. You were on the agenda for Hadise for Twist. How did this agreement happen? Designing my own collection has been something I’ve wanted to do for a while but it was really important that I got the timing and partnership right. I was really happy when I received this offer from Twist. We worked on this collection together with the Twist team for months. After a fun design and production process, we prepared a collection that we’re all really happy with. Tasarımlarda ön plana neyi çıkarıyorsunuz? Şıklık mı, rahatlık mı? Şıklık ve rahatlık tabii ki çok önemli ama Hadise for Twist koleksiyonumda birinci ilkemiz güçlü kadını, kadının gücünü göstermekti. Aldığımız tepkiler de bunu başardığımızı gösteriyor ve çok mutluyuz. 44 parçalık rock, genç, delidolu ama aynı anda özgüvenli genç kadını yansıtan bir koleksiyon oldu. Rock deyince aklınıza çok sert kıyafetler gelmesin. Renkler ve çizimlerden dolayı daha sert ve özgüveni yüksek olan bir kadını yansıttığımız için rock kelimesi bizce çok uygun koleksiyonum için. Koleksiyondaki favorilerime gelince… Mesela uzun siyah trençkotuma bayılıyorum, bu parçaya resmen aşığım. Skinny jean üzerine giyilebilir şekilde tasarladık bu ceketi ve o kadar havalı bir parça oldu ki her renginden istiyorum dedim. What stands out in the designs? Is it style or comfort? Style and comfort are very important but our first principle with the Hadise for Twist collection is to showcase the strong woman, the power of women. The reactions we’ve received indicate that we’ve succeeded in doing this and we’re very happy. This is a collection that comprises 44 pieces and it reflects the confident young rocker woman who is full of life. Don’t let the word rocker fool you. We think the word rock applies because of the bold colors and cuts. As for my collection favorites… I love my long black trench coat. We designed it so that it could be worn over skinny jeans and it looks so good that I said I wanted it in every color. “Murat’la elektriğimiz çok iyi” “I have a really good chemistry with Murat” < Murat Boz nihayet O Ses Türkiye’ye döndü. Neler söyleyeceksiniz? Murat’ın dönmesi hepimizi mutlu etti. Elektriğimiz çok iyi tutuyor ve insanlardan aldığımız tepkilerden de bunun ekrana çok iyi yansıdığını görüyoruz. Murat Boz finally returned to ‘O Ses Türkiye’. What do you have to say about that? Murat’s return has made us all happy. We have good chemistry and we can see from the reactions that this is reflected really well on screen. 46 Ocak January 2016 “The strong woman is emphasized” Portre PORTRAIT < Yeni tasarımlar gelecek mi? Koleksiyonumuz çıktı ama biz ekip olarak aynı hızla çalışmaya devam ediyoruz. Hadise for Twist’in bahar ve yaz koleksiyonlarını hazırlıyoruz. t Will there be any new designs? The collection is out but we’re working full steam ahead. We’re preparing the Hadise for Twist autumn and summer collections. 48 Ocak January 2016 Kısa kısa / In short İstanbul sizin için ne ifade ediyor? Tüm trafiğine, zorluklarına rağmen bence dünyanın en güzel şehri. Ne zaman bir haftadan fazla uzak kalsam şehrimi, evimi özlüyorum. İstanbul’un en güzel tarafı nedir? Bence İstanbul her şeyiyle çok güzel bir şehir ama tabii ki en güzel yeri İstanbul Boğazı. İstanbul’a nereden bakmayı seversiniz? Kesinlikle İstanbul Boğazı’nı kıyıdan ya da tepeden gören bir yerden... Şehirdeki hüzün durağınız? Annemin evi. Dünyada en sevdiğiniz şehir neresi? Paris. Hangi ülkede-kentte burada yaşamalıymışım dediniz? Yeni şehirler gezmeyi, görmeyi seviyorum ama bir süre sonra İstanbul resmen beni çağırıyor. Tatil uzadığı anda ülkemi, evimi özlüyorum. Âşık olduğunuzda kentte ilk gideceğiniz yer? Ben her zaman aşığım. Aşk duygu olarak çok önemli benim için. İşime, şarkılarıma, anneme, babama, aileme... Birkaç mekânım var ama onlar bende gizli kalsın (Gülüyor). Seyahatte ne okuyorsunuz? Kitap okumayı seviyorum. Şu an Michael E. Reid’in Dear Woman kitabını okuyorum. Hangi ülke mutfağını seviyorsunuz? Türk ve İtalyan mutfağı listemin en üstünde. What does Istanbul mean to you? Despite all its traffic and challenges, it’s the world’s most beautiful city. I miss my city, my home, if I’m away for more than a week. What’s the best thing about Istanbul? I think everything about Istanbul is great but there’s no doubt that the most beautiful place is the Bosphorus. From where do you like to look out to Istanbul from? Definitely from the shore or a hill that looks out to the Bosphorus. Your place of melancholy in the city? My mom’s house. Your most favorite city in the world? Paris. In which country-city would you have liked to have lived in? I love seeing new cities but it’s like Istanbul calls me back. As soon as a holiday gets too long, I miss Turkey and my home. Where do you go when you fall in love? I’m always in love. As an emotion, love is really important to me. Work, my songs, my parents and family… There are a few places I like to go to but I’d rather not reveal them here (laughs). What do you read while traveling? I love reading books. Right now, I’m reading Michael E. Reid’s ‘Dear Woman’. Which cuisine do you like? My two favorites are Turkish and Italian. 50 Ocak January 2016 istanbul’u taşıdılar THEY CARRIED THE WEIGHT OF ISTANBUL 1820 yılından günümüze şehir içi ulaşımda hizmet veren toplu taşıma araçları bir kitapta toplandı. Kitapta yer alan araçlar, İstanbul’un ulaşım serüvenini gözler önüne seriyor. A book has been published featuring all the public transportation vehicles that have been used since 1820. These vehicles shed light on the transportation journey of Istanbul. İstanbul t İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür A.Ş. 1820 yılından bugüne hizmet veren şehir içi toplu taşıma araçlarını bir kitapta topladı. İstanbul’un Yüzleri Serisi’nin 74. kitabı olan “İstanbul’un 100 Ulaşım Aracı”, Boğaziçi’nde hizmet vermeye başlayan ilk vapurdan Marmaray’a uzanan geniş yelpazede, İstanbul’un ulaşım serüvenini gözler önüne seriyor. Araştırmacı-yazar Akın Kurtoğlu ve Mustafa Noyan tarafından yayıma hazırlanan kitapta, kentle özdeşleşen vapurlar, otobüsler, trenler, feribotlar, tramvaylar, dolmuşlar, minibüsler, metrolar, deniz otobüsleri, füniküler ve deniz motorları gibi birbirinden farklı ulaşım araçları kronolojik bir sıra takip edilerek tanıtılıyor. 52 Ocak January 2016 Istanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür A.Ş. has published a book featuring all the transportation vehicles that have been used in Istanbul since 1820. The 74th book of the ‘Istanbul’un Yüzleri Serisi’, “Istanbul’un 100 Ulaşım Aracı” (Istanbul’s 100 Transportation Vehicles) covers everything from the first steamer to operate in the Bosphorus all the way through to the Marmaray. Prepared by researcher-writer Akın Kurtoğlu and Mustafa Noyan, the book chronologically depicts different means of transport like steamers, ferries, buses, trains, trams, ‘dolmuş’, minibuses, metros, sea buses, funicular and sea boats, all of which have become synonymous with Istanbul. İstanbul İlk troleybüs, ilk teleferik The first trolleybus, the first cable car Kitapta ulaşım araçları kendi içinde sınıflandırılıp, kullanıldığı döneme göre öne çıkan nostaljik ulaşım araçları özel olarak anlatılıyor. İstanbul’un ilk ve tek troleybüsü “Tosun”, dünyanın ilk arabalı vapurları olan “Suhulet” ve “Sahilbent”, “Karamürsel” isimli ilk arabalı vapur, İETT’nin ilk dört otobüsü ve 1958 yılında sergi nedeniyle Maçka’da üç sezonluk kurulan ve çoğu kimsenin bilmediği ilk teleferik bunlar arasında yer alıyor. İstanbul’un ulaşım tarihine damga vuran araçlara ait nostaljik karelerin de yer aldığı kitapta, eski tramvaylar, troleybüsler, otobüsler, araba vapurları, banliyö trenleri, Haliç vapurları, damalı taksiler ve faytonlar teknik özellikleriyle tanıtılırken İstanbulluların tarihten günümüze büyük değişim geçiren kent içi ulaşım araçlarının farkına varmaları ve yaşadıkları şehrin özelliği ve güzelliğini hissetmeleri amaçlanmış. Kitapta ayrıca direksiyonu sağda olan belediye otobüsleri, tur helikopterleri, trenlere kıta atlatan şat’lar olmak üzere birçok toplu taşıma aracının da tarihi serüvenini resimlerle anlatan yazılar yer alıyor. The transportation vehicles in the book have been listed in categories while the nostalgic ones are especially depicted depending on when they were used. These include Istanbul’s first and only trolleybus “Tosun”, the world’s first steamers “Suhulet” and “Sahilbent”, “Karamürsel”, IETT’s first four buses and the cable car that was used for three seasons in Maçka. This cable car was in operation in 1958 and is not something many people knew about until an exhibition featured it. The book that also features nostalgic images of vehicles that have made their mark in the transportation history of Istanbul provides technical information and aims to make Istanbulites aware of the great transformation of transportation of Istanbul and make them feel the importance and beauty of the city in which they live. Additionally, the book also features the historical journey of various transportation vehicles like public buses whose steering wheels were on the right and tour helicopters with illustrations and information. 54 Ocak January 2016 İstanbul Boğaziçi’nin ilk vapuru “Buğu (Swift)” The first steamer of the Bosphorus: “Buğu (Swift)” “Swift” adlı gemi, İstanbul’a gelen ilk yandan çarklı “buharlı vapur”du. “Swift” İngilizce kökenli olup, kelime olarak çabuk veya hızlı anlamına geliyordu. Bacasından çıkan dikkat çekici buhar salınımı nedeniyle şehir halkı gemiye hoş bir isim yakıştırdı. “Buğu Gemisi” veya “Buğu” vapurun yeni ismiydi. The steamer called “Swift” was one of the first paddle steamers to arrive in Istanbul. The word ‘swift’ means fast in English. Due to the striking steam that came out of the funnel, the locals began calling it “Buğu Boat” or just “Buğu”. This means steam in Turkish. İstanbul’un dolmuşlu yılları The rise of the transportation system called ‘dolmuş’ in Istanbul occurred some 20 years after the first automobiles were brought to the city. The number of taxis in 1927 had reached 1000 and they were far more expensive than other means of transport. This led to the search for different solutions. The economic crisis in 1929 and the challenges experienced after it led to a dramatic decline in taxi use. This paved the way for 60 automobiles operating as ‘dolmuşes’ for the very first time in September of 1931 with services between “Karaköy-Beyoğlu” and Eminönü-Taksim for just 10 ‘kuruş’ (cents) per person. 56 Ocak January 2016 t İstanbul’da “dolmuş” adı verilen taşıma sisteminin ortaya çıkışı, ilk otomobillerin şehre getirilmesinden yaklaşık 20 yıl sonraya rastlar. 1927 yılında sayıları bine ulaşan taksilerin diğer toplu taşıma araçlarına göre daha pahalı olması, birtakım uyanık girişimcileri farklı çözüm arayışlarına soktu. 1929’daki ekonomik kriz ve sonrasında yaşanan sıkıntılar nedeniyle taksi kullanımının iyice düşerek neredeyse sıfıra inmesi üzerine ilk defa 1931 Eylül’ünde 60 otomobille “Karaköy-Beyoğlu” ve “Eminönü-Taksim” arasında 10’ar kuruş karşılığında yolcu taşınmasına başladı. The years of the ‘dolmuş’ in Istanbul Sırt Çantam MY BACKPACK Doğu ile Batı arasında PART EAST, PART WEST elazığ Elazığ, coğrafi olarak çok önemli bir noktada bulunuyor. Şehir, adeta Doğu ile Batı’yı birbirine bağlayan kavşağın üzerinde yer alıyor. Bu konum, kentin kültürünün hamuru olmuş. Geographically, Elazığ is in a prime position. The city is practically located on the intersection that connects East and West. This position has laid the foundation for the city’s diverse culture. by ilke kamar photos gökhan değirmenci 58 Ocak January 2016 59 Sırt Çantam MY BACKPACK t Tarih boyunca Anadolu’nun kadim kentleri Fırat’a yakın olmaya özen göstermişler. İşte o kadim kentlerden Elazığ, aynı özeni gösterip bugünlere kadar varlığını sürdürmüş. Elazığ henüz ovaya kurulup böylesi geniş bir alana yayılmadan çok önceleri Harput vardı. Günümüzden yaklaşık 4000 yıl önce Doğu Anadolu’nun en eski halklarından olan Hurriler tarafından kurulan Harput, bugün olduğu gibi o günlerde de Elazığ’ın kurulu olduğu ovaya tepeden bakıyordu. Günümüzde Harput demek Elazığ’ın ta kendisi. Elazığ’ın hemen yanı başında yükselen bir tepe üzerine kurulu olan Harput’ta ilk dikkat çeken tarihi evlerin güzelliği. Taş evlerin pek çoğu restore edilmiş. Söz konusu evler arasında Şefik Gül Kültür Evi olarak bilinen geleneksel Harput evi küçük bir müzeye dönüştürülmüş. İlk olarak Urartular tarafından inşa edilen, sonrasında ise bölgeye hâkim olanlar tarafından kullanılan Harput Kalesi, tüm ihtişamıyla Harput’un en dikkat çeken yapısı. Bir başka önemli tarihi yapı ise Ulu Cami. Elazığ’ın belki de en önemli tarihi miraslarından biri Ulu Cami. Duvarları taştan, kemerleri ve minaresi tuğladan yapılan cami, 1157 yılında Artuklu hükümdarı Fahrettin Karaaslan tarafından yaptırılmış. Minaresinin eğri oluşu ve yapımında tuğlaların süsleme unsuru olarak kullanılması bakımından önemli. İç cami, avlu ve son cemaat olmak üzere üç bölümden oluşan cami, iç duvarlarının kemerle birbirine bağlanmış olmasıyla dikkat çekiyor. Yine Harput’un girişinde yer alan Ağa Camii de şehrin önemli değerlerinden. Her iki cami de günümüzde ibadete açık. 60 Ocak January 2016 Throughout history, the ancient cities of Anatolia have taken care to be near the Euphrates. One of those ancient cities, Elazığ, has maintained the same care all the way through to present day. There was Harput long before Elazığ spread out over such a large plain. Some 4000 years ago, Harput was founded by the Hurrians, one of the oldest people of Anatolia. And like now, it looked out onto the plain that Elazığ is located in from above. Today, Harput is Elazığ. The first thing that draws attention in Harput, which is located on the hill that rises immediately next to Elazığ, is the beauty of the historical houses. Most of the stone houses have been restored. One of them, Şefik Gül Kültür Evi cultural house, is a small traditional Harput house that functions as a museum. First built by the Urartians and then later used by those who ruled the region, Harput Fortress is the most striking structure of Harput. Another important historical structure is Ulu (Grand) Mosque. It’s probably one of the most important historical legacies of Elazığ. The mosque, which has stonewalls, arches and a brick minaret, was commissioned by the Artuqid ruler Fahrettin Karaaslan in 1157. The crookedness of the minaret and the decoration on the bricks is important. Comprising three sections being the interior mosque, courtyard and the narthex, the structure draws attention due to the interior walls being connected by arches. Another important value is Ağa Mosque. It’s located in the entrance of Harput. Both mosques are still in use today. Sırt Çantam MY BACKPACK Şehrin simgesi: Balakgazi Balakgazi heykeli, Elazığ’ın simgesi sayılabilir. Bu heykel 1964 yılında Nurettin Orhan tarafından yapılmış. Şahlanmış bir atın üzerinde duran Balakgazi, bu şehirde çekilen milyonlarca fotoğraf karesinde yer alıyor. Heykelin bulunduğu tepe ‘yeni şehrin’ yani Elazığ’ın izleneceği en güzel noktalardan biri. Harput’ta diğer önemli yapılardan biri de Harput Kalesi. Urartular döneminde inşa edildiği bilinen kale, iç ve dış olmak üzere iki bölüme ayrılıyor. Burç ve surları hâlâ ayakta olan kale, değişik zamanlarda onarım görmüş. Günümüzde de çevresinde arkeolojik kazılar sürüyor. The symbol of the city: Balakgazi The Balakgazi statue may be regarded as the symbol of Elazığ. This statue was built by Nurettin Orhan in 1964. Sitting on a horse that’s on its rear legs, Balakgazi is featured in millions of photos taken in this city. The hill on which the statue is located is one of the best spots to look out to Elazığ. Harput Fortress is another important structure in Harput. Known to have been built during the reign of the Urartians, the fortress comprises two sections being interior and exterior. The fortress, whose bastion and walls are still standing, was restored over various times. Archeological excavations still continue around it today. 62 Ocak January 2016 Sırt Çantam MY BACKPACK Elazığ Mutfağı Elazığ Cuisine < Elazığ mutfağı yörenin özelliklerine bağlı olarak çok çeşitlilik gösteriyor. Kentin kendine has yemeklerinin başında kellocoş, işgene, Harput köfte, ufalama ve belki de bunlar içinde en meşhuru sirin gelmekte. Sirin gerçekten özel bir yemek. Tarifine gelince: Taze yufka ekmeği rulo haline getirilip 3 santim eninde parçalara bölünerek bir tepsiye sıkıca dizilir. Ekmeklerin kesik tarafı tepsiye dik olmalıdır. Üzerine daha önce hazırlanmış bolca sarımsaklı yoğurt dökülür ve eritilmiş tereyağı eklenerek hazırlanır. Biz bu ve diğer yemekleri Harput’taki Balakgazi Tesisleri’nde tattık. Gerçekten leziz mi leziz. Son bir not da Elazığ pazarlarında yer alan ve bölgeye özgü ağın leblebisini tatmanız için. Yerli nohutla yapılan bu leblebinin lezzeti kumda kavrulmasında saklı. Elazığ cuisine is diverse. But the unique flavors of the city are ‘kellocoş’, ‘işgene’, Harput meatballs, ‘ufalama’ and possibly the most famous of them, ‘sirin’. ‘Sirin’ truly is a special dish. You have to roll fresh dough and then cut 3cm thick pieces and line them tightly in a tray. The cut sections of the dough must be facing up. Then you have to pour yogurt and melted butter packed with garlic over the top. We tried this dish and more at Balakgazi Tesisleri in Harput. It truly is delicious. Finally, make sure to try the roasted chickpeas that are unique to Elazığ. They’re called ‘ağın leblebisi’ and they are available at the markets. The secret to this snack is the way in which the local chickpeas are roasted. Harput’un bu güzelliğini görmek isteyenler kış soğukları biter bitmez Elazığ’a gitmeye başlar. Oysa burası her mevsim yeni deneyimler ve keşifler yaşatacak kadar doğal güzelliklere sahip. İşte biz de Elazığ’ın çok bilinmeyen bir yerine objektiflerimizi çevirdik. Hazar Baba Kayak Merkezi! Doğu Anadolu bölgesinde kış turizmi denildiğinde Erzurum Palandöken akla gelse de Elazığ’da Hazar Baba Kayak Merkezi kış sporu yapacaklar için gerçekten ideal bir yer. Hazar Gölü kıyısında 2347 metre yüksekliğinde olan ve 1999’da açılan Hazar Baba Kayak Merkezi, Doğu Anadolu’nun yeni yıldızı olmaya aday. Burada kayak yaparken aynı anda Hazar Gölü ve Keban Baraj Gölü’nü görerek eşine zor rastlanır bir manzara içinde kaybolabilirsiniz. 64 Ocak January 2016 Those who want to see this beauty of Harput begin to go to Elazığ as soon as winter comes to an end whereas this region has natural beauties that promise new experiences and discoveries throughout the year. So we turned our heads to a lesser-known place in Elazığ. Hazar Baba Ski Resort! Even though Erzurum Palandöken is the first place to come to mind when winter tourism is mentioned in the East Anatolian region, Hazar Baba Ski Resort in Elazığ is truly ideal for winter sports. At an altitude of 2347 meters alongside Lake Hazar, Hazar Baba Ski Resort was opened in 1999 and looks set to become the new star of East Anatolia. You can get lost in an unparalleled view while skiing down with a view of Lake Hazar and Keban Dam Lake. Sırt Çantam MY BACKPACK Nasıl gidilir? / Getting there Onur Air’in İstanbul’dan Elazığ’a 1 saat 45 dakika süren seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar günleri saat 20:40’ta. Elazığ’dan İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 07:30’da. Onur Air’s 1 hour and 45 minute flights from Istanbul to Elazığ depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays depart 20:40. Flights from Elazığ to Istanbul depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 07:30. One of the most challenging ski slopes Kayak pisti 1500 metre uzunluğunda. Kayak için 8 pist var. Hazar Baba Kayak Merkezi’ndeki pistler, slalom gerektiren zorlu inişleri olan en zorlu pistler arasında. Bu durum zorlu pistleri seven kayakçılar için burayı popüler kılıyor. Burada konaklama imkânı yok. Günübirlik turlar için kullanılıyor. Ancak kayak merkezine 6 kilometre uzaklıkta ve Hazar Gölü kenarında bulunan 100 yataklı Mavigöl Oteli’nde konaklama imkânı mevcut. Kayak merkezinin havaalanına 22, demiryoluna 5 kilometre mesafe bulunması, kış sporuna meraklı birçok kişinin buraya gelmesine imkân veriyor. The ski run is 1500m long. There are eight ski runs. The runs that require slalom skiing are some of the most challenging. That’s what makes this ski resort popular with thrill-seekers. There are no accommodation facilities here. It’s used for day trips. However, the 100-bed Mavigöl Hotel 6km from the ski resort alongside Lake Hazar provides accommodation facilities. The ski resort is 22km from the airport and 5km from the railway line which makes it easily accessible. 66 Ocak January 2016 t Zorlu pistlerden biri Fikirden Ürüne FROM IDEA TO PRODUCT 68 Ocak January 2016 Aslı San Bilgin, “İnsanlara iyi geldiğini görmek beni heyecanlandırıyor” diyor ASLI SAN BILGIN SAYS, “IT EXCITES ME TO SEE THAT IT BENEFITS PEOPLE” Kuzguncuk’ta bir şifahane A PLACE OF HEALING IN KUZGUNCUK Kuzguncuk’un güzel sokaklarından birine girince, hemen dikkatinizi çekiyor önündeki rengârenk dilek ağacıyla. İçeriden gelen dinlendirici kokular içeri davet ediyor. Home Made Aromaterapi, insanlara mutluluk veren bir şifahane. Kurucularından Aslı San Bilgin anlattı. With the colorful wish tree in front of it, it immediately draws your attention as you walk into one of the beautiful streets in Kuzguncuk. The soothing smells from inside invite you in. Home Made Aromatherapy is a place of healing that brings happiness to people. We found out more from Aslı San Bilgin, one of the founders. by ılgaz gökırmaklı t Aromaterapi nedir? Neden aromaterapik ürünleri tercih etmeliyiz? Aromaterapi için, 6 bin yıllık geçmişi olan eskinin tıbbı diyebiliriz. Bitkilerin kök, sap, çiçek, yaprak gibi kısımlarından elde edilen özlerini çeşitli yöntemlerle hazırladığımız kullanma şekillerine dönüştürüyoruz. Normalde aromaterapi denildiği zaman insanların aklına sadece masaj yağı geliyor. What is aromatherapy? Why should we choose it? We can say that aromatherapy is medicine that has a history that goes back 6000 years. We transform the essences obtained from the likes of plant roots, stems, flowers and leaves into other usages using various methods. When aromatherapy is mentioned, people normally just assume it means massage oil. 69 Fikirden Ürüne FROM IDEA TO PRODUCT Bu ürünler insanları psikolojik olarak nasıl etkiliyor? Herkese çok iyi geldiğini söyleyebilirim. Parfüm esansı sentetik bir ürün, fabrikalarda üretiliyor. Bugün en pahalı parfümü de alsanız sonuçta fabrikada üretilmiş, beyine yaptığı bir etki yok. En fazla, “güzel kokuyor” diye düşünürsünüz ya da bildik bir kokuysa size birini hatırlatır ama beyninizde bir yeri harekete geçirmez. Ancak bitki özlerinin canlı frekansları olduğu için kokular bilinçaltımıza etki ediyor. O yüzden insanlar inanılmaz etkileniyor. What impact do these products have psychologically? I can see that it works wonders for everybody. Perfume essence is a synthetic product and it’s produced in factories. If you buy even the most expensive perfume, you must know that it’s ultimately been produced in a factory so there’s no impact on the brain. At the most, it smells good or it reminds you of someone but it won’t trigger anything in your brain. Scents impact our subconscious because plant extracts are live frequencies. That’s why people are impressed. “İnsanların ihtiyaçlarını anlıyoruz” dediniz. Mağazanıza gelenlere neyin uygun olacağını belirlemek için nasıl bir analiz yapıyorsunuz? Buraya gelen, bu kapıdan içeri giren herkes hep öyle iyi niyetle öyle kalbi açık giriyor ki, çıktığında mutlaka kendiyle ilgili bir şey bilmiş, keşfetmiş olarak çıkıyor. Çakra dengesiyle ilgili bir test yapıyoruz ama diğer ürünler için o kendini anlattıkça bir şekilde akışında neyi istediğini kendi de biliyor oluyor. You say that you meet the needs of people. What sort of analysis do you do to determine what will work for people? Everyone who comes here comes here with good will and leaves learning something about themselves. We do a chakra balance test but for other products, we go by what people tell us about themselves. They already know what they want anyway. “Ben neden mutlu olurdum?” How did you become acquainted with aromatherapy products? How did the idea to begin this business come about? This has been a passion for 10 years. I was involved in something entirely different before. It began with curiosity and desire. I took training and then I completed a Master’s degree. In 2012, I co-founded Homemade Aromatherapy with my childhood friend Yeşim Ete. “What would make me happy?” Aromaterapi ürünleriyle sizin tanışmanız nasıl oldu? Aklınıza bu işe başlama fikri nasıl düştü? Bu iş aslında 10 senelik tutkum. Öncesinde apayrı bir iş yapıyordum. Merak ve istekle başladım. Eğitimler alarak daha da derinleştim, üstüne mastır tamamladım. 2012 yılında 11 yaşımızdan beri yan yana olduğumuz arkadaşım, ortağım Yeşim Ete ile Homemade Aromaterapi’yi kurduk. Oteller ve spalara da Available in hotels and spas < Üretimi nerede yapıyorsunuz, kaç kişilik bir ekibiniz var? Kuzguncuk’taki dükkânımız dışında tekstil ürünlerimiz için bir yerimiz daha var. Her iki yerde de üretiyoruz. 5 kişilik ekibiz. Ancak bizim için dikiş diken, oya yapan kadınlar da var. Çünkü kurumsalımız var. Oteller, spalar için de üretim yapıyoruz. Where do you produce your products and how many people work for you? In addition to our shop in Kuzguncuk, we also have a space for our textile products. We produce in both spaces. We are a team of five people however, there are women who sew and embroider for us as well because we have a brand. We also produce for hotels and spas. 70 Ocak January 2016 Fikirden Ürüne FROM IDEA TO PRODUCT “En çok gül suyu tercih ediliyor” “Rose water is the most preferred” < En çok tercih edilen ürünleriniz hangisi? Online ve mağazada değişiyor tercih edilen ürünler. Online’da en çok gülsuyu satıyoruz. Bizim gülsuyumuz 100 sene önce nasıl elde ediliyorsa aynı geleneksel yöntemle elde ediliyor. Gerçekten çok saf. Sizin en çok sevdiğiniz ve kullandığınız ürün hangisi? Ben en çok arındırıcı ev ovmalarını ve koklama kesesini seviyorum. Zaten bakıyorum da mağazada da bizim çok sevdiğimiz ürünler daha çok satılıyor. Which products are the most popular? That differs depending on whether people are purchasing online or in the store. We sell a lot of rose water online. We make our rose water using the traditional method that was used 100 years ago. It’s pure. What is your favorite product and which do you use? I love the cleansing hand massage and smelling pouch the most and I can see that our favorite products are the ones that sell the most. Fikirlerinizi ürüne dönüştürürken nasıl bir süreçten geçiyorsunuz. Bir ürünü üretirken neleri düşünüyorsunuz? Fayda ve yararlılığına bakıyoruz. Mesela iki sene önce “Kışın neye ihtiyacımız var” diye düşündük. İçinde nane ve okaliptüs olan anti virüs koklama keselerimiz böyle çıktı ortaya. Önce, “Ne olsa daha kolay ve iyi olur? Ben olsam neden mutlu olurdum” diye düşünüyor, öyle ürüne dönüştürüyoruz. Fikirlerimizi geliştirmeye çalışıyoruz. Tell us about the process from idea to product. What do you consider when producing a product? We consider the benefit and effectiveness. Two years ago, we thought “what do we need in winter”. That’s how the antivirus smelling pouches containing mint and eucalyptus came about. We base our products on what would simplify things and what would make us happy. We are constantly trying to improve and develop our ideas. “İnsanlar onlara iyi geleceğini biliyor” “People know they’re going to benefit from it” Bir mesleğiniz varken tutkunuz sizi bu işe başlatmış. Bu işin sizi en çok heyecanlandıran kısmı nedir? Şifa. İnsanlara iyi geldiğini görmek beni heyecanlandırıyor. Amerikan Hastanesi’nin içinde bir dükkânımız var. İstiyoruz ki hastalara ulaşabilsin, bu ürünleri kullansınlar ve onlara iyi gelsin. Passion is what got you started in this industry. What is it that excites you the most about it? Healing. Excitement comes from seeing that our products do wonders for people. We have a shop in the American Hospital. We want our products to reach patients, have them use it and feel good because of it. 72 Ocak January 2016 Do your clients know about aromatherapy? There are people who walk in knowing nothing about aromatherapy but most of them come to Kuzguncuk just to come to us. They learn about us via social media and learn about the details when they meet us. Although it’s a small percentage, 10 percent of society is very aware. They walk in knowing exactly what they want. t Gelen müşteriler aromaterapi hakkında bilgi sahibi mi? Kapıdan geçerken gelip bakan “Aa burası ne?” diye merak edip gelen bir kesim var, onlar bilmiyor. Ama çoğu insan burası için Kuzguncuk’a, bize geliyor. Onlar sosyal medyadan görüp gelen insanlar ama işin detaylarını buraya gelip bizimle konuşunca anlıyorlar. Az da olsa yüzde onluk bir kesim ise çok bilinçli. Kapıdan gelirken ne alacağını bilerek içeri adım atıyor. 74 Ocak January 2016 Bulutların üzerinde ON TOP OF THE CLOUDS erciyes Dünyanın en eski kentlerinden biri olan Kayseri o kadar çok sürpriz sunuyor ki ziyaretçilerine! Bunlardan en başta geleni Erciyes Dağı. Tepesinden eksik olmayan karıyla Kayseri’nin binlerce yıldır sembolü. One of the world’s oldest cities, Kayseri has so many surprises in store for visitors! Mt Erciyes is the leading one. With a snowcapped summit all year round, it has been the symbol of Kayseri for thousands of years. by ilke kamar photos gökhan değirmenci 75 Gezi TRAVEL There are plenty of reasons to go to Kayseri: the city museum, Mt Erciyes, Karpuzbaşı Waterfall, paragliding and a rich historical legacy… Although the first things to come to mind when Kayseri is mentioned is Erciyes and winter tourism, the city deserves recognition throughout the year due to its cultural depth and natural beauty. The biggest attraction place after Ankara in Central Anatolia, Kayseri has drawn attention from all nations throughout history and been the cradle of many a civilization because of its geographical position that extends from Tuz Gölü (Salt Lake) to the Euphrates and its location on the Silk Road. With its boulevards, tall apartment buildings, wide roads that are lit up at night, luxurious boutiques, shopping centers, and restaurants that cater to thousands, Kayseri is a dynamic city. If you don’t count Erciyes, it’s a flat city with no hills whatsoever. And like Konya, it’s extremely suitable for bike riding. Hitit, Selçuklu ve Osmanlı eserleri The heart of the city is Cumhuriyet Square which is home to Atatürk Statue, Clock Tower (1919) and Hilton Hotel. Meanwhile, Kayseri Fortress, built in the mid 3rd century and then narrowed and restored in the 6th century, is one of t Baştan söyleyelim, Kayseri’ye gitmek için birçok neden var; kent müzesi, Erciyes Dağı, Karpuzbaşı Şelalesi, Ağırnası köyü, yamaç paraşütü ve zengin tarihi miras… Kayseri denilince akla hemen Erciyes ve kış turizmi gelse de şehir kültürel derinliği ve doğal güzelliğiyle her mevsim gezilmeyi hak ediyor. Ankara’dan sonra İç Anadolu’nun en büyük çekim merkezi olan Kayseri, Tuz Gölü’nden Fırat Nehri’ne dek uzanan coğrafi konumu ve İpek Yolu’nun duraklarından biri oluşuyla her çağda tüm ulusların ilgisini çekmiş ve pek çok uygarlıkların beşiği olmuş. Bulvarları, yüksek apartmanları, geceleri ışıl ışıl geniş caddeleri, lüks mağazaları, alışveriş merkezleri, binlerce kişi alan restoranlarıyla dinamik bir görüntü veren şehir, Erciyes’i saymazsak, yokuşsuz, dümdüz bir yer. Ve tıpkı Konya’da olduğu gibi bisikletle ulaşım son derece yaygın. Kentin kalbi, Atatürk Heykeli, Saat Kulesi (1919) ve Hilton Oteli’nin bulunduğu Cumhuriyet Meydanı. Üçüncü yüzyıl ortalarında inşa edilmiş ve 6. yüz- 76 Ocak January 2016 Hittite, Seljuk and Ottoman monuments yılda daraltılmış ve onarılmış, siyah volkanik taştan surlarıyla Kayseri Kalesi de şehrin en önemli tarihi duraklarından. Eski şehri çevreleyen surların hemen dışında, Selçuklular’ın Anadolu’da ilk kurduğu külliye Hunat Hatun Camii ve Külliyesi ve yine meydanda Sahabiye Medresesi yer alıyor. Selçuklu döneminde 15 kadar medresenin bulunduğu kent döneminin bilim ve sanat merkeziydi. Bunların arasında tıp medresesi ve şifahane olarak yapılan Çifte Medrese, Anadolu’daki ilk tıp merkezi olarak biliniyor. 12051206 yıllarında I. Gıyaseddin Keyhüsrev tarafından yaptırılan şifahanede hastalar müzik ve terapiyle tedavi edilirmiş. Bir diğer tarihi öneme sahip yapı da Camikebir Mahallesi’ndeki Ulu Camii. Sekizgen bir kaideye oturan caminin, silindir şeklindeki tuğla mozaikli minaresi ve ahşap minberi onu benzersiz kılmakta. Kayseri’nin Bizans Hıristiyan dünyasındaki öneminin en iyi örneği ise, ibadet ve ziyarete açık Surp Kirkor Lusovoriç Kilisesi. Kayseri tarihi çarşılar açısından da zengin. 15. yüzyıla ait Bedesten’de halı ve turistik dükkânları; yaklaşık 500 dükkânın bulunduğu Kazancılar Çarşısı’nda ise sarraflar var. the city’s most important historical monuments with its black volcanic stonewalls. Just outside the walls that surround the old city is Hunat Hatun Mosque and Külliye, the first complex of buildings next to a mosque established by the Seljuks in Anatolia, and Şahabiye Madrasah, in the same square. The city in which there were 15 madrasahs during the Seljuk period was the science and art center of the era. The Çifte Madrasah, which was built as a medical madrasah and hospital, is known as the first medical center in Anatolia. Patients were treated with music and therapy in the hospital that was built commissioned by Gıyaseddin Keyhüsrev I between 1205-1206. Another important historical structure is Ulu Mosque in Camikebir Neighborhood. What makes the octagonal mosque so unique is its cylinder shaped brick mosaic minaret and its wooden ‘minber’. Meanwhile, the best example of the importance of Kayseri in the Byzantine Christian world is Surp Kirkor Lusovoriç Church, which is still open for prayer and visitation today. Kayseri is also rich in terms of historical marketplaces. There are plenty of carpet shops in the 15th century Bedesten and roughly 500 shops in Kazancılar Çarşısı, which is full of bookshops. Gezi TRAVEL Ve Erciyes… And Erciyes… Antikçağ’ın önemli coğrafyacılarından Strabon, Geographikası’nda dağların en yükseği olarak bahsediyor ondan. “Argaios (Erciyes), tepesinden hiçbir zaman kar eksik olmayan dağların en yükseğidir. Ona tırmananlar berrak havada hem Pontus (Karadeniz) hem de İssikos (Akdeniz) denizini görebilirler” diyor. Gerçekten de, 3917 metre yüksekliğiyle, karlı doruklarıyla Kayseri Ovası ve Kapadokya Vadisi’nin eşsiz kıvrımlarını gösteren bir manzarası var buranın. Bir zamanlar ağzından ateş püsküren Erciyes, bulutların üzerine çıkmışsınız da güneşle aranızda bir engel kalmamış hissi uyandırıyor. Manzara ve doğanın dinlendirici gücü karşısında etkilenmemek imkânsız. An important geographer of Antiquity, Strabo mentions it as the highest of mountains in Geographica. Of it, he wrote that the summit of Mt. Erciyes was never free of snow and that it was the highest of all mountains. On a clear day, those who climb to the top are able to see both the Black Sea and the Mediterranean. Indeed, with a height of 3917m and snowcapped peaks, Mt. Erciyes has a view that features Kayseri Plain and the unique curves of Cappadocia. Once a volcanic mountain, Erciyes awakens the feeling that you’re on top of the clouds and that there’s nothing standing between you and the sun. It’s impossible not to be impressed by the soothing power of the view and nature. Zorluk derecelerine göre pistler Slopes with various degrees of difficulty Erciyes, günümüzde her seviye kayakçıya uygun geniş pist seçenekleri ve konforlu turistik tesisleriyle en çok tercih edilen merkezlerden biri. Geniş bir alana yayılan pistlerin başlangıç noktası 2200 metre, teleferiklerin çıktığı en üst rakım ise 3.400 metre. Dört farklı giriş kapısından ulaşılabilen kayak pistleri uluslararası standartlarda siyah, kırmızı ve mavi gibi zorluk derecelerine sahip. Erciyes Kayak Merkezi’nde alp disiplini kayak başta olmak üzere snowboard, kayaklı koşu ve elbette kar sörfü olan snow-kite yapılabiliyor. Türkiye’nin ilk kayak merkezi olan Erciyes Kayak Merkezi, Kayseri Erciyes Turizm A.Ş. tarafından yönetiliyor. Tek bilet uygulaması olan kayak merkezinde çok uygun teleferik bilet ücretleriyle kayak severlere hizmet veriliyor. Diğer önemli bir nokta, burada, Avrupa’daki kayak merkezlerinde olduğu gibi arama-kurtarma ve pist güvenlik faaliyetlerinin 15 ski patrol (kayak devriyesi) ile yapılması. Erciyes is one of the most popular ski resorts due to wide slopes that are suitable for all levels of skiing and comfortable touristic facilities. The starting point of the slopes that spread out over a wide area is 2200m, and the highest altitude of the cable car is 3400m. The ski slopes that can be reached from four different entrances are at international standards and come with difficulty levels like black, red and blue. Disciplines includes alpine skiing, snowboarding, biathlon and of course, snow-kiting. The first ski resort in Turkey, Erciyes Ski Resort is operated by Kayseri Erciyes Turizm A.Ş. Ski-lovers are serviced with reasonably priced cable car tickets at the resort that operates with a single ticket. Another important point to mention is that Search-Rescue and Slope Security activities are conducted by 15 Ski Patrol, as is the case at the ski resorts in Europe. Turkey’s only Ski-Patrol team is in Erciyes. 78 Ocak January 2016 Nasıl gidilir? / Getting there Onur Air’in İstanbul’dan Kayseri’ye 1 saat 25 dakika süren seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar günleri saat 21:20’de. Kayseri’den İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 07:30’da. Onur Air’s 1 hour and 25 minute flights from Istanbul to Kayseri depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays depart 21:20. Flights from Kayseri to Istanbul depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 07:30. The best Turkish ravioli Gelelim Kayseri mutfağına… Kayseri’de mutfak kültürü de son derece zengin. Eti, sebzeyi ve tahılı buluşturan Kayseri mutfağının en ünlüsü ise mantı. Ünü Türkiye’yi aşan mantının Kayseri’de 36 değişik türü yapılıyor. Makbul olanı ise bir kaşığa kırk tane sığanı... Tabii pastırmayı da unutmamak gerekir. Orta Asya’dan gelen ve ünlü seyyah Evliya Çelebi’nin de Seyahatnamesi’nde söz ettiği geleneksel pastırma üretimi Kayseri’nin ülke sınırlarını aşan bir diğer lezzeti. And now for Kayseri cuisine… Cuisine culture here is extremely rich too. But it is ‘mantı’ or ravioli that is the indispensable of cuisine in Kayseri. Famous beyond Turkey, there are 36 different types of ravioli that are made in Kayseri. The one that’s revered as the very best is the one that’s tiny – in fact, so small that 40 pieces can fit onto one tablespoon… And we should not neglect to mention the pastrami. Traditional pastrami production, which came from Central Asia and was also mentioned in Evliya Çelebi’s Book of Travels, is another world famous Kayseri flavor. 80 Ocak January 2016 t Mantı’nın en hası Aklın havayolu 85 Milyon Yolcumuzla 24 Yıldır Göklerdeyiz. 85 milyon yolcumuzu 1992’den beri güvenle ve uygun fiyatla uçurmanın Onur’unu yaşıyoruz. Bizi tercih eden ve bugünlere uçuran tüm yolcularımıza teşekkür ederiz. Yakın Plan CLOSE UP 82 Ocak January 2016 KATAKEKAUMENE yanık ülke THE BURNT LAND kula Katakekaumene - Yanık Ülke… Antik çağın coğrafyacısı Strabon iki bin yıl önce burayı böyle tanımlamış. 2013’te Türkiye’nin ilk ve UNESCO himayesinde dünyanın 99’uncu jeoparkı ilan edilen Manisa’nın Kula ilçesi, şimdi küllerinden yeniden doğmaya, jeoturizmin gözdesi olmaya hazırlanıyor. Katakekaumene – The Burnt Land… This is the way Strabo, the geographer of Antiquity, described this area 2000 years ago. The district of Kula in Manisa was declared Turkey’s first geopark in 2013 and UNESCO’s 99th geopark. It is now preparing to be reborn from its ashes and come alive as the favorite of geotourism. by annette hanisch photos ömer doğan 83 Yakın Plan CLOSE UP t Kula ilçesi sınırları içerisinde bulunan jeopark, Türkiye’nin en genç volkanik sahası olarak tanımlanıyor. Anadolu yarımadasının batıya doğru kayması neticesinde sahada gerçekleşen tektonik sıkışma ve gerilmeler, fay ve volkanik faaliyetlere neden olmuş. 1,1 milyon yıl önce başlayan bu volkanik faaliyetler günümüzden 12 bin yıl önce sona ermiş. Takriben 300 kilometrekarelik bir alanı kaplayan volkanik saha, orijinalliğini mükemmel bir şekilde koruyor. Kapkara, sivri uçlu, bitki örtüsünden yoksun bazaltik lav tarlaları henüz hiç aşınmamış, sanki yerkürenin derinliklerinden daha yeni püskürtülmüş ve ancak soğumuş gibi duruyor. Jeopark bünyesinde 80’den fazla volkan konisi yer alsa da en dikkat çekeni şüphesiz Kula’nın hemen doğusunda bulunan Kara Divlit. Karakteristik şekli ve siyah rengiyle adeta yanından geçen İzmir-Ankara karayolu yolcularını selamlıyor. Fakat D300’ün kenarında yörenin volkanik geçmişine ait başka sürprizler de var: Kula’nın 18 km doğusunda ‘Peri Bacaları’ levhasını takip ederek bir vadinin iki tarafında yükselen ve halkın ‘Kuladokya’ adını verdiği masal dünyasıyla karşılaşabilirsiniz. Yolun devamında çeşitli jeolojik oluşumlar sıralanıyor: Kocaman bazalt sütunları, el değmemiş kükürtlü termal suları, uçsuz bucaksız lav tarlaları, Gediz kanyonu ve şelaleler. Jeopark projesi tamamlandığında yaklaşık 12 kilometre yürüyüş ve bisiklet parkuru, seyir terasları ve bilgilendirme panelleri ziyaretçileri bekliyor olacak. 84 Ocak January 2016 Located within the district of Kula, the geopark is regarded as Turkey’s youngest volcanic region. The tectonic compression and tension from the west to the east of the Anatolian peninsula resulted in fault line and volcanic activity. The volcanic activity that began 1.1 million years ago ended 12,000 years ago. The volcanic area that covers an area of approximately 300 km2 preserves its originality in a spectacular way. It’s like the black cone-shaped basalt lava fields void of plants haven’t corroded and that they’ve just erupted from the depths of the earth and only just cooled. There are more than 80 volcanic cones in the geopark but the most striking one is undoubtedly Kara Divlit, immediately east of Kula. With its characteristic shape and black color, it practically salutes passengers on the Izmir-Ankara highway. However, there are other surprises regarding the volcanic history along the D300 highway. Follow the ‘Peri Bacaları’ sign 18km east of Kula. That’s when you’ll arrive at a fairytale land that locals refer to as ‘Kuladokya’, which rises along either side of a valley. There are various geological formations further along the road: Giant basalt columns, untouched sulfurous thermal springs, eternal lava fields, Gediz canyon and waterfalls. When the geopark project is complete, visitors will be greeted by a walking and bicycle track that’s close to 12km long, observation terraces and information panels. Yakın Plan CLOSE UP Bereketli topraklar Fertile soil Her ne kadar adı ‘Yanık Ülke’ olsa da mineral zengini volkanik küller zaman içinde bereketli topraklara dönüşmüş. Bugünlerde daha ziyade karpuz ve kavun yetiştirilse de bölge yüzyıllardır bağlarıyla ün salmış. Günümüzde eski geleneği yeniden canlandırıp başarılı bir şekilde şarap yapımı ile uğraşan yatırımcılar faaliyete başlamışlar. Toprak yapısının Sicilya’daki Etna yamaçlarına benzemesi dolayısıyla burada yerli üzüm türlerinin yanında Sicilya’daki üzümler de yetiştiriliyor. Despite being a ‘Burnt Land’, the mineral rich volcanic ashes transformed over time into fertile soil. Although it’s watermelon and rockmelon that’s mainly grown in the region today, the area has also been famous for its vineyards for centuries. Investors who have brought life back to an age-old tradition of winemaking have begun operating. The structure of the soil is similar to that of Etna in Sicily and as a result, both local and Sicilian grapes are grown in the region. 86 Ocak January 2016 Kula Evleri Kula Houses 18 ve 19’uncu yüzyıllara ait yaklaşık 3000 tescilli ev ile Kula ‘anıtkent’ özelliğine sahip. Geleneksel iki katlı Türk evlerinin mimarisi hep aynı: Çift kanatlı kapıdan yüksek duvarlarla çevrili bir avluya ulaşılıyor. Ahşap evlerin odaları o avluya açılıyor. Alt katta ahır, kiler, mutfak yer alıyor. Oturma alanı genellikle üst katta. Kula’da mübadeleye kadar yaşayan Rum nüfusundan kalan evlerin mimarisi de ayrı bir güzellik katıyor ilçeye. Türk evlerinin aksine önce bir avluya değil, birkaç mermer basamakla doğrudan taş evin içine giriliyor. Tarihi evlerin çoğu henüz restorasyon görmemiş ve sahipleri o evlerde yaşamaya devam ediyor. Bu eski evlerde oturanlar için hayat şartlarının zor olduğu ortada, fakat biz gezginler kendimizi gerçek bir Osmanlı kentinde hissediyoruz. Dar sokaklardan araba geçmiyor, sadece birkaç motosiklet ve zaman zaman at arabası sessizliği bozuyor. There are roughly 3000 houses that are registered to the 18th and 19th century, making Kula a ‘monument city’. The architecture of the traditional, two-story Turkish houses is all the same: You reach the courtyard surrounded by tall walls through a double-winged door. The ground floor comprises a stable, cellar and kitchen. The sitting area is generally on the second floor. Meanwhile, the architecture of the houses that belonged to the Greek community who lived in Kula until the migration exchange also adds a special beauty to the district. In contrast to the Turkish houses, you walk straight into the stone houses past a few marble steps. Most of the historical houses have not yet been restored and the owners continue to live in them. The living conditions are obviously difficult for the people living in these old houses but for us travelers, they make us feel that we truly are in an authentic Ottoman city. Cars can’t get through the narrow streets and it’s only a motorbike or a horse carriage that spoils the silence. 87 Yakın Plan CLOSE UP Tarihi çarşı Historical marketplace Kula çarşısında gezmek, ufacık dükkânlarda mesleklerini icra eden zanaatkârları saatlerce izlemek son derece zevkli. Anadolu’nun birçok yerinde artık kaybolan meslekler burada hâlâ yaşıyor. Bir sokakta bakırcılar, diğerinde tenekeciler, ayrıca leblebici, semerci, keçeci veya yorgancıyı işinin başında görmek mümkün. Öğle saatlerinde esnaf lokantaları dolup taşıyor. Kula pideleriyle de ünlü, özellikle tahinle yapılmış şekerli pidesi. Diğer taraftan çok lezzetli et yemekleri de yapılıyor: 5-6 saat taş fırında pişen kuzu veya oğlak dolması bu yöreye has bir yemek. Biz oğlak etiyle hazırlanmış güvece bayıldık! Yanında verilen ekşi mayalı ekmek hem lezzetli, hem sağlıklı, hem de dolapta on günde bile bayatlamıyor. Walking around the Kula marketplace and watching the artisans in their tiny shops is extremely fun. Professions that are mostly lost in many places in Anatolia continue to exist here. It’s possible to see coppersmiths in one street and tinsmiths in another as well as saddlemakers, feltmakers and blanketmakers showing off their skills in others. The homemade food restaurants overflow with customers at midday. Kula is also famous for its pide, especially the sugar pide that’s made with tahini. The meat dishes are also spectacular; the lamb or goat dolma that’s cooked for 5-6 hours in a stone oven are dishes that are unique to the area. We loved the stew prepared with goat! The yeast bread that’s served with it is both delicious and healthy! What’s more, it can be stored for more than 10 days in the fridge without going off. Emre Köyü ve Yunus Emre 88 Ocak January 2016 Emre Village and Yunus Emre Emre Village, 18km northwest of Kula town center, has a mystical atmosphere. According to rumor, the tomb next to the village belonged to Yunus Emre and his teacher, Tabduk Emre. The riot of color of Carullah Bin Süleyman Mosque in the village center is a great surprise after the simplicity of the tomb. The narthex and interior is inundated with madder images. In addition to the floral and fruit motifs, there’s also windmills, ships sailing on a river, and cities and stone towers. t Kula merkezinin 18 km kuzeybatısındaki Emre Köyü’nün mistik bir havası var. Rivayete göre köy kenarında bulunan türbe büyük şair Yunus Emre ve hocası Tabduk Emre’nin son istirahat yeriydi. Türbenin sadeliğinden sonra köy merkezinde bulunan Carullah Bin Süleyman Camii’ndeki renk cümbüşü insana harika bir sürpriz yaşatıyor. Son cemaat yeri ve iç bölümü kök boyalı resimlerle dolup taşıyor. Çiçek ve meyve motiflerinin yanı sıra yel değirmenleri, nehirde seyreden gemiler, şehir ve taş kule gibi illüstrasyonlar dikkat çekiyor. Sınırların Ötesinde BEYOND BORDERS 90 Ocak January 2016 Bir hafta sonu / A WEEKEND IN viyana VIENNA Avusturya’nın başkenti ve en büyük şehri, bir hafta sonu seyahati için birbirinden keyifli alternatifler sunuyor. Tarihten mimariye, eğlenceden gustoya, işte iki günde Viyana’nın tadını çıkarmanın yolları. Austria’s capital and largest city, Vienna offers a number of fun alternatives for a weekend getaway. From history to architecture, entertainment to gusto, here are the best ways to get the most out of Vienna in just two days. by haldun yazar 91 Sınırların Ötesinde BEYOND BORDERS t Tarihi yapıları, parkları, müzeleri ve kültür-sanat etkinlikleri ile başınızı döndürecek bir şehir Viyana. Gerek coğrafi konumu gerekse imparatorluklara başkentlik yapmış olması, onu haftasonu seyahati için cazip hale getiriyor. Üstelik Onur Air uçuşlarıyla artık çok daha yakın. Şehir merkezindeki büyük parkı çevreleyen Ringstrasse, tarihi mekânların toplandığı bir merkez. İlk gününüzde birkaç saatinizi buraya ayırabilirsiniz. Landstrasse ile Innere Stadt arasındaki bu dev parkı, ortasından geçen Viyana Nehri ikiye bölüyor. Burada, altından çıkan içmeler dolayısıyla 1865-67 yılları arasında bir kaplıca binası yapılmış. Bina sonraları pek çok baloya da evsahipliği yapmış. Anton Bruckner, Johann Strauss II, Franz Schubert, Franz Lehár, Robert Stolz, Hans Makart gibi sanatçıların heykellerini burada görebilirsiniz. 92 Ocak January 2016 With its historical structures, parks, museums and arts and culture events, Vienna is a captivating city. It appears before us with very special and important architectural examples due to both its geographical position and the fact that it has been the capital of many empires and this makes it even more appealing for a weekend getaway. Furthermore, it’s now even closer with Onur Air! Ringstrasse, which surrounds the large park in the city center, is a hub of historical buildings. This is where you should start your tour. This huge park is located between Landstrasse and Innere Stadt. Vienna River separates it in two but the bridges connect it. Due to the springs that were discovered beneath it, a spring building was built here between 1865-67. Afterwards, it was used for different purposes, one of which was hosting balls. You’ll also be able to see statues of artists like Anton Bruckner, Johann Strauss II, Franz Schubert, Franz Lehár, Robert Stolz, and Hans Makart here. > Viyana kompakt bir şehir. Planlı hareket ederek az zamanda çok yer görebilirsiniz. Toplu taşıma araçları da son derece pratik. Hem ulaşımda hem de müze turlarınızda kullanabileceğiniz kombine kart seçenekleri var. Vienna is a compact city; if you plan your tour, you’ll get to see a lot in a very short amount of time. The public transportation system makes this simple too. There are combined tickets that can be used on public transport as well as for museum entry. < Schönbrunn ve Belvedere sarayları Schönbrunn and Belvedere Palaces Size ikinci önerimiz, şehrin en görkemli yapılarından Kraliyet Sarayı olur. İmparatoriçe Maria Theresa tarafından yaptırılmış, Avusturya-Macaristan İmparatorluğu zamanında ise yazlık saray olarak kullanılmış. 1440 odalı, bahçe tasarımı ile kendine hayran bırakan sarayın girişinde farklı sürelerde farklı bölümler gezmenizi sağlayacak tur paketleri satılıyor. Dilerseniz rehber eşliğinde de dolaşabilirsiniz. Diğer önemli yapı, Belvedere Sarayı. Landstrasse’de iki parçadan oluşan barok stildeki bu saray, 16681745 yıllarında Savoy prensi Eugen’in emriyle yaptırılmış. Yukarı ve aşağı saraylar olarak iki parçadan oluşan barok yapılar birbirine çok geniş ve göz alıcı bir bahçe ile bağlı. Sanat tarihinde iz bırakmış Klimt, Oskar Kokoschka ve Egon Schiele gibi büyük sanatçıların resimlerini içeren koleksiyon, sarayı ziyaret etmek için başlı başına bir neden. Our second suggestion is to see Schönbrunn, the royal palace that happens to be one of the most magnificent buildings of the city. It was commissioned by the Empress Maria Theresa and used as a summer palace during the reign of the AustroHungarian Empire. Different tour packages are available at the entrance of the palace that has 1440 rooms and a garden landscape that will leave you in awe. These will give you access to various parts of the palace. You can discover the palace with a guide but we strongly recommend the plant labyrinth where you will get to see countless flower species in spring and summer. Another beautiful structure is Belvedere Palace. Made up of two sections, upper and lower palaces, the Baroque building is located in Landstrasse. It was commissioned by Prince Eugene of Savoy between 1668-1745. The two buildings are connected with a beautiful, huge garden. Just one reason to visit the palace is the collection that comprises paintings from the likes of Klimt, Oskar Kokoschka and Egon Schiele, great artists who have made their mark in art history. 93 Sınırların Ötesinde BEYOND BORDERS Tüyolar / Tips > Viyana’da ilk gününüze, müzelerin yakınındaki Café Sperl’de kahvaltı ile başlayabilirsiniz. 1880’den beri hiç değişmeyen mekânın kahveleri nefis. > En meşhur yemek şinitzel, Figlmüller’de yiyin. Şehrin spesiyalitelerinden biri olan Wurst’u da (bir çeşit sosis) mutlaka deneyin. > Şehrin en büyük sebze, balık ve et pazarı Naschmarkt’ta bir fincan kahve ya da bira içtikten sonra rengârenk tezgâhları karıştırabilirsiniz. Cumartesi günleri kurulan bitpazarı özel ilgiyi hak ediyor. > Geceyi iyi müzikle bitirmek istiyorsanız şehrin popüler mekânlarından Future Garden’a gidin. > Hepsi birbirinden başarılı pastanelerden birine oturup başka bir Viyana klasiği Sacher Torte yiyip, Melange kahvesi için. > Şık bir akşam yemeği için önerimiz Bios. Burası şehrin en gözde mekânlarından biri ve fiyatlar da doğal olarak biraz kabarık. > Pazar günleri yeme-içme mekânları dışında açık yer bulmanız zor olabilir. Alışverişi bugüne bırakmamaya çalışın. < > Begin your first day in Vienna with breakfast at Café Sperl. It’s near the museums. The coffee at this establishment that hasn’t changed since 1880 is delicious. > The most famous dish is schnitzel. Try it at Figlmüller. You must also try Wurst sausage. It’s a specialty of the city. > And don’t forget to see Naschmarkt. It’s the city’s largest fish, meat and fruit and vegetable market. The flea market that’s set up here on Saturday’s is especially worth a visit. > If you want to end the night with good music, go to Future Garden, one of the most popular venues of the city. > Eat Sacher Torte at any one of the patisseries in the city. It’s a Vienna classic. Oh, and make sure to drink Melange coffee while you’re at it. > For a stylish dinner, go to Bios. This is one of the most popular places in the city and naturally, the prices are a little high. > There’s not a lot that’s open aside from eating and drinking establishments on Sundays. Don’t leave your shopping to Sundays. 94 Ocak January 2016 Doğal Tarih ve Sanat Tarihi müzeleri Natural History and Art History museums Viyana, müzeleriyle de ünlü. Museumsquartier yani Müzeler Bölgesi, sanatla iç içe olmak için ideal. Burası dünyanın en büyük 10 kültür kompleksinden biri. Ludwig Vakfı Viyana Modern Sanatlar, Zoom Çocuk, Leopold ve Mimarlık Müzesi bu bölgede ziyaretçilerini bekliyor. Doğal Tarih Müzesi ise meraklılarını özellikle cezbediyor. Aslında iki gününüzü ayırmanız gerekir ama o havayı kısa süreliğine koklamak bile güzel. Müzenin mineraller, kayaçlar, meteroitler, jeoloji ve fosillerden ibaret olan ilk bölümü özellikle bilime meraklı ziyaretçiler tarafından görülmeli. Efes Müzesi, aslında Viyana Sanat Tarihi Müzesi’nin bir bölümü. Ama doğal olarak bizi daha çok ilgilendiriyor. 19. yüzyıl sonlarında, günümüzde ülkemizin önemli turizm merkezlerinden biri olan Efes’ten Türk makamlarının izni ile getirilen antik eserler sergileniyor burada. Vienna is also famous for its museums. Museumsquartier is where the museums are located. It’s ideal to both discover the city and to also be at one with art. This area is regarded as one of the world’s top 10 cultural complexes. Ludwig Foundation Vienna Modern Art Museum, Zoom Children’s Museum, Leopold and Architecture Museum await visitors here. The Museum of Natural History actually requires about two days to discover it fully. And so it should because it explains the 4.5 billion year history of the world. The section comprising minerals, rocks, meteorites, geological objects and fossils is especially popular. Another museum that will make your heart feel sorrow is Ephesus. Ephesus is actually a part of the Vienna Art History Museum. Ancient objects that were brought from Ephesus to the museum with the permission of Turkish authorities in the late 19th century are displayed here. Make sure to see it. 95 Sınırların Ötesinde BEYOND BORDERS İki özel örnek daha… Another two special examples… Sizi yine ilginç bir yapıya götüreceğiz. Sanatçı Friedensreich Hundertwasser’in imzasını taşıyan ve 52 daire ile dört dükkâna ev sahipliği yapan Hundertwasserhause, gün boyu ziyaretçilerle dolup taşıyor. Binanın hiçbir yerinde düz öğe kullanılmaması ve dış yüzeyinin rengârenk olması en belirgin özelliklerinden. Terasları 250 ağaç ile yeşillendirilmiş. Mimarlık meraklıları şehir merkezinde bulunan Architektur Zentrum’u da mutlaka görmeli. Merkezin kütüphanesinde mimarlıkla ilgili kitaplar, süreli yayınlar da yer alıyor, günümüz mimarlığının sorunlarının masaya yatırıldığı söyleşiler de gerçekleştiriliyor. We’re going to take you to another interesting structure. Designed by artist Friedensreich Hundertwasser, Hundertwasserhause comprises 52 apartment units and four shops. It’s always overflowing with visitors. One of the most distinct features of the building is that nothing is flat and the exterior is multi-colored. The terraces feature 250 trees. Architecture enthusiasts should also see Architektur Zentrum. It’s located in the city center. It comprises a library that stocks books on architecture and periodicals. It also holds talks on contemporary architecture. Sizi Çiçek Balosu’na bekliyoruz Balls are a regular event in Vienna. Most of them are held in Hoffburg Palace. Kaiserball, the one held on New Year’s Eve, is one of the most glamorous. The Flower Ball that’s held in January at Rathaus is also another Vienna classic. The Opera Ball however is the most famous of them all. It has been held by the Vienna State Opera since 1935. Meanwhile, the Fête Impériale which is also known as the Summer Ball, is a tradition that has continued for centuries. The Spanish Horse Viyana’da dört mevsim katılacak bir balo bulmak mümkün. Çoğunun adresi de Hoffburg Sarayı. Bir gecenizi mutlaka bu şölene ayırmalısınız. Ocak ortasında Rathaus’da düzenlenen Çiçek Balosu bir Viyana klasiği. Tüm dünyada yankı bulan, en popüler balolardan biri ise Viyana Devlet Operası tarafından 1935’ten beri düzenlenen, Opera Balosu. Yaz Balosu olarak bilinen, İspanyol Binicilik Okulu’nun düzen96 Ocak January 2016 You’re invited to the Flower Ball Nasıl gidilir? / Getting there Onur Air’in İstanbul’dan Viyana’ya 2 saat 25 dakika süren seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar günleri saat 11:30’da. Viyana’dan İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 06:45’te. Onur Air’s 2 hour and 25 minute flights from Istanbul to Vienna depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 11:30. Flights from Vienna to Istanbul depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 06:45. lediği Fête Impériale ise yüzlerce yıllık bir gelenek. İspanyol Binicilik Okulu, 1572’den beri binicilik konusunda Viyana’nın önemli kurumlarından biri olmuş. Sadece bu amaçla da kullanılmamış, aynı zamanda şehrin bilinen en eski balo salonu burası. Bunun dışında bir de Viyana Operası var. Seyahat programınıza uyan tarihlerde bir opera varsa kaçırmayın. Her gösteriden bir saat önce satışa sunulan ayakta izleme biletleri de hazırlıksız olanların imdadına yetişiyor. Nereden, ne alabilirim? What to buy and from where… You’ll have to head out of the city center if you want to shop. Head to Stephansplatz which is home to worldfamous luxury brands. Wander around Kärnterstrasse and Graben and check out the shop windows. Viennese designer shops are located in Westbahnstrasse, Lindengasse, Kirchengasse and Siebensterngasse. Neubaugasse is the best address for second-hand items. The picture of the genius composer Mozart wearing his famous red jacket and wig will appear before you everywhere. A souvenir of Vienna could be Mozart chocolate, liquor, pens, cups, scarves, and of course records and CDs. t Viyana’da alışveriş yapmak için şehir merkezinden biraz uzaklaşmanız gerekecek. Dünyaca ünlü lüks markalar için rotanızı Stephansplatz’a çevirin. Kärnterstrasse ve Graben civarında gezin, vitrinleri keşfe çıkın. Westbahnstrasse, Lindengasse, Kirchengasse ve Siebensterngasse’de Viyanalı tasarımcıların butiklerini bulabilirsiniz. İkinci el ürünler için en iyi adres ise Neubaugasse. Ünlü besteci Mozart’ın en bilinen kırmızı ceketli ve peruklu resmi, her an ve her yerde karşınıza çıkacak. Mozart çikolataları, likör, kalem, kupa, fular ve elbette plak ve CD’ler sevdikleriniz için harika birer “Viyana hatırası” olabilir. Riding School organizes it. It has been one of the most respected horse riding authorities in Vienna since 1572. And it wasn’t just used for this purpose. This is also the city’s oldest known ballroom. Traditionally, balls are held in carnival season, January – February. If you wish, you can make reservations now. There’s also Vienna Opera. Make sure to catch an opera while you’re there. Meanwhile, the ‘standing’ tickets that are sold one hour prior to the shows are always at the rescue if you’ve been caught unawares. 97 Adım Adım STEP BY STEP egzotik meyveler EXOTIC FRUITS Bir süredir egzotik meyvelere olan ilgi arttı. Vitamin, lif ve kalsiyum deposu olmalarının yanı sıra farklı tatlarıyla da bu meyveler çokça tüketilir oldu. Türkiye’de önceden adını bile duymadığınız egzotik meyveleri artık bulmak mümkün. İşte o meyveler. Interest in exotic fruits is on the rise. In addition to being packed full of vitamins, fiber and calcium, they’re also popular for their unique flavor. It’s now possible to find exotic fruits that we’d never even heard of before in Turkey. Here are just some of them. 98 Ocak January 2016 Papaya / Papaya Tadı balkabağına benzeyen Papaya meyvesi, Orta ve Güney Amerika, Afrika ve Uzakdoğu ülkelerinde üretiliyor. Papaya’nın meyvesi demir, potasyum, kalsiyum fosfat mineralleri ve A, B1, B2, B5 ve C vitamini yönünden zengin. Ayrıca Papaya’nın karaciğer kanserine karşı içerdiği likopen sayesinde koruyucu bir etkisi olduğu ve yine bağışıklık sistemini güçlendirdiği biliniyor. Tohumu çeşitli bakterilere karşı anti bakteriyel koruyucu, ayrıca böbreklere karşı yararlı etkisi olduğu düşünülüyor. Bu nedenle Papaya meyvesine ilginin her geçen gün arttığı görülüyor. Türkiye’de manavlarda popülerleşen meyveler arasında. The papaya fruit, which tastes similar to pumpkin, is grown in Central and South America, Africa and the Far East. The fruit of the papaya is high in iron, potassium, calcium phosphate minerals as well as vitamins A, B1, B2, B5 and C. Also, the lycopene in papaya is known to act as a preventative for liver cancer. It strengthens the immune system. The seed of the papaya is antibacterial and is great for the kidneys. That’s why interest in this fruit is increasing more and more. It’s one of the many fruits that are becoming popular in Turkey. 99 Adım Adım STEP BY STEP Guava / Guava Olgunlaştıkça tatlılaşan bu meyve antioksidan açısından çok zengin. Bol vitamin ve sayısız mineralle dolu. Yaklaşık 100 kadar türü bulunuyor. En çok bilinen cinsi, ‘Guava’ adıyla bilinen Elma Guava (Psidium guajava). Koyu yeşil, ters yöne eliptik veya oval 5-15 cm uzunluk arasında değişen yaprakları bulunur. Meksika, Orta Amerika ve Güney Amerika’da bolca yetişir. Yetiştiği bölgelerde onunla ilgili “her gün bir Guava, sizi doktor masraflarınızdan kurtarır” derler. This fruit that sweetens as it ripens is rich in antioxidants. It’s full of vitamins and countless minerals. There are roughly 100 different guava varieties. The most famous one is the ‘common guava’ (Psidium guajava). It is dark green, oval or elliptic and has leaves that can grow between 5-15cm long. It’s widely grown in Mexico, Central America and South America. “A guava a day will keep the doctor away” is the motto of the regions where it is grown. 100 Ocak January 2015 Adım Adım STEP BY STEP Mango / Mango Ülkemizde yeni yeni yaygınlaşmaya başlayan Mango yüksek besin değeri ile en faydalı meyveler arasında yer alıyor. C vitamini bakımından en zengin meyvelerden biri. A ve B vitaminleri yönünden de çok zengin mangoyu manavlarda rahatça bulabilirsiniz. Mango, türlerine göre değişiklik gösterir. Bu meyve çoğunlukla dondan korumalı, tropik ve ılıman iklimlerde yetişir. Dünyadaki mangoların üçte biri Hindistan’da yetiştirilir. Ardından Çin gelir. Sarı, portakal, kırmızı ya da yeşil dikdörtgen çukurlu tüylü tekli yüzeye sahiptir ve yüzeyi meyve etinden kolay ayrılmaz. Olgunlaşmış meyvelerde, kabuğu soyulmuş meyve eti reçineli tatlı bir koku verir. 102 Ocak January 2016 A recent addition to Turkey, mango is one of the fruits that has the most nutritional benefits. In terms of vitamin C, it’s one of the best fruits to consume. Also rich in vitamins A and B, mango is readily available in grocery stores. There are different types of mango. Mango mostly grows in tropical and warm climates. A third of the world’s mangoes grow in India, then China. It is yellow, orange, red or green and carries a single flat, oblong pit that can be fibrous or hairy on the surface and does not separate easily from the pulp. The fresh flesh has a distinctive resinous, sweet smell. Karambola / Carambola Bu meyveyi enlemesine keserseniz, yıldız şeklinde dilimleriniz olur. Estetik güzelliği bir yana, hem çıtır, hem de tatlıdır. C ve B kompleks vitaminleri deposu olması ayrı bir güzelliği bu meyvenin. Brezilya, Tayland, Malezya ve Endonezya’da üretilmektedir. Kokteyl, pasta ve salatalarda kullanılan ‘yıldız’, dekoratif olarak da sofraları süsler. Dilimlerin uçlarından boylamasına 1 cm temizleyip enlemesine, istediğiniz kalınlıkta servis yapabilirsiniz. If you cut this fruit lengthwise it will look like a star. Putting aside its visual beauty, it is both crunchy and sweet. It’s a source of vitamins C and B. It’s widely grown in Brazil, Thailand, Malaysia and Indonesia. Carambola is used in cocktails, cakes and salads and can also be used simply as a decorative ‘star’. Cut off about a centimeter from the ends and slice them at any thickness. 103 Adım Adım STEP BY STEP Liçi / Lychee Liçi, böğürtlen ailesinden bir meyve. Tayland’ın özel meyvelerinden biri. İçi oldukça yumuşak ve tatlı olduğundan Çin mutfağının da vazgeçilmezi olarak görülüyor. Güçlü bir afrodizyak olan liçi dünya mutfağının da şimdilerde pek ilgi gösterdiği lezzetlerden. Eskiden pahalı olması ve her yerde bulunmaması nedeniyle pek bilinmese de bünyeye sağladığı faydalar, egzotik meyveler arasında favorilerden biri yapıyor liçiyi. Lychee belongs to the soapberry family. It’s one of Thailand’s special fruits. It’s also an indispensable of Chinese cuisine because it’s extremely soft and sweet. A powerful aphrodisiac, lychee is quite popular around the world. It was expensive in the past and as a result, hardly known but now, it’s a favorite because people are becoming more and more aware of its health benefits. 104 January Ocak 2016 Pomelo / Pomelo Dünyada ‘Çin Greyfurtu’ diye anılan meyvenin Greyfurt’la benzerliği sizi yanıltmasın. Turunçgiller ailesinin bu ferdi, daha iri ve tatlı. Pomelo diğer turunçgillerin aksine asiditesi en az olan turunçgillerden. Kalın kabuğunun altında yenilebilir, tatlı, düşük asitli portakal şeklinde meyve dilimleri bulunmaktadır. Zarları ayrılıp genelde bu dilimler taze olarak yenmektedir. Pomelonun kabuğu ise hamur işlerinde, çikolatalarda veya marmelat yapımında, yemek soslarında kullanılır. Güney Asya’da ve Amerika’da özellikle Kaliforniya’da sıkça yetiştirilen ve satılıp yenilen bir türdür. Şeklinden çok tadından dolayı tercih edilen bu meyve C vitamini zengini. Pomelo aynı zamanda sert, lifli yapısıyla bağırsakları çalıştırıyor. Bu nedenle diyet yapanların da gözdesi. Don’t let it confuse you with the grapefruit. A part of the citrus family, this fruit is sweeter and larger. In contrast to other citrus fruits, pomelo is low in acidity. There are sweet, low acidic, orange-like fruit slices beneath a very thick skin. You generally eat it the way you would an orange. The skin of the pomelo is used in pastries, chocolates, marmalade or marinades. It’s a species that’s widely grown in Southern Asia and California in America. Preferred for its flavor, this fruit is packed full of vitamin C. Pomelo has a strong fibrous structure which means that it regulates bowel movement. That’s why it’s a favorite in diets. 105 Ayna Ayna MIRROR MIRROR Sağlıklı kış için FOR A HEALTHY WINTER direnç arttırın BUILD YOUR RESISTANCE Malzemeler: 30 adet limon, yarım demet maydanoz, yarım demet taze nane, 30 diş soyulmuş sarımsak, bir tutam kekik, 4 dilim taze zencefil Hazırlanışı: Limonların suyunu sıkın ve diğer malzemelerle birlikte bir cam kavanoza koyarak karıştırın. Soğukta 2 gün bekletin ve süzün. Her gün öğle ve akşam yemeklerinden sonra bir kahve fincanı için. Yılda iki kür uygulayın. By Suna Dumankaya Ingredients: 30 lemons, half a bunch of parsley, 30 peeled cloves of garlic, a pinch of thyme, 4 slices of fresh ginger Directions: Squeeze the lemons and mix the juice together with the remaining ingredients in a glass jar. Let it rest in the cold for two days and then strain. Drink a cup full after lunch and dinner everyday. Do this twice a year. www.sunadumankaya.com.tr cildiniz için gece kremi NIGHT CREAM FOR YOUR SKIN Malzemeler: 2 çorba kaşığı taze üzüm suyu, 1 tatlı kaşığı bal, bir tatlı kaşığı gece kremi Hazırlanışı: Malzemeleri iyice karıştırın ve özellikle dekolte bölgenize masaj yaparak uygulayın. Dilerseniz tüm cildinize de sürebilirsiniz. Kışın cildimizde oluşan kuruluk ve renk bozukluğunu önleyici bu karışımı her akşam taze olarak veya iki günlük hazırlayın. karaciğeri güçlendiren doğal destek NATURAL SUPPLEMENT FOR THE LIVER Malzemeler: 4 adet taze enginar, 4 adet limon, 500 gr ceviz içi, 300 gr fındık içi, 1 kilo bal Hazırlanışı: Enginarları soyun, limonları dörde bölün ve blendır’dan geçirin. Ceviz ve fındığı döverek, limon ve enginarlarla karıştırarak macun haline getirin. Her gece yatmadan önce bir çorba kaşığı yiyebilirsiniz. Ingredients: 4 fresh artichokes, 4 lemons, 500gr walnuts, 300gr hazelnuts, 1kg honey Directions: Clean the artichokes, cut the lemons into four and put them through a blender. Crush the walnuts and hazelnuts and mix them into the lemons and artichokes to achieve a pasty texture. You can eat a tablespoon full every night before going to bed. 106 Ocak January 2016 Ingredients: 2 tablespoons fresh grape juice, 1 dessertspoon honey, 1 dessertspoon night cream Directions: Mix the ingredients thoroughly and massage into your skin, especially your chest. You can apply it to your whole body if you wish. You can prepare this nightly or every second day. Bulmaca Çözümler 107 Neden WHY Kediler neden gece daha iyi görür? WHY DO CATS HAVE GOOD NIGHT VISION? Kedilerin gözbebekleri karanlıkta, olabildiğince çok ışık alabilmek için büyüyerek yuvarlaklaşır. Bu da onların karanlıkta rahatça görebilmelerini sağlar. Ayrıca, kedilerin gözlerinde insanların gözlerinde bulunmayan bir tabaka vardır. Bu tabaka, retinanın hemen arkasındadır. Retinadan geçip buraya gelen ışık tekrar retinaya doğru yansır. İşte, bu tabaka ışığı geri yansıtabildiği için retinadan iki kere ışık geçmiş olur. Bu sayede kediler insan gözünün göremeyeceği kadar karanlık ortamlarda bile gayet iyi görür. Cats’ pupils grow and become round at night in order to receive more light in the dark. This is what allows them to see more comfortably at night. Also, cats have a layer in their eyes that we humans don’t. It is located right behind the retina. Light that passes through the retina to this layer reflects it back to the retina. So light is passed twice because this layer is able to reflect it back to the retina. That’s why cats are able to see even in the darkest of conditions. Neden uyuyoruz? WHY DO WE SLEEP? Uyku, insana kaslarını ve diğer dokularını onarma, yaşlanan veya ölen hücrelerini yenileme şansının yanı sıra insan beynine hafızasındaki bilgileri düzenleme, gereksizleri unutma ve arşivleme şansı verir. Rüyalar da bu işlemin bir parçasıdır. Yanı sıra uyku, enerji tüketimimizin miktarını azaltır, diğer organlardaki enerji harcamasını kısarak, beyin hücre aktiviteleri için gerekli olan enerjiyi artırabilir. 108 Ocak January 2016 Sleep is the time when our muscles and other tissues get the chance to repair themselves and when aging or dead cells rejuvenate themselves. In addition to this, sleep allows the brain to organize memories, forget the unnecessary ones and archive. Dreams are a part of this process. Sleep also reduces energy consumption by limiting energy consumption in other organs to increase the required energy in brain cell activities. Meraklı FOR YOUR INFO Karnabaharın kokusu THE SMELL OF CAULIFLOWER Kış aylarının en sevilen sebzelerindendir karnabahar. Ama evde pişirmek de dert olur kokusu yüzünden. Karnabaharın kötü kokmaması için haşlama suyuna bir miktar süt ekleyin. Sütün kötü kokuyu giderdiğini göreceksiniz. Eklediğiniz süt aynı zamanda karnabaharınızı da beyazlatacaktır. Cauliflower is one of the most popular winter vegetables but the smell can make it a nightmare to cook at home. Add a little milk to the water when boiling it to prevent the horrid smell. Milk will also keep the cauliflower looking white. Donmuş tereyağı FROZEN BUTTER Buzdolabında donmuş tereyağınızın yumuşamasını hızlandırmak için ya ısıtılmış bir tabağa koyarak servis yapın veya sıcak suyun içine konulmuş boş bir kabın içine yerleştirerek kullanın. Tereyağına ekleyeceğiniz bir parça sarımsak, kekik ve nane ona nefis bir aroma katacaktır. To accelerate the softening process of frozen butter, serve it in a plate that’s been heated or place it in a small bowl with a little hot water. A little garlic, thyme and mint will also add a beautiful aroma to the butter. Balık kızartma FRIED FISH Balığın çıtır çıtır kızarmasını kim istemez? Kızarttığınız balık tavadan çıktığı an kıtır kıtır ama kısa bir süre sonra yumuşuyorsa bir de şu yöntemi deneyin: Balığınızı önce sütün içine batırın, sonra unlayın ve tavaya atın. Kızarmış balığınız hem görüntüsü hem de lezzetiyle iştah kabartacaktır. Who doesn’t want crispy fried fish? This is what you’ll get as soon as you’ve removed it from the pan but soon after, it’ll go soft and soggy. To prevent this from happening, dip the fish into milk first, then flour and fry it. This will not only make the fish visually appealing but it will also add flavor. 109 Vitrin SHOWCASE Maxim Royal Start Aldı MAXIM ROYAL HAS OFFICIALLY OPENED Bir dönemin gazino kültürünü yeniden hayata geçirmeyi hedefleyen Maxim Royal, Kuzey Kıbrıs’ta Merit Royal Hotel içinde kapılarını açtı. Farklı sanatçıların renkli performanslarıyla gazino gecelerine start veren Maxim Royal, dekorasyonundan eğlence çeşitliliğine kadar büyük ilgi çekti. Maxim Royal’ın ilk gecesinde sahneye gelen Merit Royal Hotel Genel Müdürü Gerhard Stutz, bu projeyi hayata geçirdikleri için çok mutlu olduğunu belirterek, “Bu açılışı dostlarla birlikte yapmak gurur verici. Bu projeyi bize öneren başta Murat Tibuk’a sonsuz teşekkür ederim. Maxim Royal’ın Müdürü Arda Çancıoğlu ve takım arkadaşları Mert Karalıbağlı ile Ali Yıldırım’a böyle bir projeyi bize kazandırdıkları için teşekkür ederim” dedi. İstanbul Fasıl Grubu’nun açılış performansının ardından davul şov ve dansöz ekibiyle eğlenceye start verildi. Maxim Royal, which aims to bring life back to the casino culture of the past, has opened its doors in Merit Royal Hotel in Northern Cyprus. Kicking off the casino nights with the colorful performances of a variety of artists, Maxim Royal has drawn huge interest for everything from its décor to variety of entertainment. Addressing the audience on the opening night of Maxim Royal, Merit Royal Hotel General Manager Gerhard Stutz stated that they were extremely happy to have realized this project and said, “It makes us proud to open this venue with friends. I extend my eternal gratitude to firstly Murat Tibuk who recommended this project to us. I thank Maxim Royal’s Manager Arda Çancıoğlu and his team Mert Karalıbağlı and Ali Yıldırım for bringing this project to us.” Entertainment for the night kicked off with a drumming performance and belly-dancing troupe after an opening performance by Istanbul Fasıl Grubu. Nalia’dan Hamsili Lezzetler Diyarı… ANCHOVY DISHES FROM NALIA… Karadeniz’in en önemli simgelerinden biri kuşkusuz hamsidir. Yörede hamsinin başrolde olduğu pek çok yemek yapılır. Nalia Karadeniz Mutfağı bu lezzetleri geleneksel dokularına sahip çıkarak, günümüz sofralarında sizlerle buluşturuyor. Hamsili olan ürünlerde, mevsiminde, yalnızca Karadeniz hamsisi kullanılıyor. Hamsi tava, hamsili pilav, hamsi çilihtası mutlaka denenmesi gereken ürünlerin başında geliyor. Yemeklerinde kullandığı ürünlerinde doğallığa ve sağlığa özen gösteren Nalia Karadeniz Mutfağı; Bostancı ve Güneşli’de misafirlerini ağırlıyor. 110 Ocak January 2016 Anchovies are no doubt one of the most important symbols of the Black Sea. There are plenty of Black Sea dishes with anchovy as their main ingredient. Nalia Karadeniz Mutfağı restaurant prides itself on bringing these traditional dishes to its guests. The anchovy dishes comprise only Black Sea anchovies. What’s more, they’re only available in season. The leading anchovy dishes that you must try are ‘hamsi tava’, ‘hamsili pilav’ and ‘hamsi çilihtası’. Nalia Karadeniz Mutfağı, which takes care to use only natural and healthy products, awaits guests in Bostancı and Güneşli. Vitrin SHOWCASE Avrasya Hospital Uluslararası Hasta Servisini Açtı AVRASYA HOSPITAL OPENS ITS INTERNATIONAL PATIENTS SERVICE Kalkınma Bakanlığı’nın “Sağlık Turizm Merkezi İşletmeler Mali Destek Programı” kapsamında, İstanbul Kalkınma Ajansı ile birlikte “Avrasya Hospital Uluslararası Hasta Servisi”nin açılışı gerçekleştirildi. Avrasya Hospital bu proje ile yurt dışından gelen misafirlerine uluslararası kalitede ve nitelikli sağlık hizmeti vermeyi, iş süreçlerini yurtdışı hastaları karşılama, yönlendirme ve teşhis/tedavi aşamalarında yeni yaklaşımlarla sürdürmeyi ve yurtdışı hasta potansiyelini arttırmayı hedeflemektedir. Within the scope of the Ministry of Development’s “Health Tourism Centralized Businesses Financial Support Program” and together with the Istanbul Development Agency, Avrasya Hospital has launched its “International Patients Service”. This project will allow Avrasya Hospital to provide services at international standards for international patients, as well as follow business processes like greeting, directing and offering new approaches to diagnosis and treatment and increasing its international patient potential. Sarılar Otomotiv’in Başarısı SARILAR OTOMOTIV’S SUCCESS Markalar son ayda en yüksek satışı gerçekleştirmek için yeni ve farklı kampanyalar düzenlemekte. Sarılar Otomotiv de yaptığı kampanyalarla Antalya’da adından sıkça söz ettiriyor. 4 yıl %0 faizli kredi imkânı, uygun kredi seçeneklerin yanında takas indirimleri pazarın en önemli aktörü konumunda olan Sarılar Otomotiv’i temsil ettiği Renault ve Dacia markalarını 2015 yılında başarılı satış rakamlarına ulaştırdı. 2015 yılının ilk 11 ayında otomotiv pazarı %31 büyürken bölgenin en iyi bayilerinden olan Sarılar Otomotiv satışlarını %45 artırma başarısını gösterdi. Antalya yetkili satıcısı Sarılar Otomotiv’in Satış Müdürü Orhan Ekinci Sales Manager of Sarılar Otomotiv, the authorized dealer in Antalya Brands organize new and unique campaigns to achieve the highest sales in the last month of the year. With its campaigns, Sarılar Otomotiv is making a real name for itself in Antalya. Offering 0% interest on 4-year loans and reasonable credit alternatives, Sarılar Otomotiv offers competitive trade-ins as well. In 2015, Sarılar Otomotiv achieved successful sales figures in 2015 for Renault and Dacia brand vehicles. While the automotive market grew by 31% in the first 11 months of 2015, Sarılar Otomotiv saw a sales increase of 45% making it one of the leading authorized dealers of Renault and Dacia in the region. 111 Vitrin SHOWCASE Tanfer Klinik’e Temos sertifikasyonu Dr. Nihat Tanfer Tanfer Klinik, 2015 Aralık ayında Uluslararası Sertifikasyon Kuruluşu olan TEMOS tarafından verilen Ağız ve Diş Sağlığı Bakımı Kalite Belgesini almaya hak kazanarak büyük bir başarı gösterdi. TEMOS kriterleri kapsamında verilen tüm sağlık hizmetleri, kuruluş tarafından değerlendirilerek belgelenmekte. Yurtdışından gelen hastaların sadece tedavisiyle değil, uçak biletlerinin ayarlanmasından konaklamalarına, tedavi öncesi hizmetlerden, ülkelerine döndüklerinde yapacakları kontrol amaçlı doktor ziyaretlerine kadar tüm hizmetleri değerlendirip onaylayan TEMOS belgesi sayesinde, yabancı hastalar güven duygusu içerisinde Türkiye’ye gelerek diş tedavilerini yaptırmakta. Hastalar yurtdışındaki tedavilerinin öncesi ve sonrasındaki her aşamanın kalitesinden emin olabilmektedir. Bu durum özellikle uzun süreli kontrol gerektirebilen diş tedavileri bakımından büyük önem taşımakta. TEMOS CERTIFICATION FOR TANFER CLINIC Tanfer Clinic achieved a major success when it received an Oral and Dental Health Care Quality Certificate from TEMOS, the International Certification Body, in December 2015. All medical services provided within the scope of TEMOS criteria are certified on assessment by the organization. Thanks to the TEMOS certification that approves everything from treatment to flights, accommodation to pre-treatment services, and check-ups for international patients on returning to their home countries, international patients are able to come to Turkey and have their dental treatments done with confidence. Patients can have full confidence in the quality of every stage of the service (pre and post treatment) they receive abroad. This is a significant factor for dental treatments that require long-term check-ups especially. Daffari’den yeni yılda yeni stil A NEW STYLE IN THE NEW YEAR FROM DAFFARI Daffari yeni yılda da modaya dair stilinizi tamamlayacak birçok ürün ile karşınıza çıkıyor. Hakan Altun koleksiyonu ile ‘’bütün gözler üzerinde ‘’ derken smart casual kolaksiyonu ile hem şık hem rahat olmak isteyenlere çeşitli alternatifler sunuyor. Her ortama sizinle gelebilecek; akıllı kombinler ile günlük koşturmacada ne giysem derdine son veren Daffari , hem stil sahibi hem de rahat olmak isteyen erkeklere hitap ediyor. 112 Ocak January 2016 Daffari has once again created many products that will complete your fashion style in the new year as well. While stating that ‘all eyes are on you’ with the Hakan Altun collection, Daffari also provides various alternatives for men who want to be stylish yet comfortable with its smart casual collection. Daffari, which puts an end to the problem of not knowing what to wear with smart combinations that can be worn anywhere addresses men who want style and comfort from their clothing. Vitrin SHOWCASE Şehrin Çocukları Minopolis’te Buluştu THE CHILDREN OF THE CITY MET AT MINOPOLIS Şehrin Çocuk Hali’nin ev sahipliği yaptığı, blogger anneler ve Ayşe Kucuroğlu’nun çocukları ile birlikte katıldığı buluşma Minopolis’te gerçekleşti. Çocukların Şehri Minopolis’te çocuklar özgürce hem eğlenip hem de meslekleri deneyerek öğrenirken, blogger anneler Ayşe Kucuroğlu ile sohbet ederek keyifli vakit geçirdiler. Etkinlikte çocuklar, meslekleri deneyimlerken keyifli saatler geçirdi. Toplantıya çocukları ile katılan Ayşe Kucuroğlu çalışan bir annenin gözünden hayata bakışını şu sözlerle ifade etti: ‘’Çocuklarla birlikte olduğunuz zaman o kalabalık ve adrenaline alışmış oluyorsunuz. İş hayatında günlük yaşantınızda olumsuz olaylarla karşılaşıyorsunuz ancak çocuklarınızın varlığını hissetmek daha dinç ve dik durmanızı sağlıyor.’’ Şehrin Çocuk Hali hosted a gathering together with blogger mums and Ayşe Kucuroğlu’s children at Minopolis. While the kids had fun while trying out different occupations, blogger moms had the opportunity to chat with Ayşe Kucuroğlu. Attending the event with her children, Ayşe Kucuroğlu explained the working mom’s perspective by saying that mothers get used to crowds and adrenalin when they’re with children. They come across negative things in their work lives however, the existence of their children makes them feel alive and strong. AKS City’de denize uzaklığınız sadece 350 metre! AT AKS CITY, YOU ARE ONLY 350 METERS AWAY FROM THE SEA! Büyükçekmece Güzelce’de yükselen AKS City projesi denize 350 metre mesafede inşa ediliyor. Konutların yanı sıra ticari ünitelerin bulunduğu projede dairelerin tamamı deniz manzarasına sahip. Ofislerin bulunduğu 4 blok, E-5’e sıfır konumda yer alıyor. Ofisler, AKS Grup tarafından kiraya verilecek. Dubleks daire seçeneklerine yer verilen projenin en dikkat çekici özelliği ise; dairelerin iç dekorasyonunun ev sahiplerinin isteğine göre yapılıyor olması. AKS City projesi bölgedeki alışveriş merkezlerine 10 dakika, Büyükçekmece Aquamarin Park’a 10 dakika mesafede yer alıyor. Projenin 8 bin 500 metrekaresi peyzaj ve yeşil alanlara ayrıldı. Rising in Büyükçekmece Güzelce, the project AKS City is being constructed only 350 meters away from the sea. The project comprises commercial units as well as residences and each flat enjoys a sea view. The Block 4 where offices are found is located right by E-5. The offices will be let by AKS Group. Interior decoration of the flats is designed in accordance with home owners’ requests, which is the most remarkable feature of this project with duplex alternatives. AKS City project is 10 minutes from the shopping malls in the area, and 10 minutes from Büyükçekmece Aquamarin Park. Some 8 thousand 500 square metres within the project are dedicated to landscaping and green spaces. 113 Uçakta IN FLIGHT UÇAK İÇİ REKLAM ALANLARIMIZ ONBOARD ADVERTISING WITH ONURAIR ÜRÜN DAĞITIMI BATTANİYE VE YASTIK KİTİ Yeni reklam konsepti olan gerilla marketing çalışmasına en uygun örnektir. İç hat seferlerimizde tüm yolculara birebir kabin ekibi eliyle insert veya ürün dağıtımı yaparak, hedeflenen kitleye direkt olarak ulaşma şansı yakalanmaktadır. Müşterilerinizi sarabileceğiniz tek mecra. Yurtiçi ve yurtdışı uçaklarımızda yolcularımızın konforu için sunulan battaniye ve yastıklarımızdaki reklamlarınızla müşterilerinize daha yakın olabilirsiniz. PRODUCT DISTRIBUTION This is the most suitable example for the new advertising concept called guerilla marketing. Having the chance to reach the target audience directly by having hostesses distribute inserts or products to each passenger on all our domestic flights. BLANKETS AND PILLOWCASES This is the only medium in which you’ll be able to wrap your customers. You can be even closer to your customers with your advertisements on the blankets and pillowcases that we present for passenger comfort on our domestic and international flights. BİNİŞ KARTI / BOARDING PASS Uçakta yolcunun yerini belirten ve son güvenlik çıkışından geçip uçağa erişilmesini sağlayan biniş kartı. Bu önemli materyalin arkasını reklam alanı olarak kullanabilirsiniz. Yolculuk sonuna ve hatta sonrasında da saklanan bu kart en etkili reklam alanlarından biridir. The boarding pass is what indicates the passenger’s seat on the plane and what enables a passenger to board a flight after passing the final control point. You can use the back side of this important document as an advertising field. This card that is safeguarded until the end of the journey and in fact even afterwards is one of the most effective advertising platforms. ON AIR DERGİSİ DAĞITIM KANALLARI > İç/Dış Hat Uçuşlarımızda uçakların koltuk ceplerinde > İç/Dış Hat Uçuş noktaları acenteleri > İç/Dış Hat VIP > Havacılık Sektörü üst düzey yöneticileri > Reklam Ajansları > Sanayi Odaları > İnternet Üzerinden e-dergi olarak > 2500 VIP üyemize 116 Ocak January 2016 OKUYUCU PROFİLİ > İş Adamları > Şirket Yöneticileri > Şirket Çalışanları > Aileler > Öğrenciler > Askerler KONSEPT UÇAK / CONCEPT AIRCRAFT Markanızı uçaklarımızla göklere çıkartıyor ve misafirlerimizi markanızla uçuruyoruz. İstediğiniz uçağın burun adı markanız olsun ve uçağın üzerine yazılsın. Bu uçağın tüm uçuşlarında markanızın sloganını anons edelim. We take your brand to the skies with our planes and we fly our guests with your brand. Make your brand name the tip name of any aircraft you desire and have it written on the plane. Let us announce your slogan on all flights by this aircraft. ISLAK MENDİL / WET WIPES Uçaklarımızda tüm iç ve dış hat yolcularımıza uçuşun hemen başında sunduğumuz ıslak hijyenik mendillerin bir yüzünü kullanarak milyonlarca yolcuya en ekonomik erişim maliyetiyle ulaşabilirsiniz. You can advertise your brand on the wet wipes that are offered to guests at the beginning of every domestic and international flight and reach your audience in the most economical manner. KOLTUK BAŞLIĞI / SEAT HEAD COVERS Şüphesiz uçak içindeki en önemli reklam alanı koltuk başlıklarıdır. Hijyen gereği her uçuşta değiştirilen koltuk başlıklarına vereceğiniz kurumsal reklamlarınızla imaj veya pazarlama anlamında en doğru mesajları iletebilirsiniz. The most effective inflight advertising space is no doubt seat head covers. You can reflect the message of your desire with these seat head covers that are replaced after every flight due to hygiene. ON AIR GUIDE DAĞITIM KANALLARI > İç/Dış Hat Uçuşlarımızda uçakların koltuk ceplerinde > İç/Dış Hat Uçuş noktaları acenteleri > İç/Dış Hat VIP > Havacılık Sektörü üst düzey yöneticileri > Reklam Ajansları > Sanayi Odaları > Medya Şirketleri M VE REKLASYON İÇİN S VA ION REZERL RESERVAT FOR AL .com etisim .com nuril www.o onuriletisim @ x) 70 (pb reklam 7 6 8 67 85 212 46 Tel: 0 : 0 212 468 Faks OKUYUCU PROFİLİ > İş Adamları > Şirket Yöneticileri > Şirket Çalışanları > Aileler > Öğrenciler > Askerler 117 Ofisler OFFICES Çağrı Merkezi Call Center 0850 210 66 87 Merkez Ofis Head Office Atatürk Havalimanı B Kapısı, Teknik Hangar Yanı 34149 Yeşilköy - İstanbul / Türkiye Tel: +90 212 468 66 87 / Faks: +90 212 468 66 13 web: www.onurair.com / e-mail: [email protected] Onur Air Yurtiçi Ofisleri Onur Air Domestic Offices İstanbul Havalimanı / Airport Tel: 0 212 465 29 86 Onur Air Yurtdışı Ofisleri Onur Air International Offices Hollanda / Holland Amsterdam / Schiphol Vertrekpassage 207 1118 AV Schiphol Airport K.K.T.C / Northern Cyprus Lefkoşa / Nicosia Havalimanı / Airport Tel: 0 392 231 40 00 Şehir Merkezi / Central Office Tel: 0 392 444 1 333 Rusya / Russia Nalçik / Nalchik Şehir Ofisimiz: Nogmova Cad. No: 59 Nalçik, Rusya Tel: +7 866 242 47 38 Havalimanı Ofis: Tel & Fax: +7866-296-67-64 Rusya, Nalçik, Kabardinskaya Sokağı, No 195 Ukrayna / Ukraine Merkez ofis adres: Rishelievskaya 39 Odessa Merkez Ofis Tel: +38 048 722 08 09 +38 048 722 15 11 Havalimanı Tel: +38 048 239 30 77 118 Ocak January 2016 Adana Havalimanı / Airport Tel: 0 322 431 67 40 Tel: 0 322 436 67 66 Antalya Havalimanı / Airport Tel: 0 242 330 34 88 Bodrum Havalimanı / Airport Tel: 0252 523 00 22 Dalaman Havalimanı Tel: 0 252 792 50 10 Diyarbakır Havalimanı / Airport Tel: 0412 235 12 27 Şehir Merkezi / Central Office Tel: 0 412 223 53 09 Elazığ Havalimanı / Airport Tel: 0424 275 23 63 Şehir Merkezi / Central Office Tel: 0424 233 82 25 Gaziantep Havalimanı / Airport Tel: 0342 582 11 44 Şehir Merkezi / Central Office Tel: 0342 215 30 70 İzmir Havalimanı / Airport Tel: 0232 274 19 39 Kayseri Havalimanı / Airport Tel: 0352 337 10 85 Şehir Merkezi / Central Office Tel: 0352 231 55 51 Malatya Havalimanı / Airport Tel: 0422 266 00 33 Şehir Merkezi / Central Office Tel: 0 422 325 60 60 Samsun Havalimanı / Airport Tel: 0362 844 88 08 Şanlıurfa Havalimanı / Airport Tel: 0414 378 10 10 Şehir Merkezi / Central Office Tel: 0414 312 41 24 Trabzon Havalimanı / Airport Tel: 0 462 325 62 92 www.onurair.com E-bilet E-TICKET SIKÇA SORULAN SORULAR Yolcularımız tarafından sıkça sorulan bazı soruları sizlere yardımcı olabilmesi için kategorilere ayırarak aşağıda listeledik. Diğer tüm sorularınız ve istekleriniz için 7 gün 24 saat hizmet veren 0850 210 66 87 numaralı Onur Air Çağrı Merkezimizi arayabilir veya Müşteri İlişkileri Departmanımızın [email protected] adresine mail gönderebilirsiniz. BİLET SATIŞ VE REZERVASYON İnternetten Onur Air bileti almak için hangi internet sayfasına girmem gerekiyor? www.onurair.com Onur Air internet sitesinden aldığım biletin tarihini değiştirmek istiyorum. Nasıl değiştirebilirim? Satın almış olduğunuz biletinizi 0850 210 66 87 numaralı Onur Air Çağrı Merkezimizi arayarak değiştirebilirsiniz. Onur Air web sitesinden kredi kartı ile kendi adıma veya başkasının adına bilet alabilir miyim? Web sitemizden ister kendiniz için isterseniz de bir yakınınız için kredi kartı güvenli ödeme sistemi (3D secure) ile biletinizi güvenle satın alabilir ve hiç bir problem yaşamadan seyahatinizi gerçekleştirebilirsiniz. Kredi FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Some of the questions frequently asked by our passengers are categorized and listed below for your convenience. For any other questions and requests, you may simply call Onur Air Call Center 24/7 at (0850 212 66 87), or e-mail to our Customer Relations Department at [email protected]. TICKET SALES AND BOOKING Which website do I need to visit to buy an Onur Air ticket online? www.onurair.com I want to reschedule my ticket which I bought through Onur Air web site. How can I do that? You can reschedule your ticket by calling Onur Air Call Center at 0850 210 66 87. Can I buy tickets for me or for another person by credit card through Onur Air web site? You can buy tickets for you or your friends/ relatives by credit card securely through secure payment system (3D secure) and travel without experiencing any problems. For payments by credit cards, your card details will not be stored on our systems under any circumstances. How long before the flight time can I buy a kartı ile yapacağınız ödemelerde kredi kartı bilgileriniz hiç bir koşulda sistemlerimizde saklanmamaktadır. İnternet sitenizden uçuş saatine ne kadar süre kala bilet satın alabilirim? İnternet sitemizden iç hat uçuşlarda uçuş saatine 1 saat, dış hat uçuşlarda uçuş saatine 2 saat kalaya kadar bilet satın alabilirsiniz. Biletimi kaybettim. Yine de uçuşumu gerçekleştirebilir miyim? Biletler elektronik ortamda üretildiği için bir problem yaşamazsınız, geçerli bir kimlik belgesiyle uçuşunuzu gerçekleştirebilirsiniz. Onur Air web sitesinden bilet satın aldım. E-biletimi nasıl alabilirim? Onur Air web sitesi ana sayfasından ‘Rezervasyon Takip’ işlem menüsünden e-biletinizi yazdırabilirsiniz. Ayrıca e-biletinizi satın aldığınız Onur Air havalimanı satış ofisimizden veya yetkili acentemizden yazdırabilirsiniz. İnternetten Onur Air bileti almak için kredi kartı bilgilerimi verince bir sorun yaşar mıyım? Kesinlikle hayır. Kredi kartı bilgileriniz sistemde muhafaza edilmemektedir. Onur Air Çağrı Merkezi’nden satın aldığım biletle, Onur Air web sitesinden satın aldığım bilet arasında fiyat farkı var mıdır? flight ticket online through your website? You can buy flight tickets online through our website up until 1 hour before the flight time for domestic flights, and 2 hours before the flight time for international flights. I have lost my ticket. Can I still take the flight? As the tickets are generated electronically, it would not be a problem and you will be able to travel with a valid identity card. I have bought my ticket through Onur Air web site. How can I get my e-ticket? You can print your e-ticket under the ‘Booking Details’ menu on the home page of Onur Air web site. You can also get your e-ticket printed at our Onur Air sales offices at the airport or our authorized agencies. Will I have any problems when I provide my credit card details to buy Onur Air ticket online? Absolutely not. Your credit card details are not kept on the system. Is there any difference between the fares of the ticket I buy through Onur Air Call Center and the one I buy online through Onur Air web site? A reduced service fee is applied to the tickets Web sitemizden ve mobil uygulamalarımızdan satın alınan biletlerde hizmet bedeli daha düşük uygulanmaktadır. Onur Air Çağrı Merkezi, Onur Air Havalimanı Bilet Satış Ofisleri ve Onur Air yetkili acentelerinden satın alınan biletlerde ise hizmet bedeli olarak daha yüksek olarak tahsil edilmektedir. Onur Air internet sitesinden rezervasyon yaptırabilir miyim? Evet, Onur Air internet sitesi üzerinden rezervasyon yaptırabilirsiniz. Rezervasyon değişikliği nasıl yapabilirim? Onur Air Çağrı Merkezi’mizden veya rezervasyonunuzu yaptırdığınız Onur Air Bilet Satış Acentesi’nden değişiklik işlemini yaptırabilirsiniz. Yapmış olduğum rezervasyonumu opsiyon süresi sona erene kadar satın almazsam ne olur? Opsiyon süresi sona erene kadar satın alınmayan rezervasyonlar otomatik olarak sistem tarafından iptal edilmektedir. Satın aldığım biletin çıktısını nereden alabilirim? Biletinizin nereden alındığına bakılmaksızın web sitemizin ana sayfasında yer alan ‘Rezervasyon Takip’ butonuna tıklayarak biletinizin çıktısını alabilirsiniz. bought online through our web site or mobile applications. And a higher service fee is collected for the tickets purchased through Onur Air Call Center, Onur Air Ticket Sales Offices at the Airport and the authorized agencies of Onur Air. You can book through Onur Air website up until 72 hours before your flight. You can only buy tickets if your flight departs in less than 72 hours. You can book your tickets on Onur Air website. How can I change my booking details? You can change your booking details through Onur Air Call Center or through the Onur Air Ticket Sales Agency through which you have booked your ticket. What happens if I do not buy my booking by the end of the option period? Any bookings which are not bought by the end of the option period will be automatically cancelled by the system. Where can I print out the ticket that I have bought? You can print out your ticket by clicking the button ‘Booking Details’ available on the Home Page of our website regardless of how you have bought your ticket. 119 Uçakta IN FLIGHT “SAYIN YOLCULARIMIZ...” “DEAR PASSENGERS...” Cep telefonlarının kullanımı; Cep telefonlarının, cep telefonu özellikli her türlü elektronik cihazın veya tabletlerin kullanımı uçağın uçuş aletlerini olumsuz yönde etkilemekte ve uçuş emniyetini tehdit etmektedir. Bu cihazların tüm uçuş boyunca kapalı veya uçuş modunda olduğundan emin olunuz. Ayrıca uçuş emniyeti için bu cihazların uçuş modunda dahi olsa taksi anında, inişte, kalkışta veya kemer ikaz ışıkları yanarken kullanılmaması gerekmektedir. Elektronik cihazların kullanımı; Uçuş emniyeti için; taksi anında, inişte, kalkışta veya kemer ikaz ışıkları yanarken dizüstü bilgisayar, taşınabilir CD/DVD oynatıcılar, elektrikli veya pilli traş makineleri, radyo/TV alıcıları, oyun konsolları, ses kayıt cihazları veya benzer işlev gören elektrikli/ elektronik aletler kullanılması yasaktır. Aynı zamanda telsiz alıcı ve vericilerin, uzaktan kumandalı oyuncakların ve radyo dalgaları yayan cihazların kullanılması da uçuş güvenliğini etkilediğinden dolayı tüm uçuş boyunca kullanımı tehlikeli ve yasaktır. Mobile telephone use; The use of cellular phones and all electronic devices with cellular phone qualities or tablets negatively impact flight equipment and threaten flight safety. Make sure that these devices are closed or in airplane mode throughout the flight. Additionally, these devices should not be used even while in airplane mode when the aircraft is in flight mode, during take off or landing, or when the seatbelt lights are on. Use of electronic equipment; For flight safety: It is prohibited to use laptop computers, portable CD/DVD players, electrical or battery-operated shavers, radio/TV receivers, game consoles, audio recording devices or electronic/electrical equipment that have similar functions when the aircraft is in taxi mode, during take off or landing, or when the seatbelt lights are on. The use of wireless receivers and transmitters, remote-controlled toys and devices that distribute radiowaves also negatively impact flight safety and are prohibited throughout flights as a result. 120 Ocak January 2016 Hasta, hamile ve bakıma muhtaç yolcularımız; Hasta yolcu için bilet alınırken mutlaka bildirilmesi gereklidir. Hasta yolcunun uçabilmesi için hastalık türünü ve bu hastalığın uçak yolculuğuna çıkmasına engel teşkil etmeyeceğini belirten “Uçak ile seyahatinde sakınca yoktur” ibareli doktor raporu gereklidir. Bu rapor en geç bir hafta önceden alınmış olmalıdır. Hasta yolcu beraberinde doktor raporu getirmezse, DHMİ Genel Müdürlüğü İşletme Hekimliği’nin meydan doktorundan uçabileceğine dair rapor almak zorundadır. Bakıma muhtaç derecede hasta olan yolcu, yanında bir refakatçi ile uçabilir. Hamileliği 28 ila 36 hafta arasında olan yolcuların, kendi doktoru veya meydan doktorundan “Uçak ile seyahatinde sakınca yoktur” ifadesi içeren rapor almaları gerekmektedir. 36 haftadan sonra hamile yolcu uçuşa kabul edilmez. Hamile yolcu, ikiz veya daha fazla bebek bekliyorsa, hamileliğinin 32. haftasından sonra uçuşa kabul edilemez. Geçerli raporun 1 haftadan eski olmaması gerekir. Gerekli raporlara sahip olmayan hamile yolcular, uluslararası havacılık kuralları gereği uçurulamaz. Ayrıca hamile, yaşlı, özürlü, ameliyatlı, çocuklu ve bebekli yolcuların “EXIT” koltuklara Passengers who are sick, pregnant and need care; These passengers are required to state their condition when purchasing tickets. A doctor’s report is required in order for a sick person to fly. The doctor’s report should state the illness type (coronary diseases, operations, etc.) and that the illness will not prevent the flight from taking place. It should consist of the phrase, “There is no objection for air travel”. This report must have been prepared at the most 1 week prior. If the sick passenger does not bring a doctor’s report with them, then he/ she will have to request a doctor’s report from the General Directorate of State Airport’s Authority (DHMI) doctor giving permission to fly. A passenger who needs attention can fly with a companion. 28-36 week pregnant passengers must obtain a report stating that “There is no objection for flight travel” from their own doctor or the General Directorate of State Airport’s Authority (DHMI) doctor. The valid report must be no older than 1 week. If oturmaları, sivil havacılık güvenlik kuralları gereği yasaktır. Kabinde, tüm uçuş süresince; Tüm uçuş boyunca sigara, pipo, puro ve benzeri tütün mamullerinin içilmesi kanunlar uyarınca yasaklanmıştır. Uçağınıza geç kalmamak için; İç hat yolcularımızın uçuştan 1.5 saat önce, dış hat yolcularımızın ise 2 saat öncesinde havaalanında olmaları gerekmektedir. Artırılan güvenlik önlemleri nedeniyle bazı terminallerde güvenlik kapılarından geçmek zaman alabilmektedir. Bu nedenle belirtilen sürede havaalanında olmanız, uçağa yetişebilmeniz açısından önemlidir. Güvenlik kapılarına takılmamak için; Artırılan güvenlik önlemleri kapsamında, yolcuların yanında kesici, delici, yanıcı, parlayıcı her türlü materyalin bulunması uçuş güvenliği açısından yasaktır. Bu nedenle tırnak makası, çakı ve deodorant gibi kişisel eşyalarınızı kargoya vermeniz gerektiğini a pregnant woman is expecting twins or more, she will not be accepted on a flight after the 32nd week of pregnancy. Pregnant passengers who do not have the required reports cannot fly as deemed by international aviation regulations. Additionally, flights after 36 weeks of pregnancy cannot take place due to risks. The necessary doctor’s report can be no more than a week old. Furthermore, civil aviation laws forbid passengers who are pregnant, old and disabled, or who are traveling with children or a baby to be seated at the “EXIT” seats. Tobacco products in the cabin; Please refrain from smoking cigarettes, pipes, cigars, and other similar products throughout the entire flight. To avoid missing your flight; For domestic flights, you must be at the airport 1.5 hours before the flight and 2 hours before for international flights. Due to security checks, passing through security gates in certain terminals may take extra time. This is why it is important to be at the airport at the time stated. To avoid delays at security gates; Due to extra security measures it is forbidden for passengers unutmayın. Ayrıca, güvenlik kapılarında sıranızı beklerken, görevli ikazına gerek kalmaksızın üzerinizde bulunan saat, kemer, kalem, bozuk para gibi metalleri X-Ray bandına bırakmak için hazırlanarak vakit kaybının önüne geçin. Kişisel güvenliğiniz için; Çantanıza ve diğer kişisel eşyalarına sahip çıkın. Yabancılardan paket almayın. Kısa süreli de olsa bagaj ve çantalarınızdan ayrılmayın. Sahipsiz olduğuna inanılan paketlerin güvenlik görevlileri tarafından imha edildiğini unutmayın. Ayrıca, terör çağrıştırıcı, bomba veya silahınız olduğuna dair şaka yapmayın. Bu gibi durumların yanlış anlamaya neden olabileceğini hatırlayın. Bagajlarınız; Dış hat uçuşlarında taşınan kişi başı bagaj hakkı uçak tipi ve uçulan noktaya göre değişmektedir. Bunun için rezervasyon sırasında bilgi alın. İç hatlardaki kişi başı maksimum bagaj hakkı 15 kilogramdır. Yolcuyla birlikte kabine alınacak el bagajı boyutlarının, uluslararası standarda uygunluk göstermek zorunda olduğunu unutmayın. to carry instruments that cut, pierce, burn or that are flammable on their person. Please remember to put any personal items like nail clippers, penknives, and deodorants in your check-in baggage. Moreover, while waiting in the queue at the gates be ready to leave your watch, belt, pen, change and any other metal objects on the X-ray belt. This will prevent time loss. For your personal security; Please keep your bag and all other personal objects with you at all times. Do not accept any packages from strangers. Never leave your belongings unattended. Remember that security officers will destroy any items left unattended. Please refrain from making jokes concerning terrorism or bombs. Please remember that such situations can be misunderstood. Your luggage; For international flights the baggage allowance changes according to the type of aircraft and the destination. Obtain information concerning this when you make your reservation. The maximum allowance for domestic flights is 15kg. Do not forget that the dimensions of hand luggage must comply with international standards. 121 Uçak Filosu JETLINER FLEET A330 Yapımcı / Produced by: AIRBUS Uzunluk / Length: 62.83 m Yükseklik / Height: 16.91 m Kanat genişliği / Wing span: 60.30 m Azami kalkış ağırlığı / Max. take off weight: 212,000 kg Azami menzil / Max. range: 10 800 km /5850 nm Azami yükseklik / Max. altitude: 12 527 m Azami hız / Max. flight speed: 860km/h Kargo kapasitesi / Cargo capacity: 44,836 kg Motor / Engines: PW4168, RR Trent 772-60, Motor gücü / Engine power: 68,000 LBS Yolcu kapasitesi / Seat capacity: 2x358 - 2x307 - 1x360 - 1x 356 - 2x259 = 2564 Uçak sayısı / Number of aircraft: 8 A321 Yapımcı / Produced by: AIRBUS Uzunluk / Length: 44.50 m Yükseklik / Height: 11.75 m Kanat genişliği / Wing span: 33.91 m Azami kalkış ağırlığı / Max. take off weight: 89,000 kg Azami menzil / Max. range: 5556 km Azami yükseklik / Max. altitude: 11,900 m Azami hız / Max. flight speed: 840 km/h Kargo kapasitesi / Cargo capacity: 6804 kg Motor / Engines: IAE-V2500-A5 Motor gücü / Engine power: 30,000/33,000 LBS Yolcu kapasitesi / Seat capacity: 4x220 - 5x219 = 1975 Uçak sayısı / Number of aircraft: 9 A320 Yapımcı / Produced by: AIRBUS Uzunluk / Length: 37.57m Yükseklik / Height: 11.75 m Kanat genişliği / Wing span: 34.10 m Azami kalkış ağırlığı / Max. take off weight: 77,000 kg Azami menzil / Max. range: 5,556 km Azami yükseklik / Max. altitude: 11,900 m 122 Ocak January 2016 Azami hız / Max. flight speed: 840 km/h Kargo kapasitesi / Cargo capacity: 39.84 m3 Motor / Engines: IAE-V2500-A5 Motor gücü / Engine power: 26,500 LBS Yolcu kapasitesi / Seat capacity: 9x180 = 1620 Uçak sayısı / Number of aircraft: 9 UÇUŞ HARİTAMIZ OUR FLIGHTS MAP Tarife TIMETABLE Tarife Timetable İç Hat Uçuş Tarifeleri Domestic Flight Timetable ‹STANBUL-ADANA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival Pazartesi Monday Salı Tuesday Çarşamba Wednesday Perşembe Thursday Cuma Friday Cumartesi Saturday Pazar Sunday 09.25-11.00 18.30-20.05 21.20-22.50 09.25-11.00 18.30-20.05 21.20-22.50 09.25-11.00 18.30-20.05 21.20-22.50 09.25-11.00 18.30-20.05 21.20-22.50 09.25-11.00 16.30-18.00 21.20-22.50 09.25-11.00 18.30-20.05 21.20-22.50 09.25-11.00 16.30-18.00 21.20-22.50 07.55-09.30 11.55-13.35 21.10-22.50 07.55-09.30 11.55-13.35 21.10-22.50 07.55-09.30 11.55-13.35 21.10-22.50 07.55-09.30 11.55-13.35 21.10-22.50 07.55-09.30 11.55-13.35 18.45-20.25 07.55-09.30 11.55-13.35 21.10-22.50 07.55-09.30 11.55-13.35 18.45-20.25 09.00-10.15 14.20-15.35 18.30-19.45 22.30-23.24 09.00-10.15 14.20-15.35 18.30-19.45 22.30-23.24 09.00-10.15 14.20-15.35 18.30-19.45 22.30-23.24 09.00-10.15 14.20-15.35 18.30-19.45 22.30-23.24 09.00-10.15 14.20-15.35 18.30-19.45 22.30-23.24 09.00-10.15 14.20-15.35 18.30-19.45 22.30-23.24 09.00-10.15 14.20-15.35 18.30-19.45 22.30-23.24 08.20-09.30 11.00-12.20 16.20-17.40 20.20-21.40 08.20-09.30 11.00-12.20 16.20-17.40 20.20-21.40 08.20-09.30 11.00-12.20 16.20-17.40 20.20-21.40 08.20-09.30 11.00-12.20 16.20-17.40 20.20-21.40 08.20-09.30 11.00-12.20 16.20-17.40 20.20-21.40 08.20-09.30 11.00-12.20 16.20-17.40 20.20-21.40 08.20-09.30 11.00-12.20 16.20-17.40 20.20-21.40 15.10-17.05 21.40-23.35 15.10-17.05 21.40-23.35 15.10-17.05 21.40-23.35 15.10-17.05 21.40-23.35 15.10-17.05 21.40-23.35 15.10-17.05 21.40-23.35 15.10-17.05 21.40-23.35 07.10-09.15 17.50-19.50 07.10-09.15 17.50-19.50 07.10-09.15 17.50-19.50 07.10-09.15 17.50-19.50 07.10-09.15 17.50-19.50 07.10-09.15 17.50-19.50 07.10-09.15 17.50-19.50 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 20.40-22.25 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20 07.30-09.20 20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 20.40-22.15 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20 06.45-08.20 ‹STANBUL-ANTALYA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-D‹YARBAKIR-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-ELAZI⁄-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-GAZ‹ANTEP-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival Güncel uçuş tarifemiz için lütfen www.onurair.com adresindeki internet sitemizi ziyaret ediniz. Our current flight schedule is available at www.onurair.com Pazartesi Monday Salı Tuesday Çarşamba Wednesday 11.20-12.25 17.35-18.40 20.40-21.45 07.30-08.35 11.20-12.25 17.35-18.40 20.40-21.45 11.20-12.25 17.35-18.40 20.40-21.45 Perşembe Thursday Cuma Friday 07.30-08.35 11.20-12.25 17.35-18.40 20.40-21.45 11.20-12.25 17.35-18.40 20.40-21.45 Cumartesi Saturday Pazar Sunday 07.30-08.35 11.20-12.25 17.35-18.40 20.40-21.45 07.30-08.35 11.20-12.25 17.35-18.40 20.40-21.45 07.40-08.45 09.25-10.30 13.05-14.10 19.20-20.25 ‹STANBUL-‹ZM‹R-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 07.40-08.45 07.40-08.45 13.05-14.10 19.20-20.25 07.40-08.45 09.25-10.30 13.05-14.10 19.20-20.25 07.40-08.45 13.05-14.10 19.20-20.25 07.40-08.45 09.25-10.30 13.05-14.10 19.20-20.25 13.05-14.10 19.20-20.25 07.40-08.45 09.25-10.30 13.05-14.10 19.20-20.25 21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 21.20-22.45 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50 07.30-08.50 15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 15.20-17.00 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40 17.55-19.40 13.05-14.30 21.15-22.50 13.05-14.30 21.15-22.50 13.05-14.30 21.15-22.50 13.05-14.30 21.15-22.50 13.05-14.30 21.15-22.50 13.05-14.30 21.15-22.50 13.05-14.30 21.15-22.50 07.05-08.40 15.15-16.50 07.05-08.40 15.15-16.50 07.05-08.40 15.15-16.50 07.05-08.40 15.15-16.50 07.05-08.40 15.15-16.50 07.05-08.40 15.15-16.50 07.05-08.40 15.15-16.50 16.30-18.15 16.30-18.15 16.30-18.15 16.30-18.15 16.30-18.15 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 18.55-20.40 18.55-20.40 18.55-20.40 18.55-20.40 18.55-20.40 ‹STANBUL-TRABZON-‹STANBUL 10.00-11.40 18.00-19.45 21.40-23.20 10.00-11.40 18.00-19.45 21.40-23.20 10.00-11.40 18.00-19.45 21.40-23.20 10.00-11.40 18.00-19.45 21.40-23.20 10.00-11.40 18.00-19.45 21.40-23.20 10.00-11.40 18.00-19.45 21.40-23.20 10.00-11.40 18.00-19.45 21.40-23.20 07.35-09.25 12.25-14.15 20.25-22.15 07.35-09.25 12.25-14.15 20.25-22.15 07.35-09.25 12.25-14.15 20.25-22.15 07.35-09.25 12.25-14.15 20.25-22.15 07.35-09.25 12.25-14.15 20.25-22.15 07.35-09.25 12.25-14.15 20.25-22.15 07.35-09.25 12.25-14.15 20.25-22.15 ‹STANBUL-KAYSER‹-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-MALATYA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-SAMSUN-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-ŞANLIURFA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival Güncel uçu tarifemiz için lütfen www.onurair.com adresindeki internet sitemizi ziyaret ediniz. / Our current flight schedule is available at www.onurair.com Tarife TIMETABLE Tarife Timetable Dış Hat Uçuş Tarifeleri International Flight Timetable ‹STANBUL-AMSTERDAM-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-DUSELDORF-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-FRANKFURT-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival Pazartesi Monday Salı Tuesday Çarşamba Wednesday Perşembe Thursday 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25 14.55-19.25 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 11.30-13.50 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25 15.10-19.25 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 11.25-13.40 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55 14.55-18.55 10.55-12.25 10.55-12.25 18.30-20.00 20.40-22.05 10.55-12.25 ‹STANBUL-KIBRIS-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival Cuma Friday 10.55-12.25 20.40-22.05 20.40-22.05 20.40-22.05 20.40-22.05 08.40-10.15 08.40-10.15 13.15-14.50 08.40-10.15 08.40-10.15 13.15-14.50 18.30-20.00 20.40-22.05 08.40-10.15 Cumartesi Saturday 20.40-22.05 08.40-10.15 13.15-14.50 21.15-22.50 23.50-03.05 ‹STANBUL-NALCHIK-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-ODESSA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 23.50-03.05 Pazar Sunday 08.40-10.15 13.15-14.50 21.15-22.50 23.50-03.05 07.30-09.10 07.30-09.10 07.30-09.10 10.50-12.20 10.50-12.20 10.50-12.20 13.20-14.50 13.20-14.50 13.20-14.50 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 11.15-13.55 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25 15.00-19.25 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 11.15-13.15 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50 13.55-17.50 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 11.30-12.55 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50 13.35-16.50 ‹STANBUL-BERL‹N-‹STANBUL 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 12.10-14.15 Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25 15.30-19.25 ‹STANBUL-MÜN‹H-‹STANBUL 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 11.10-12.40 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 13.25-17.00 ‹STANBUL-PAR‹S-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-STUTTGART-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival ‹STANBUL-V‹YANA-‹STANBUL Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival Biletler satışta. İlk uçuş 27.03.2016 Güncel uçuş tarifemiz için lütfen www.onurair.com adresindeki internet sitemizi ziyaret ediniz. Our current flight schedule is available at www.onurair.com 126 Ocak January 2016 Sayın Yolcumuz, Dear Passenger, 2920 sayılı Türk Sivil Havacılık Kanunu ile bu kanuna dayalı olarak çıkartılan ve 29.01.2013 tarih ve 28543 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan “Sivil Havacılık Genel Müdürlüğü Tarafından Verilecek İdari Para Cezaları Hakkında Yönetmelik” kapsamında aşağıdaki davranışlar uçak içerisinde yasaklanmıştır: The behaviors below have been prohibited according to the “General Directorate of Civil Aviation’s Authority To Charge Fines Regulation”, published in the Official Gazette numbered 28543 on 29/01/2013, in accordance with law number 2920 of Turkish Civil Aviation Law: a) Kabin ekibinin verdiği talimatları yerine getirmemek gibi uçuş emniyet ve güvenliğine tehdit oluşturan davranışlarda bulunmak a) Violating the rules of cabin crews by placing risk to flight safety and behaving in a manner that threatens this b) Başka yolcular ile veya kabin ekibi ile tartışmaya devam etmek b) Harassing other passengers and cabin crew c) Kabin ekibinin görevini yapmasına güç kullanarak engel olmak d) Kabin ekibine ve diğer yolculara sözle tacizde bulunmaya devam etmek e) Uyarılmasına rağmen taşınabilir elektronik cihazları çalıştırmaya devam etmek f) Uyarılmasına rağmen yerine oturmamak g) Emniyet kemerini bağlamamak c) Using force and preventing cabin crew from performing their duties d) Continuing to verbally harass other passengers or cabin crew e) Continuing to operate electronic devices despite warnings f) Not remaining seated despite warnings g) Not fastening your seatbelt h) Baş üstü dolabını kapatmamak h) Not closing overhead luggage compartments i) Uçak içerisinde sigara, tütün veya tütün ürünü içmek Tarafınıza yapılan bu uyarıya rağmen yukarıdaki ihlallerden birini sürdürmeye devam etmeniz halinde; yolcu, personel veya uçuş güvenliğini tehlikeye attığınız için Kural Tanımaz Yolcu olarak hakkınızda belirtilen yönetmeliğe uygun olarak tutanak tutulacak ve ilgili yönetmelik ile ekleri gereğince Sivil Havacılık Genel Müdürlüğü tarafından şahsınıza alt sınırı 1.000 (bin) TL olmak üzere idari para cezası uygulanacaktır. i) Smoking cigarettes, tobacco or other tobacco products within the aircraft In the case of pursuing any one of these above actions despite this warning and in accordance with the relevant regulation, you will personally be issued with an administrative fine of at least TRY 1000 (thousand) by the Directorate of Civil Aviation as a Nonobservant Passenger and written proceedings will be kept for endangering the lives of passengers, personnel and/or interfering with flight safety. Onur Air Taşımacılık A.Ş. Onur Air Taşımacılık A.Ş. 127 Çocuklar İçin 128 Ocak January 2016 Sudoku Altta gördüğünüz 9x9 boyutlarında altı adet diyagramdaki boşlukları her satır, her sütun ve her 3x3’lük karede 1’den 9’a kadar olan rakamları sadece birer kez kullanarak doldurabilir misiniz? 129 Çengel Bulmaca 130 Ocak January 2016 Hazırlayan: Fulya OMAÇ Çözümler Sayfa 107’de
Benzer belgeler
Alabilirsiniz / Your Complimentary Copy No: 126 Aralık
Alabilirsiniz / Your Complimentary Copy