Fisher™ 2052 Diyaframlı Döner Aktüatör İçindekiler
Transkript
Fisher™ 2052 Diyaframlı Döner Aktüatör İçindekiler
Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 Fisher™ 2052 DiyaframlÕ Döner Aktüatör øçindekiler Giriú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 KÕlavuzun KapsamÕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AçÕklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 E÷itim Hizmetleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Teknik Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 KumandanÕn TakÕlmasÕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BakÕm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diyafram De÷iúimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Diyafram PlakasÕ, Diyafram Rot Grubu ve Yay De÷iúimi . . . . . . . . . . . . . 9 Aktüatör Kolu De÷iúimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 KonumlayÕcÕnÕn TakÕlmasÕ (3610, DVC6020 veya DVC6200) . . . . . . . . . . . . . . . 12 Üstten Monte Volan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kilit MekanizmasÕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Parça Sipariúi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Parça Listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ùekil 1. 2052 Aktüatörlü ve DVC6200 Dijital Valf Aktüatörlü Fisher Control-Disk™ Valfi W9418-2 Giriú KÕlavuzun KapsamÕ Bu talimat kÕlavuzu Fisher 2052 diyaframlÕ döner aktüatörün (úekil 1) kurulum, ayar, kullanÕm, bakÕm ve parça bilgilerini içermektedir. Kontrol valfi, pozisyoner, manuel aktüatör ve di÷er aksesuarlarla ilgili talimatlar ayrÕ kÕlavuzlarda verilmiútir. Vana, aktüatör ve aksesuar kurulumu, çalÕútÕrmasÕ ve bakÕmÕ konusunda tam e÷itimli ve vasÕflÕ olmadan 2052 aktüatörünü kurmayÕn, çalÕútÕrmayÕn ya da bakÕmÕnÕ yapmayÕn. Kiúisel yaralanma veya maddi hasarÕ engellemek için bu kÕlavuzun tüm içeri÷ini, tüm güvenlik uyarÕlarÕ dahil olmak üzere dikkatlice okumak, anlamak ve uygulamak önemlidir. Bu yönergeler hakkÕnda herhangi bir sorunuz olursa, devam etmeden önce Emerson Process Management satÕú ofisinizle irtibata geçin. AçÕklama 2052 yaylÕ ve diyaframlÕ döner aktüatörler gaz ayar ve açma-kapatma uygulamalarÕnda döner mil valfi gövdelerinde kullanÕlÕr. 2052, uygulama koúullarÕna ba÷lÕ olarak, pozisyoner kullanÕlmadan bir açma-kapatma iúlevi elde etmek için veya pozisyoner kullanÕlarak gaz ayar iúlevi sa÷lamak için kullanÕlabilir. 2052, Fisher üretimi olmayan valflerin takÕlmasÕna olanak tanÕyan bir ISO 5211 birleúim arabirimine sahiptir. Valf ve pozisyoner bilgileri için ayrÕca verilen bültenlere bakÕn. SÕk olmayan kullanÕmlar için, manuel bir aktüatör olarak üstten monte bir volan seçene÷i mevcuttur. TekrarlÕ veya günlük manuel kullanÕmlar için, ünite, yandan monte tümleúik 1078 manuel aktüatör ile donanÕmlandÕrÕlmalÕdÕr. Dönüú derecesini sÕnÕrlandÕrmak için, aktüatör strokunun her iki ucunda dÕúarÕdan ayarlanabilir hareket tahditleri kullanÕlmaktadÕr. 2052 aktüatörünün kolu burçlarla desteklenmiútir. Kol, farklÕ ölçüde valf millerine uygun olacak úekilde de÷iútirilebilir. ZZZ)LVKHUFRP Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 Tablo 1. Fisher 2052 Aktüatörünün Teknik Özellikleri Teknik Özellikler Aktüatör Montaj Ba÷lantÕlarÕ Frezeli mil ba÷lantÕsÕ, ISO 5211 kumanda-braket ba÷lantÕsÕ Ebat 1: F07, Ebat 2: F10, Ebat 3: F14 Aktüatör EbatlarÕ Bkz. tablo 2 ÇalÕúma BasÕncÕ(1) Bkz. tablo 3 Maksimum Diyafram Muhafaza BasÕncÕ Ebat 1, 2, ve 3 Kumandalar: 5 barg (73 psig) BasÕnç Ba÷lantÕsÕ Bkz. tablo 5 Tork ÇÕkÕúÕ Bkz. tablo 3 Aktüatör SÕcaklÕk Standart: -45 ila 80_C (-50 ila 176_F) Opsiyonel: -45 ila 100_C (-50 ila 212_F)(3) veya -60 ila 80_C (-76 ila 176_F)(4) Kapasiteleri(1) ÇalÕúma PDTC ile PDTO arasÕnda alan de÷iúimli; sa÷ ve soldan montaj, tüm açÕlarda Mevcut Aktüatörler/Pozisyonerler Ebat 1: 22,2 kg (49 lb) Ebat 2: 54,4 kg (120 kg) Ebat 3: 113 kg (250 lb) DVC2000, DVC6020, DVC6030, DVC6200, 3610J, 3620J, 4190, C1 Ayarlanabilir Hareket Tahditleri Durdurma iúlemine göre 30 derece ayar kapasiteli standart ayarlanabilir üst ve alt tahditler. Mevcut Aksesuarlar 846, 646, 2625, ve 67C Serisi, anahtarlar, i2P-100, VBL, DXP, GO Switch™ Volan Üstten monte volan: Sadece: Ebat 1, 2 ve 3 kumandalarda iste÷e ba÷lÕ Tümleúik volan: Ebat 1, 2 ve 3 kumandalarda iste÷e ba÷lÕ Emniyet Kilidi(2) Aktüatörün müúteri tarafÕndan edinilen asma kilitle yay-emniyeti konumunda kilitlenmesi için YaklaúÕk A÷ÕrlÕk 1. Bu kÕlavuzda belirtilen basÕnç/sÕcaklÕk sÕnÕrlarÕ aúÕlmamalÕdÕr. 2052 aktüatör için güncel SIL sertifikasyonu yalnÕzca gösterilen standart sÕcaklÕk de÷erleri ile ilgilidir. 2. Kilitlemeli ve tümleúik volan, boyut 2 ve boyut 3 aktüatörlerde birlikte kullanÕlamamaktadÕr. 3. SÕcaklÕk aralÕ÷Õ yalnÕzca silikon diyafram malzemesi kullanÕlÕrken uygulanabilir. Silikon diyafram, üstten monteli volan seçene÷i ile mevcut de÷ildir. 4. SÕcaklÕk aralÕ÷Õ, çatal ve hareket tahditleri için paslanmaz çelik cÕvata kullanÕmÕnÕ gerektirir. Üstten monteli volan için mevcut de÷il. Tablo 2. Aktüatör ve Mil EbadÕ KullanÕlabilirli÷i MøL EBADI AKTÜATÖR EBADI mm In. 1 12,7 1/2 X 2 3 14,3 x 15,9 9/16 x 5/8 X X 15,9 5/8 X X 19,1 3/4 X X X 22,2 7/8 X X 25,4 1 X X 28,6 x 31,8 1-1/8 x 1-1/4 X X 31,8 1-1/4 X X 31,8 x 38,1 1-1/4 x 1-1/2 X 38,1 1-1/2 X 39,7 x 44,5 1-9/16 x 1-3/4 X 44,5 1-3/4 X 50,8 2 X Tablo 3. Aktüatör EbadÕna Göre Tork ÇALIùMA BASINCI AKTÜATÖR EBADI VE øùLEM 2 barg (29 psig)(1) 3 barg (44 psig)(1) 4 barg (58 psig)(1) Nm Lbf-in. Nm Lbf-in. Nm Lbf-in. Nm Lbf-in. 1 (PDTO) 1 (PDTC) 25,5 25,5 226 226 25,5 36,2 226 320 51,2 51,2 453 453 51,2 72,4 453 641 2 (PDTO) 2 (PDTC) 105 105 930 930 105 175 930 1550 210 210 1860 1860 210 320 1860 2840 3 (PDTO) 327 2890 327 2890 631 5580 631 5580 3 (PDTC) 280 2480 557 4930 584 5170 930 8230 1. ÇalÕúma basÕnçlarÕ arasÕnda ekleme iúlemi yapmayÕn. YardÕm için Emerson Process Management satÕú ofisinize danÕúÕn. 2 4,7 barg (68 psig)(1) Tork Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 Tablo 4. Fisher 2052 Aktüatör Montaj Tipleri VALF SERøSø VEYA TASARIMI VALF SERøSø VEYA TASARIMI MONTAJ øùLEM(1) BøLYA/TAPA DÖNÜùÜ øLE KAPANMA V150, V200 VE V300 CV500 V500 DøSK/BøLYA DÖNÜùÜ øLE KAPANMA Sa÷ PDTC PDTO Saatin Tersine Saatin Tersine A B A B Saat Yönünde Saat Yönünde A11, 8510B, 8532, 8560, 8580, 9500 ve Control-Disk Valf B A Sol PDTC PDTO Saatin Tersine Saatin Tersine D C D C Saat Yönünde Saat Yönünde C D Sol (øste÷e ba÷lÕ)(2) PDTC PDTO Saat Yönünde Saat Yönünde C D Yok Yok Yok Yok Yok Yok 1. PDTC - BastÕr-Kapat, PDTO - BastÕr-Aç. 2. NPS 3 ila 12 arasÕ V-BilyalÕ Seri B için ve NPS 14 ve 16 için, zayÕflatÕcÕ kullanÕlsÕn veya kullanÕlmasÕn, soldan monte bilya gereklidir. ùekil 2. Fisher 2052 Aktüatör Montaj Tipleri SOLDAN MONTAJ SAöDAN MONTAJ VALF GøRøùø VALF GøRøùø D TøPø GÖSTERøLMøùTøR B TøPø GÖSTERøLMøùTøR D TøPø C TøPø A TøPø B TøPø KONUM 1 STANDART 2 4 KONUM 1 STANDART AKIù 4 3 2 3 2 4 AKIù 3 4 2 3 GE37285-B Tablo 5. BasÕnç Ba÷lantÕlarÕ BASINÇ BAöLANTISI AKTÜATÖR EBADI 1/4 NPT 1/2 NPT 3/4 NPT G 1/4 1 standart iste÷e ba÷lÕ mevcut de÷il iste÷e ba÷lÕ 2 standart iste÷e ba÷lÕ mevcut de÷il iste÷e ba÷lÕ 3 mevcut de÷il standart iste÷e ba÷lÕ mevcut de÷il 3 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 E÷itim Hizmetleri Fisher 2052 aktüatörler için mevcut kurslar ve di÷er çeúitli ürünler hakkÕnda bilgi almak için irtibat bilgileri: Emerson Process Management Educational Services - Registration Telefon: 1-641-754-3771 veya 1-800-338-8158 E-posta: [email protected] http://www.emersonprocess.com/education Teknik Özellikler Tablo 1`‘de gösterilen teknik özellikler 2052 aktüatörler içindir. Aktüatörün çalÕúmasÕ ile ilgili teknik özellikler, aktüatör üzerindeki bir metal isim levhasÕna iúlenmiútir. Tablo 6. CÕvata Tork De÷erleri(1) AÇIKLAMADAKø PARÇA KODU Rot BaúÕ RulmanÕ Tespit CÕvatasÕ Torku, Parça 16 Uç PlakasÕ-Gövde Tespit CÕvatasÕ Torku, Parça 4 Diyafram PlakasÕ-Rot Ba÷lantÕ CÕvatasÕ Torku, Parça 7 Muhafaza CÕvatasÕ Torku, Parça 8 Muhafaza-Çatal Ba÷lantÕ CÕvatasÕ Torku, Parça 28 Kol-Freze Tespit CÕvatasÕ Torku, Parça 15 øste÷e Ba÷lÕ Kilitleme Kiti Tespit CÕvatasÕ Torku, Parça 53 TORK AKTÜATÖR EBADI Nm Lb-ft 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 38 180 400 68 120 210 27 115 300 55 55 55 27 68 245 38 115 175 Yok 88 340 28 130 295 50 90 155 20 85 220 40 40 40 20 50 180 28 85 130 Yok 65 250 TESPøT ELEMANI YAöLAYICISI Yok Yok KayganlaútÕrÕcÕ Yok Yok Yok Yok 1. Tork sÕnÕrlarÕnÕn aúÕlmasÕ kumandaya zarar verebilir ve çalÕúma güvenli÷ini tehlikeye atabilir. Kurulum UYARI Her türlü kurulum çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin. Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek di÷er tehlikelere karúÕ alÕnmasÕ gereken ek önlemleri inceleyin. Mevcut bir uygulama üzerine kurulum yapÕlacaksa, bu talimat kÕlavuzunun BakÕm bölümünün baúlangÕcÕnda bulunan UYARI kÕsmÕna da bakÕn. DøKKAT Parça hasarlarÕndan kaçÕnmak için, tablo 1`‘de belirtilen Maksimum Diyafram MuhafazasÕ BasÕncÕ de÷erinin üzerinde basÕnç uygulamayÕn. ÇalÕúma BasÕncÕnÕn tablo 3'’te belirtilen de÷erleri aúmamasÕ için basÕnç sÕnÕrlama veya basÕnç tahliye donanÕmlarÕ kullanÕn. 4 Talimat KÕlavuzu D103296X0TR 2052 Aktüatör Ocak 2016 Aktüatör normal úartlarda bir valf gövdesine takÕlÕ olarak fabrikadan teslim edilir. Aktüatör ayrÕ olarak teslim edilmiúse veya valfe takÕlmasÕ gerekiyorsa, Aktüatörün TakÕlmasÕ bölümünde verilen iúlemleri gerçekleútirin. Kontrol valfini boru hattÕna takarken, valfin talimat kÕlavuzunda verilen iúlemleri uygulayÕn. Aktüatörle ile birlikte bir pozisyoner de sipariú edilmiúse, aktüatöre ba÷lanan basÕnç ba÷lantÕsÕ normal úartlarda fabrikada gerçekleútirilmiútir. Bu ba÷lantÕnÕn yapÕlmasÕ gerekiyorsa, diyafram muhafazasÕ basÕnç ba÷lantÕsÕ için basÕnç ba÷lantÕsÕ ile parça arasÕndan uygun ölçüde bir boru tesisatÕ geçirin (bkz. tablo 5). Kontrol sinyalinin aktarÕmÕnda gecikme olmamasÕ için, boru tesisatÕnÕ olabildi÷ince kÕsa tutun. Kontrol valfi tam olarak takÕldÕktan ve kontrol elemanÕna ba÷landÕktan sonra, iúlemin (hava ile açma veya hava ile kapatma) do÷ru oldu÷undan ve kontrol elemanÕnÕn istenilen iúlem için gerekti÷i gibi yapÕlandÕrÕldÕ÷Õndan emin olun. BaúarÕlÕ bir iúleyiú için, diyafram rot grubu, kol ve valf mili, diyaframdaki yük basÕncÕ de÷iúiklikleri neticesinde serbestçe hareket edebilmelidir. KumandanÕn TakÕlmasÕ UYARI Ani süreç basÕncÕ boúalmasÕ veya parça fÕrlamasÕndan gelecek úahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçÕnÕn. Her türlü bakÕm iúlemi öncesinde: D Vana hala basÕnçlÕ durumdayken aktüatörü vanadan ayÕrmayÕn. D Her türlü bakÕm çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin. D Aktüatöre hava basÕncÕ, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalÕúma hattÕnÕn ba÷lantÕsÕnÕ kesin. Aktüatörün vanayÕ aniden açÕk kapayamadÕ÷Õndan emin olun. D Baypas vanalarÕ kullanÕn ya da prosesi kapatarak vanayÕ proses basÕncÕndan izole edin. VananÕn her iki tarafÕndan proses basÕncÕnÕ alÕn. VananÕn her iki tarafÕndan proses malzemesini tahliye edin. D Hidrolik kumanda yükleme basÕncÕnÕ güvenli bir úekilde tahliye edin. D Siz ekipman üzerinde çalÕúÕrken yukarÕdaki önlemlerin etkin kaldÕ÷Õndan emin olmak için kilitleme prosedürlerinin kullanÕn. D Valfin ambalaj kutusu içerisinde, valf boru hattından söküldükten sonra dahi basıncını kaybetmeyen proses sıvıları mevcut olabilir. Ambalaj kutusunun tespit elemanlarÕ veya halkalarÕ sökülürken, proses sÕvÕlarÕ basÕnç altÕnda fÕúkÕrabilir. D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek tehlikelere karúÕ alÕnmasÕ gereken ek önlemleri inceleyin. Aktüatörü takmak veya aktüatörün montaj úeklini veya konumunu de÷iútirmek için aúa÷Õdaki adÕmlarÕ izleyin. Aksi belirtilmedi÷i sürece, aúa÷Õdaki iúlemlerde parantez içerisinde belirtilen parça kodlarÕ 2052 kumandaya yönelik úekil 7`‘de gösterilen kodlardÕr. Aktüatör bir valf gövdesine takÕlÕr ise ve kumandanÕn montaj úekli veya konumunun de÷iútirilmesi gerekiyorsa, öncelikle aktüatör valf gövdesinden ayrÕlmalÕdÕr. 1. Valf gövdesini prosesten ayÕrÕn. Proses basÕncÕnÕ tahliye edin ve aktüatör basÕncÕnÕ tümüyle alÕn. 2. Kapak veya tapayÕ (2) sökün. UYARI Hareketli parçalarÕn yaralanmalara veya donanÕm hasarÕna yol açmamasÕ için, kumandayÕ kapa÷Õ sökülmüú olarak hareket ettirirken parmaklarÕnÕzÕ ve aletleri kumandadan uzak tutun. 5 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 3. Kapak vidasÕnÕ (15) gevúetin. 4. Valfi montaj çatalÕna (27) sabitleyen kapak vidalarÕnÕ ve somunlarÕ sökerek kumandayÕ valf gövdesinden ayÕrÕn. 5 adÕma geçin. Aktüatör bir valf gövdesine takÕlÕ de÷ilse, yukarÕ ve aúa÷Õ hareket tahditlerinin (bkz. úekil 3) istenilen kumanda dönüúü elde edilecek úekilde ayarlandÕ÷Õndan emin olun. Hareket göstergesi (21) ve hareket ölçe÷ini (19) referans olarak kullanÕn. Not Her bir hareket tahdidi do÷ru úekilde konumlandÕktan sonra, altÕgen somunu (24) yeterince sÕkarak hareket tahdidini yerine sabitleyin. 5. Uygulanabilen montaj tipleri ve konumlarÕ için bkz. úekil 2 ve tablo 4. Normal úartlarda, valf yatay bir boru hattÕnda iken aktüatör dikey olarak yerleútirilir. 6. Aktüatör montaj çatalÕnÕn (27) aktüatörün uç plakasÕ grubu (3) tarafÕna mÕ yoksa aktüatör gövdesi kÕlavuzu tarafÕna mÕ takÕlaca÷ÕnÕ belirleyin. østenilen montaj konumu ve tipi, montaj çatalÕnÕn (27) ve hareket gösterge elemanlarÕnÕn aktüatörün ters taraflarÕna hareket ettirilmesini gerektiriyorsa, makine vidalarÕnÕ (20 ve 22), hareket gösterge ölçe÷ini (19) ve hareket göstergesini (21) sökün. Kapak vidalarÕnÕ (28) ve montaj çatalÕnÕ (27) sökün. Montaj çatalÕnÕ istenilen konumda takÕn (uç plakasÕ grubuna veya aktüatör gövdesi kÕlavuzuna). Tespit (kapak tipi) vidalarÕnÕ tablo 6'’da belirtilen torka sÕkÕn. Hareket gösterge elemanlarÕnÕ aktüatörün ters tarafÕna takÕn. UYARI Yaralanmalardan veya donanÕm hasarÕndan kaçÕnmak için, hareket göstergesinin istenilen aktüatör hareketine uygun olacak úekilde takÕldÕ÷Õndan emin olun. Daha fazla bilgi için bkz. úekil 3. ùekil 3. Fisher 2052 Aktüatör Hareket Tahditleri ve Hareket Göstergesi PDTO øÇøN GÖSTERGE YÖNÜ HAREKET GÖSTERGESø ÖLÇEöø PDTC øÇøN GÖSTERGE YÖNÜ GÖRÜN ÜM A PARÇA 22 AùAöIYA HAREKET TAHDøDø YUKARIYA HAREKET TAHDøDø PARÇA 20 HAREKET GÖSTERGESø GÖRÜNÜM A 6 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 7. Valf milini kaydÕrarak kola yerleútirmeden önce, valf bilyasÕnÕ veya diski aúa÷Õdaki gibi konumlayÕn: BastÕr-kapat tipi çalÕúma için, valf bilyasÕ veya disk tam açÕk konumda olmalÕdÕr. BastÕr-aç tipi çalÕúma için, valf bilyasÕ veya disk tam kapalÕ konumda olmalÕdÕr (bkz. valf gövdesi talimat kÕlavuzu). 8. Valf milindeki hizalama iúaretlerinin koldaki iúaretlerle veya hareket göstergesi ölçe÷inin montaj delikleri ile hizalandÕ÷Õndan emin olun. Valf milini kaydÕrarak kolun içine yerleútirin. (Mümkün olan tek yerleúim yönü için bkz. úekil 4.) Valfin tespit vidalarÕ ve somunlarÕnÕ takÕn. ølgili valf gövdesi talimat kÕlavuzunda belirtilen tork de÷erine sÕkÕn. 9. Valf milini ve kontrol elemanÕnÕ aktüatöre do÷ru olabildi÷ince yönlendirmek suretiyle valf milinin eksenel boúlu÷unun tam olarak alÕnmasÕnÕ sa÷layÕn. 10. Frezeli kol ba÷lantÕsÕnÕ valf miline bastÕran allen vidayÕ (15) sÕkÕn (bkz. tablo 6). Kapak veya tapayÕ (2) gövdedeki servis deli÷ine takÕn. DøKKAT Valf bilyasÕnÕn veya diskin kapalÕ konum hareket tahdidini ayarlarken, ayrÕntÕlÕ prosedürler için ilgili valf talimat kÕlavuzuna bakÕn. KapalÕ konumda yetersiz veya aúÕrÕ hareket, valf performansÕnÕn düúmesine ve/veya donanÕmÕn hasar görmesine neden olabilir. Kolun aúÕrÕ döndürülmesi, diyaframÕn hava sinyali ba÷lantÕsÕnÕ kapattÕ÷Õ yerdeki noktayÕ hareket ettirmesi ile sonuçlanÕr. Bu, bir hava sinyalinin valfi hareket ettirilebilmesini önler. 11. YukarÕya hareket tahdidini, valf bilyasÕ veya diski istenilen konuma gelecek úekilde ayarlayÕn (bkz. úekil 3). YukarÕya hareket tahdidini ayarlarken, tahdidin geriye do÷ru çok fazla çekilerek kolun aúÕrÕ dönmesine neden olmamasÕna dikkat edin. Kolun aúÕrÕ dönmesi valf parçalarÕn hasar görmesine yol açabilir. YukarÕya hareket tahdidini, hareket gösterge vidalarÕnÕn (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile hizalanmasÕnÕ sa÷layacak úekilde ayarlayarak aúÕrÕ dönmeyi engelleyin. Bkz. úekil 3. 12. Aktüatörü hareket ettirin ve valf bilyasÕ veya disk istenilen konumda olacak úekilde aúa÷Õya hareket tahdidini ayarlayÕn. Not Her bir hareket tahdidi do÷ru úekilde konumlandÕktan sonra, altÕgen somunu (24) yeterince sÕkarak hareket tahdidini yerine sabitleyin. 13. Hareket gösterge ibresinin bilya veya disk konumu ile eúleúti÷inden emin olun. Gerekirse sökün ve uygun konuma takÕn. 14. Aksesuar montaj prosedürleri için içindekiler kÕsmÕna bakÕn. BakÕm Aktüatör parçalarÕ normal aúÕnmaya tabi oldu÷undan, kontrol edilmeli ve gerekirse de÷iútirilmelidir. Kontrol ve de÷iútirme sÕklÕ÷Õ, çalÕúma koúullarÕnÕn zorluk seviyesine ba÷lÕdÕr. Parça da÷Õtma ve toplama talimatlarÕ aúa÷Õdaki sayfalarda verilmiútir. Aúa÷Õda belirtilenler hariç olmak üzere veya aksi belirtilmedi÷i sürece, aúa÷Õdaki adÕmlarda parantez içerisinde verilen parça kodlarÕ 2052’ye yönelik úekil 7`‘de gösterilen kodlardÕr. UYARI Ani süreç basÕncÕ boúalmasÕ veya parça fÕrlamasÕndan gelecek úahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçÕnÕn. Her türlü bakÕm iúlemi öncesinde: D Vana hala basÕnçlÕ durumdayken aktüatörü vanadan ayÕrmayÕn. 7 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 D Her türlü bakÕm çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin. D Aktüatöre hava basÕncÕ, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalÕúma hattÕnÕn ba÷lantÕsÕnÕ kesin. Aktüatörün vanayÕ aniden açÕk kapayamadÕ÷Õndan emin olun. D Baypas vanalarÕ kullanÕn ya da prosesi kapatarak vanayÕ proses basÕncÕndan izole edin. VananÕn her iki tarafÕndan proses basÕncÕnÕ alÕn. VananÕn her iki tarafÕndan proses malzemesini tahliye edin. D Hidrolik kumanda yükleme basÕncÕnÕ güvenli bir úekilde tahliye edin. D Siz ekipman üzerinde çalÕúÕrken yukarÕdaki önlemlerin etkin kaldÕ÷Õndan emin olmak için kilitleme prosedürlerinin kullanÕn. D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek tehlikelere karúÕ alÕnmasÕ gereken ek önlemleri inceleyin. Diyafram De÷iúimi Valf gövdesini prosesten ayÕrÕn. Proses basÕncÕnÕ tahliye edin ve aktüatör basÕncÕnÕ tümüyle alÕn. Da÷Õtma 1. Besleme borularÕnÕ veya borusunu üst muhafaza grubundan (5) sökün. UYARI Önceden sÕkÕútÕrÕlan yayÕn kuvveti ile aktüatör parçalarÕnÕn aniden fÕrlamasÕnÕn neden olabilece÷i yaralanmalardan kaçÕnmak için, öncelikle yay serbest bÕrakÕlmalÕdÕr. Aúa÷Õdaki talimatlarÕ harfiyen uygulayÕn. ùekil 4. Fisher 2052 Aktüatör Kolunun Gövde øçerisine Yerleúim Yönü ve Aktüatörün Valf Milindeki øúaretlerle HizalanmasÕ YUKARIYA HAREKET TAHDøDø 2. Tüm muhafaza vidalarÕ ve altÕgen somunlarÕnÕ (8 ve 9) gevúetin, fakat çÕkarmayÕn. Üst muhafaza grubuna (5) yay kuvveti uygulanmadÕ÷Õndan emin olun. Üst muhafaza grubu üzerinde bir yay kuvveti oldu÷u tespit edilirse, yukarÕya hareket tahdidi vidasÕnÕn (23) kolun (14) aúÕrÕ dönmesini engelleyecek úekilde ayarlandÕ÷Õndan emin olun. ùekil 3'e bakÕn. Kolun ucundaki hareket göstergesi vidalarÕ (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile hizalanmalÕdÕr. YukarÕya hareket tahdidinin gerekti÷i gibi ayarlandÕ÷Õ teyit edilmesine ra÷men üst muhafaza grubu üzerinde hala bir kuvvet bulundu÷u tespit ediliyorsa, yerel 8 Talimat KÕlavuzu D103296X0TR 2052 Aktüatör Ocak 2016 Emerson Process Management Instrument and Valves Servis Merkezi ile irtibata geçin. Ya da alternatif olarak, karúÕlÕklÕ konumlu iki muhafaza vidasÕnÕ (8) 100 mm (4 in.) uzunlukta, tam diúli, ISO 898-1 Property Class 8.8 veya muadili bir malzemeden mamul M10 kapak vidalarÕ ile de÷iútirin. øki tespit elemanÕndaki somunlarÕ (9) eúit úekilde gevúeterek yay kuvvetini serbest bÕrakÕn. 3. Üst muhafaza grubundaki tüm kapak vidalarÕnÕ ve altÕgen somunlarÕ (8 ve 9) dikkatle sökün. Yay kuvvetleri diyafram rot grubu (10) tarafÕndan tutulur, böylece basÕnç tutucu elemanlarÕn daha hÕzlÕ sökülmesi sa÷lanÕr. 4. Üst muhafaza grubunu ve diyaframÕ (11) sökün. 5. Diyafram plakasÕnÕ (6) inceleyin. Diyafram plakasÕ hasarlÕysa veya aktüatörün baúka parçalarÕnÕn da sökülmesi gerekiyorsa, Diyafram PlakasÕ, Diyafram Rot Grubu ve Yay De÷iúimi iúlemine geçin. 6. DiyaframÕ inceleyin ve gerekirse de÷iútirin. Toplama 1. DiyaframÕ (11) gerekti÷i gibi ortalanmasÕnÕ sa÷layarak diyafram plakasÕna (6) yerleútirin. 2. Yükleme ba÷lantÕsÕ rakorunun do÷ru konumunun bozulmamasÕna dikkat ederek, üst muhafaza grubunu (5) takÕn. Üst muhafaza grubunu aktüatör gövdesine sabitleyen kapak vidalarÕnÕ ve somunlarÕ (8 ve 9) yerlerine takÕn. SomunlarÕ dönüúümlü olarak sÕkÕn (bkz. tablo 6). 3. Giriú borusunu üst muhafaza grubuna takÕn. Diyafram PlakasÕ, Diyafram Rot Grubu ve Yay De÷iúimi Valf gövdesini prosesten ayÕrÕn. Proses basÕncÕnÕ tahliye edin ve aktüatör basÕncÕnÕ tümüyle alÕn. Da÷Õtma 1. Besleme borularÕnÕ veya borusunu üst muhafaza grubundan (5) sökün. UYARI Önceden sÕkÕútÕrÕlan yayÕn kuvveti ile aktüatör parçalarÕnÕn aniden fÕrlamasÕnÕn neden olabilece÷i yaralanmalardan kaçÕnmak için, öncelikle yay serbest bÕrakÕlmalÕdÕr. Aúa÷Õdaki talimatlarÕ harfiyen uygulayÕn. 2. Tüm muhafaza vidalarÕ ve altÕgen somunlarÕnÕ (8 ve 9) gevúetin, fakat çÕkarmayÕn. Üst muhafaza grubuna (5) yay kuvveti uygulanmadÕ÷Õndan emin olun. Üst muhafaza grubu üzerinde bir yay kuvveti oldu÷u tespit edilirse, yukarÕya hareket tahdidi vidasÕnÕn (23) kolun (14) aúÕrÕ dönmesini engelleyecek úekilde ayarlandÕ÷Õndan emin olun. ùekil 3'e bakÕn. Kolun ucundaki hareket göstergesi vidalarÕ (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile hizalanmalÕdÕr. YukarÕya hareket tahdidinin gerekti÷i gibi ayarlandÕ÷Õ teyit edilmesine ra÷men üst muhafaza grubu üzerinde hala bir kuvvet bulundu÷u tespit ediliyorsa, yerel Emerson Process Management Instrument and Valves Servis Merkezi ile irtibata geçin. Ya da alternatif olarak, karúÕlÕklÕ konumlu iki muhafaza vidasÕnÕ (8) 100 mm (4 in.) uzunlukta, tam diúli, ISO 898-1 Property Class 8.8 veya muadili bir malzemeden mamul M10 kapak vidalarÕ ile de÷iútirin. øki tespit elemanÕndaki somunlarÕ (9) eúit úekilde gevúeterek yay kuvvetini serbest bÕrakÕn. 3. Üst muhafaza grubundaki tüm kapak vidalarÕnÕ ve altÕgen somunlarÕ (8 ve 9) dikkatle sökün. Yay kuvvetleri diyafram rot grubu (10) tarafÕndan tutulur, böylece basÕnç tutucu elemanlarÕn daha hÕzlÕ sökülmesi sa÷lanÕr. 4. Üst muhafaza grubunu ve diyaframÕ (11) sökün. 5. Diyafram plakasÕnÕ (6) inceleyin. a. YayÕ serbest bÕrakmak için, diyafram plakasÕnÕ (6) diyafram rot grubuna (10) sabitleyen allen vidayÕ (7) allen anahtarla sökün. Diyafram plakasÕnÕ sökün. 6. YayÕ (13) veya yaylarÕ (12 ve 13) sökün. 9 2052 Aktüatör Ocak 2016 Talimat KÕlavuzu D103296X0TR 7. KÕlavuz grubu (48) inceleme amacÕyla sökülebilir (sadece ebat 3). Not Da÷Õtma iúleminin bu aúamasÕnda, baúka parçalarÕn sökülmesi gerekmedi÷ine karar verilebilir. Diyafram rot grubunun koldan ayrÕlmasÕ garanti kapsamÕnda de÷ilse, prosedürün bu bölümündeki Toplama iúlemlerine geçin. 8. Diyafram rot grubunu kola sabitleyen kapak vidasÕna (16) ulaúmak için, uç plakasÕ grubunun (3) sökülmesi gerekir. Uç plakasÕ grubunun sökülebilmesi için, aúa÷Õdaki iúlemlerden biri gerçekleútirilmelidir. Gereken úekilde ilerleyin: D Valf gövdesi aktüatör uç plakasÕ grubu (3) tarafÕna takÕlÕ olan aktüatörler için, aktüatör valf gövdesinden ayrÕlmalÕdÕr. Aktüatörün TakÕlmasÕ bölümündeki 1 ila 4 arasÕ adÕmlarÕ gerçekleútirin, montaj çatalÕnÕ (27) sökün ve ardÕndan bu bölümün 9. adÕmÕna dönün. D Valf gövdesi aktüatörün gövde kÕlavuzu tarafÕna [uç plakasÕnÕn (3) ters tarafÕna] takÕlÕ olan aktüatörler için, hareket göstergesi ibresini (21) sökün. 9. adÕma geçin. 9. Allen vidalarÕ (4) ve uç plakasÕ grubunu (3) sökün. 10. Aktüatör kolunu (14) diyafram rot grubuna (10) sabitleyen kapak vidasÕnÕ (16) ve somunu (17) mümkünse sökün (sadece ebat 3). Diyafram rot grubunu sökün. 11. Tüm parçalarÕ inceleyin ve gerekirse de÷iútirin. 12. Aktüatörün tüm parçalarÕnÕn sökülmesi gerekiyorsa veya aktüatör farklÕ ölçüde valf mili çapÕna sahip bir valf gövdesi ile kullanÕlmak üzere toplanacaksa, Aktüatör Kolu De÷iúimi prosedürüne geçin. Toplama 1. Kapak vidasÕnÕ (16) ve somunu (17) (mümkünse) kullanarak diyafram rot grubunu (10) kola sabitleyin. Tablo 6`‘da belirtilen úekilde sÕkÕn. 2. Gövde uç plakasÕnÕ (3) takÕn. 3. Hareket tahdidi cÕvatalarÕnÕ do÷ru konuma ayarlayarak, hareket göstergesi vidalarÕnÕn (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile hizalanmasÕnÕ sa÷layÕn. Bkz. úekil 3. 4. KÕlavuz grubunu (parça 48 - sadece ebat 3) takÕn. 5. Yay(lar)Õ takÕn. DÕútaki (büyük çaplÕ) yay, tek yaylÕ 1 ve 2 tip modeller için standarttÕr. øç yay ise tek yaylÕ ebat 3 modeller için standarttÕr. 6. Diyafram plakasÕnÕ (6) yay(lar)Õn üzerine yerleútirin. YaylarÕn, plakanÕn alt kÕsmÕndaki yay yuvalarÕna do÷ru úekilde yerleúmesi önemlidir. Gerekirse, diyafram plakasÕnÕ orta noktaya do÷ru itmek veya çekmek suretiyle yaylarÕn yuvalarÕna gerekti÷i gibi oturmalarÕnÕ sa÷layÕn. 7. Allen vidayÕ (7) ya÷layÕn ve tablo 6'da belirtilen de÷ere sÕkÕn. 8. DiyaframÕ (11) gerekti÷i gibi ortalanmasÕnÕ sa÷layarak diyafram plakasÕna (6) yerleútirin. 9. Yükleme ba÷lantÕsÕ rakorunun do÷ru konumunun bozulmamasÕna dikkat ederek, üst muhafaza grubunu (5) takÕn. Üst muhafaza grubunu aktüatör gövdesine sabitleyen kapak vidalarÕnÕ ve somunlarÕ (8 ve 9) yerlerine takÕn. SomunlarÕ dönüúümlü olarak sÕkÕn (bkz. tablo 6). 10. Giriú borusunu üst muhafaza grubuna takÕn. 11. Hareket göstergesini (19) söktüyseniz, yerine takÕn. 12. Aktüatör valf gövdesinden söküldüyse, KumandanÕn TakÕlmasÕ prosedüründeki ilgili bölüm bakÕn ve gereken úekilde ilerleyin. 10 Talimat KÕlavuzu D103296X0TR 2052 Aktüatör Ocak 2016 Aktüatör Kolu De÷iúimi UYARI Yaralanmalardan veya donanÕm hasarÕndan kaçÕnÕn. Uç plakasÕ grubu (3) ve kol (14) ancak aktüatör yayÕnÕn sÕkÕútÕrma kuvvetleri emniyetli bir úekilde serbest bÕrakÕldÕktan sonra sökülebilir. Aúa÷Õdaki talimatlara bakÕn. Da÷Õtma UYARI Ani süreç basÕncÕ boúalmasÕ veya parça fÕrlamasÕndan gelecek úahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçÕnÕn. Her türlü bakÕm iúlemi öncesinde: D Vana hala basÕnçlÕ durumdayken aktüatörü vanadan ayÕrmayÕn. D Her türlü bakÕm çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin. D Aktüatöre hava basÕncÕ, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalÕúma hattÕnÕn ba÷lantÕsÕnÕ kesin. Aktüatörün vanayÕ aniden açÕk kapayamadÕ÷Õndan emin olun. D Baypas vanalarÕ kullanÕn ya da prosesi kapatarak vanayÕ proses basÕncÕndan izole edin. VananÕn her iki tarafÕndan proses basÕncÕnÕ alÕn. VananÕn her iki tarafÕndan proses malzemesini tahliye edin. D Hidrolik kumanda yükleme basÕncÕnÕ güvenli bir úekilde tahliye edin. D Siz ekipman üzerinde çalÕúÕrken yukarÕdaki önlemlerin etkin kaldÕ÷Õndan emin olmak için kilitleme prosedürlerinin kullanÕn. D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek di÷er tehlikelere karúÕ alÕnmasÕ gereken ek önlemleri inceleyin. 1. Valf gövdesini prosesten ayÕrÕn. Proses basÕncÕnÕ tahliye edin ve aktüatör basÕncÕnÕ tümüyle alÕn. 2. Kapak veya tapayÕ (2) sökün. UYARI Hareketli parçalarÕn yaralanmalara veya donanÕm hasarÕna yol açmamasÕ için, aktüatörü kapa÷Õ sökülmüú olarak hareket ettirirken parmaklarÕnÕzÕ ve aletleri kumandadan uzak tutun. 3. Kapak vidasÕnÕ (15) gevúetin. 4. Diyafram PlakasÕ, Diyafram Rot Grubu ve Yay De÷iúimi bölümündeki 2 ila 10 arasÕ adÕmlarÕ gerçekleútirin. 5. Kolu (14) sökün ve inceleyin. Kol aúÕnmÕú veya hasarlÕ ise ya da aktüatör farklÕ ebatta bir kol gerektiren bir valf gövdesine takÕlacaksa, kolu de÷iútirin. 6. Uç plakasÕ (3) ve gövde (1) gruplarÕndaki burçlarÕ inceleyin. Burçlar aúÕrÕ aúÕnmÕú veya hasarlÕ ise, pres kullanarak burçlarÕ sökün. Yeni burçlarÕ, aktüatör gövdesinin ve uç plakasÕ grubunun dÕú yüzeyleri ile aynÕ hizada olacak úekilde presle takÕn. Toplama 1. Kolun do÷ru montaj yönü için úekil 4'e bakÕn. 2. Kam tahrikli bir pozisyoner kullanÕlÕyorsa, ilgili montaj kitinde bulunan parçalarÕ kullanarak kamÕ kola takÕn. ùekil 4`‘te gösterilen montaj yönüne mutlaka riayet edin ve konumlayÕcÕ talimat kÕlavuzunda verilen tüm talimatlara uyun. 3. Kolu aktüatör gövdesindeki burcun içine yerleútirin. 4. Kapak vidasÕnÕ (16) ve somunu (17) (mümkünse) kullanarak, rot baúÕ rulmanlÕ diyafram rot grubunu kola sabitleyin. Tablo 6`‘da belirtilen úekilde sÕkÕn. 11 2052 Aktüatör Talimat KÕlavuzu Ocak 2016 D103296X0TR 5. Uç plakasÕ grubunu (3) takÕn. 6. Hareket tahdidi cÕvatalarÕnÕ do÷ru konuma ayarlayarak, hareket göstergesi vidalarÕnÕn (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile hizalanmasÕnÕ sa÷layÕn. Bkz. úekil 3. 7. KÕlavuz grubunu (parça 48 - sadece ebat 3) takÕn. 8. Yay(lar)Õ takÕn. DÕútaki (büyük çaplÕ) yay, tek yaylÕ 1 ve 2 tip modeller için standarttÕr. øç yay ise tek yaylÕ ebat 3 modeller için standarttÕr. 9. Diyafram plakasÕnÕ (6) yay(lar)Õn üzerine yerleútirin. YaylarÕn, plakanÕn alt kÕsmÕndaki yay yuvalarÕna do÷ru úekilde yerleúmesi önemlidir. Gerekirse, diyafram plakasÕnÕ orta noktaya do÷ru itmek veya çekmek suretiyle yaylarÕn yuvalarÕna gerekti÷i gibi oturmalarÕnÕ sa÷layÕn. 10. Allen vidayÕ (7) ya÷layÕn ve tablo 6'da belirtilen de÷ere sÕkÕn. 11. DiyaframÕ (11) gerekti÷i gibi ortalanmasÕnÕ sa÷layarak diyafram plakasÕna (6) yerleútirin. 12. Yükleme ba÷lantÕsÕ rakorunun do÷ru konumunun bozulmamasÕna dikkat ederek, üst muhafaza grubunu (5) takÕn. Üst muhafaza grubunu aktüatör gövdesine sabitleyen kapak vidalarÕnÕ ve somunlarÕ (8 ve 9) yerlerine takÕn. SomunlarÕ dönüúümlü olarak sÕkÕn (bkz. tablo 6). 13. Giriú borusunu üst muhafaza grubuna takÕn. 14. Aktüatörün TakÕlmasÕ prosedürüne bakÕn ve gereken úekilde ilerleyin: KonumlayÕcÕnÕn TakÕlmasÕ (3610, DVC6020 veya DVC6200) 1. Pozisyoner takmadan önce, pozisyoner kamÕ kola takÕlmalÕdÕr. 2. Bir önceki Aktüatör Kolu De÷iúimi bölümünde verilen toplama iúleminin 2 adÕmÕna bakÕn. 3. Ayar ve kalibrasyon iúlemleri için pozisyoner talimat kÕlavuzuna bakÕn. Üstten Monte Volan (Ebat 1 ve 2) Bu prosedürde parantez içerisinde kullanÕlan parça kodlarÕ, özel olarak belirtilen kÕsÕmlar hariç olmak üzere úekil 9'da belirtilen kodlardÕr. øste÷e ba÷lÕ üstten monte volan, aralÕklÕ kullanÕmlarda manuel bir aktüatör olarak kullanÕlabilir. Ayarlanabilir bir hareket tahdidi olarak kullanÕlamaz. Bu parça gövde içerisine tümleúiktir. Volan grubu özel bir üst muhafaza grubuna kaynakla takÕlÕr (5, úekil 9). Volan bir altÕgen somun (43) ile yerine sabitlenir. VolanÕn sahada montajÕ için, özel bir üst diyafram muhafazasÕ volanla birlikte teslim edilir. VolanÕn (32) üst muhafaza içerisine saat yönünde çevrilmesi, baskÕ plakasÕnÕn (36) diyaframa do÷ru itilmesini ve diyafram plakasÕnÕn (parça 11 ve 6, úekil 7) iç ve dÕú yaylarÕ (parça 12 ve 13, úekil 7) sÕkÕútÕrarak diyafram rot grubunu aúa÷Õya do÷ru hareket ettirmesini sa÷lar. Volan saatin tersi yönde çevrildi÷inde ise, aktüatör yay(lar)Õ diyafram rotunu yukarÕya do÷ru hareket ettirir. DøKKAT Volan saat yönünün tersine aúÕrÕ döndürülürse volan vidasÕnda hasar meydana gelebilir. Aktüatör üst tahdide ulaútÕ÷Õnda ve volan döndürme direnci belirli úekilde düútü÷ünde volan dönmeye devam etmemelidir. ønceleme ve parça de÷iúimi için gereken tüm da÷Õtma ve toplama iúlemi talimatlarÕ aúa÷Õda verilmiútir. 12 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 Da÷Õtma UYARI Önceden sÕkÕútÕrÕlan yay kuvvetinin diyafram muhafazasÕnÕ aktüatörden ayÕrÕp fÕrlatmasÕ nedeniyle oluúabilecek yaralanmalardan kaçÕnmak için, volanÕ saatin tersi yönde sonuna kadar çevirin. 1. Diyafram De÷iúimi prosedürünün 1 ila 6 arasÕ adÕmlarÕnÕ gerçekleútirin. 2. KamalÕ pimi, altÕgen somun, volan ve kilit somununu (34, 33, 32 ve 43) sökün. Volan gövdesinin (5) aktüatör tarafÕndan sapÕ (35) çevirerek sökün. 3. O-ringin (44) durumunu kontrol edin ve gerekirse de÷iútirin. 4. BaskÕ plakasÕnÕn veya ara parçanÕn (36 veya 42) de÷iútirilmesi gerekiyorsa, oluklu pimi (37) çÕkarÕn. Toplama 1. Toplama iúlemi öncesinde, sapÕn (35) diúlerini kayganlaútÕrÕcÕ ile ya÷layÕn. Sap ile yuvarlak ucun oturma yüzeylerini lityum gresle ya÷layÕn. 2. BaskÕ plakasÕ veya ara parça söküldüyse, bu parçalarÕ sapa yerleútirin ve yeni bir oluklu pim (37) takÕn. 3. O-ring (44) yerinde olarak, sapÕ volan grubu içerisine geçirin. 4. Kilit somunu, volan, altÕgen somun ve kamalÕ pimi (43, 32, 33 ve 34) takÕn. Not VolanÕ takarken, üst taraftaki çalÕúma okunun isim plakasÕnda belirtilen aktüatör hareketi ile eúleúti÷inden emin olun. (Ok, PDTO için saat yönünü göstermelidir. PDTC için ok saat yönünün tersini göstermelidir.) 5. Muhafaza flanúÕndaki uyarÕ etiketinin yerinde oldu÷undan emin olarak, üst muhafaza grubunu takÕn. Kilit MekanizmasÕ CihazÕ takarken veya kullanmayÕ planlarken, uygun ebatlÕ kilit mekanizmasÕnÕ seçmek için úekil 5 veya 6'ya bakÕn. UYARI Ani süreç basÕncÕ boúalmasÕ veya parça fÕrlamasÕndan gelecek úahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçÕnÕn. Her türlü bakÕm iúlemi öncesinde: D Vana hala basÕnçlÕ durumdayken aktüatörü vanadan ayÕrmayÕn. D Her türlü bakÕm çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin. D Aktüatöre hava basÕncÕ, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalÕúma hattÕnÕn ba÷lantÕsÕnÕ kesin. Aktüatörün vanayÕ aniden açÕk kapayamadÕ÷Õndan emin olun. D Baypas vanalarÕ kullanÕn ya da prosesi kapatarak vanayÕ proses basÕncÕndan izole edin. VananÕn her iki tarafÕndan proses basÕncÕnÕ alÕn. VananÕn her iki tarafÕndan proses malzemesini tahliye edin. D Hidrolik kumanda yükleme basÕncÕnÕ güvenli bir úekilde tahliye edin. D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek tehlikelere karúÕ alÕnmasÕ gereken ek önlemleri inceleyin. 13 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 Ebat 1 Kilit MekanizmasÕnÕn TakÕlmasÕ Mevcut aktüatöre kilit mekanizmasÕ (úekil 5) ilave etmek için, gerekli kiti Emerson Process Management’tan satÕn alÕn. 1. Diyafram rot grubunun (10) yukarÕ konumda oldu÷undan ve kolun (14) yukarÕya hareket tahdidinin karúÕsÕnda (yay emniyeti konumu) oldu÷undan emin olun. 2. Birlikte verilen kontra somunu (40) ba÷lantÕ plakasÕ montajÕnda diúli cÕvata kÕsmÕna sonuna kadar takÕn. 3. Aúa÷Õya hareket tahdidinin altÕgen somununu (24) gevúetin ve hareket tahdidi kapak vidasÕnÕ (23) sökün. 4. Aktüatör gövdesinin tabanÕndaki diúli delikten havalandÕrma süzgecini (47) sökün. 5. Aúa÷Õya hareket tahdidini (23) ve altÕgen somunu (24) yerlerine takmak suretiyle kilit plakasÕnÕ (39) gövde grubunun tabanÕna sabitleyin. Kilit plakasÕndaki boúluk deli÷inin, gövdenin tabanÕndaki diúli delikle hizalanmasÕnÕ sa÷layÕn. 6. Aúa÷Õya hareket tahdidinin, istenilen aktüatör dönüúü çÕkÕúÕnÕ elde edecek úekilde ayarlandÕ÷Õndan emin olun. 7. Ba÷lantÕ plakasÕnÕ (38) kilit plakasÕndaki boúluk deli÷inden yerleútirerek ve aktüatör gövdesindeki deli÷e geçirerek takÕn. ùekil 5. Ebat 1 Kilit MekanizmasÕ KøLøT PLAKASI (39) MÜùTERø TARAFINDAN TEMøN EDøLEN KøLøTLEME AYGITI KONTRA SOMUN (40) BAöLANTI PLAKASI (38) GE51941_A Kilit MekanizmasÕnÕn (Ebat 1) KullanÕmÕ Aktüatörü Kilitlemek øçin 1. Ba÷lantÕ plakasÕnÕ grubunu çevirerek, kumanda koluna temas edene dek gövde içerisine sÕkÕn. 2. Kilit plakasÕndaki (39) deli÷i, ba÷lantÕ plakasÕ diskindeki deliklerden biri ile hizalayÕn. 3. Kontra somunu (40) kilit plakasÕna sÕkÕn. 14 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 4. Ba÷lantÕ plakasÕnÕn dönmesini engellemek için bir asma kilit yerleútirin (kilit Emerson Process Management tarafÕndan verilmez). Aktüatörün Kilidini Açmak øçin 1. Asma kilidi çÕkarÕn. Kontra somunu (40) gevúetin ve ardÕndan diúli cÕvatayÕ da gövde içerisine çÕkÕntÕ yapmayaca÷Õ miktarda gevúetin. Not Ba÷lantÕ plakasÕndaki civatanÕn, aktüatörün normal çalÕúmasÕ sÕrasÕnda aktüatör kolunun cÕvataya temas etmemesini sa÷layacak miktarda gevúetildi÷inden emin olun. 2. Ba÷lantÕ plakasÕnÕn gövdeye kÕsmen geçirilmiú olarak bÕrakÕlmasÕ gerekiyorsa, gövde içerisine daha fazla girmemesi ve kumandanÕn normal çalÕúmasÕna engel olmamasÕ için plaka grubunu kontra somunla (40) sabitleyin. ùekil 6. Ebat 2 ve 3 Kilit MekanizmasÕ MÜùTERø TARAFINDAN TEMøN EDøLEN KøLøTLEME AYGITI EBAT 3 UCA MONTE EBAT 3 MEKANøZMA øÇøN PARÇA YERLEùøM YÖNÜ 15 2052 Aktüatör Ocak 2016 Talimat KÕlavuzu D103296X0TR Ebat 2 ve 3 Kilit MekanizmasÕnÕn TakÕlmasÕ Mevcut aktüatöre kilit mekanizmasÕ (úekil 6) ilave etmek için, gerekli kiti Emerson Process Management’tan satÕn alÕn. 1. Kilit mekanizmasÕ takÕlmadan önce, kumanda valf gövdesine takÕlmÕú ve iki hareket tahdidi de (23) do÷ru úekilde konumlanmÕú olmalÕdÕr. 2. Aktüatör kolunun (14) yay emniyeti konumunda (yukarÕya hareket tahdidinin karúÕsÕnda) oldu÷undan emin olun. 3. Kilit milini (50) ba÷lantÕ plakasÕnÕn (51) merkezinden geçen deli÷e úekil 6`‘da gösterildi÷i gibi yerleútirerek kilitleme kitini takÕn. Kilit pimini (52) ba÷lantÕ plakasÕnÕn orta pim deli÷inden ve kilit milindeki pim deli÷inden geçirin. KamalÕ pimi (54) takarak pimi sabitleyin. 4. Kilitleme kiti mevcut bir aktüatöre takÕlacaksa, hareket göstergesini (21) ve hareket ölçe÷ini (19) ilgili vidalarÕ gevúeterek kumandadan sökün. 5. Kilitleme kitini aktüatörün dÕú ucuna yerleútirin. Kilit mili yerine yerleúmeli ve kolun uç geometrisine tam olarak oturmalÕdÕr. Ebat 2 aktüatör: Standart ebat 2 kilitleme kiti için úekil 6`‘da gösterilen yerleúim yönü, cama monte ve uca monte dijital valf aktüatör cihazlarÕ, pozisyonerler ve aksesuarlarÕn kullanÕmÕna olanak tanÕr. Bu yerleúim yönü, kilit piminin aktüatörün alt tarafÕ yönünde sökülmesini gerektirir. Ebat 3 aktüatör: Cama monte DVC6200 dijital valf kumanda cihazÕ için, ebat 3 kilitleme kiti, kilit pimi aktüatörün alt tarafÕ yönünde sökülecek úekilde yönlendirilmelidir. Bu ba÷lantÕ plakasÕnÕn konumu, dahili besleme basÕncÕ regülatörü için gereken boúlu÷u sa÷lar. Uca monte dijital valf aktüatör cihazÕ veya aksesuar seçene÷i için, ebat 3 kilitleme kiti, úekil 6`‘daki ek resimde gösterildi÷i gibi yönlendirilmelidir. 6. Dört adet flanúlÕ kapak vidasÕnÕ (53) gevúekçe takÕn. Tespit elemanlarÕnÕ sÕkmadan önce, ba÷lantÕ plakasÕndaki yerleúim deli÷inin kilit milinin (50) dÕú çapÕ üzerinde ortalandÕ÷Õndan emin olun. Parçalar arasÕndaki ilk boúlu÷u almak için, grubu, kolun öngörülen dönüú yönünün tersi yönde elinizle çevirin. 7. Kapak vidalarÕnÕ (53) tablo 6`‘da tavsiye edilen tork de÷erlerine sÕkÕn. 8. Hareket göstergesini (21) ve hareket göstergesi ölçe÷ini (19) kilitleme parçalarÕna úekil 6`‘da gösterildi÷i gibi takÕn. UYARI Yaralanmalardan veya donanÕm hasarÕndan kaçÕnmak için, hareket göstergesinin istenilen aktüatör hareketine uygun olacak úekilde takÕldÕ÷Õndan emin olun. Daha fazla bilgi için bkz. úekil 3. 9. Aktüatörün normal çalÕúmasÕ için, ba÷lantÕ plakasÕnÕn orta pim deli÷inden kamalÕ pimi (54) ve kilit pimini (52) çÕkarÕn ve bu parçalarÕ saklama amaçlÕ ikinci pim deli÷ine takÕn. Kilit MekanizmasÕnÕn (Ebat 2 ve 3) KullanÕmÕ Aktüatörü Kilitlemek øçin 1. Aktüatör kolu (14) yukarÕya hareket tahdidinin karúÕsÕnda (yay emniyeti konumunda) olarak, kilit pimini (52) ba÷lantÕ plakasÕnÕn orta pim deli÷inden ve kilit milinin pim deli÷inden geçirerek yerleútirin. KamalÕ pimi (54) takarak pimi sabitleyin. 2. Kilit piminin daha fazla çÕkmasÕnÕ önlemek için, müúteri tarafÕndan temin edilen kilidi takÕn. Aktüatörün Kilidini Açmak øçin 1. Müúteri tarafÕndan temin edilen kilidi çÕkarÕn. 2. Montaj plakasÕnÕn orta pim deli÷inden kamalÕ pimi (54) ve kilit pimini (52) çÕkarÕn ve bu parçalarÕ saklama amaçlÕ ikinci pim deli÷ine takÕn. 16 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 UYARI Yaralanmalardan veya maddi hasardan kaçÕnmak için, aktüatörün normal çalÕúmasÕ sÕrasÕnda hareket gösterge ölçe÷inin (19) kilit milini (50) tuttu÷una dikkat edin. Hareket gösterge ölçe÷inin sökülmesi, aktüatör belirli yönlerdeyken kilit milinin düúmesine neden olabilir. Parça Sipariúi Emerson Process Management satÕú ofisi ile bu ürünle ilgili irtibatlarÕnÕzda, aktüatörün isim levhasÕndaki seri numarasÕna bakÕn. UYARI Sadece orijinal Fisher yedek parçalarÕ kullanÕn. Emerson Process Management tarafÕndan sa÷lanmayan parçalar herhangi bir Fisher valfinde hiçbir surette kullanÕlmamalÕdÕr, aksi takdirde garantiniz geçerlili÷ini yitirebilir, valfin performansÕ olumsuz etkilenebilir ve yaralanmalar ve maddi hasar meydana gelebilir. Parça AçÕklama Parça Listesi Not Parça Sipariúi bilgisi için Emerson Process Management satÕú ofisinizle irtibata geçin. Parça AçÕklama 1 1a* 2 3 3a* 4 5 6 7 8 9 10 11* Housing Assembly Bushing Cover or Plug End Plate Assembly Bushing Cap Screw Top Casing Assembly Diaphragm Plate Cap Screw Cap Screw Hex Nut Diaphragm Rod Assembly Diaphragm Molded nitrile/nylon Standard Construction Molded silicone/polyester Standard Construction Spring, Inner Spring, Outer Lever Cap Screw Cap Screw 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 41 42 43 44* 45 46 47 48* 49 Hex Nut Insert Travel Indicator Scale Self Tapping Screw Travel Indicator Machine Screw Cap Screw Hex Nut Cover Plate Cap Screw Mounting Yoke Cap Screw Label Nameplate Drive Screw Handwheel Slotted Hex Nut Cotter Pin Screw Pusher Assembly Groove Pin Warning Label Washer Hex Nut O-Ring Lubricant Lubricant Vent Screen Guide Assembly Lockout Kit Aktüatör Kilitleme Mekanizmalar için bakÕm esnasÕnda mevcuttur aktüatörü yay emniyeti gibi kilitli bir konumda tutmak üzere Kitler mevcuttur. (Asma kilit müúteri tarafÕndan sa÷lanÕr). Boyut 2 ve 3 aktüatörlerde tümleúik volan ile uyumlu de÷ildir. Kits Description Part Number Size 1 GE51941X012 Size 2 GE52968X012 Size 3 GE52968X022 QHULOHQ \HGHN SDU©DODU 17 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 ùekil 7. Fisher 2052 Aktüatör Grubu SADECE EBAT 3 SADECE EBAT 3 GE42779-C 18 YAöLAYICI/SIVI CONTA UYGULAYIN GÖSTERøLMEYEN PARÇALAR: 2, 18 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 ùekil 8. Fisher 2052 Ebat 3 Aktüatör Grubu SADECE EBAT 3 YAöLAYICI/SIVI CONTA UYGULAYIN GE52013-A 19 Talimat KÕlavuzu 2052 Aktüatör D103296X0TR Ocak 2016 ùekil 9. Fisher 2052 Ebat 1 Volan Grubu YAöLAYICI UYGULAYIN GE33241_A Emerson, Emerson Process Management ya da herhangi bir ba÷lÕ kurumlarÕ herhangi bir ürünün seçimi, kullanÕmÕ veya bakÕmÕ için sorumluluk kabul etmez. Herhangi bir ürünün uygun seçimi, kullanÕmÕ ve bakÕmÕ ile ilgili sorumluluk tamamen satÕn alana ve son kullanÕcÕya aittir. Fisher, Control-Disk ve GO Switch, Emerson Electric Co.'nun Emerson Process Management ticaret bölümündeki úirketlerden birisi tarafÕndan sahip olunan markalardÕr. Emerson Process Management ve Emerson logosu Emerson Electric Co.'nun ticari markalarÕ ve hizmet markalarÕdÕr. Tüm di÷er markalar ilgili sahiplerine aittir. Bu yayÕnÕn içeri÷i yalnÕzca bilgilendirme amacÕyla sunulmuútur ve her ne kadar do÷rulu÷u için her türlü çaba sarf edilmiú olsa da, açÕkça veya ima edilmiú olarak, burada tanÕmlanmÕú ürünler veya hizmetler veya onlarÕn kullanÕmÕ ve geçerlili÷i konusunda bir garanti veya güvence olarak algÕlanmamalÕdÕr. Tüm satÕúlar, istek üzerine tedarik edilebilecek olan úartlar ve koúullarÕmÕza göre yürütülmektedir. Söz konusu ürünlerin tasarÕmlarÕnÕ veya teknik özelliklerini önceden bildirimde bulunmadan de÷iútirme veya geliútirme hakkÕnÕ saklÕ tutarÕz. (PHUVRQ 3URFHVV 0DQDJHPHQW 0DUVKDOOWRZQ ,RZD 86$ 6RURFDED %UD]LO &HUQD\ )UDQFH 'XEDL 8QLWHG $UDE (PLUDWHV 6LQJDSRUH 6LQJDSRUH ZZZ)LVKHUFRP 20 E 2009, 2016 Fisher Controls International LLC. Tüm haklarÕ saklÕdÕr.
Benzer belgeler
Fisher™ 667 Diyaframlı 30/30i - 76/76i ve 87 Ebat Aktüatörler
667 aktüatörlerin muhafaza ve diyaframÕ basÕnçla iúletilir. YayÕn sÕkÕútÕrÕlmasÕ, aktüatörün hareket ettirilmesi ve valfin
oturtulmasÕ için gereken enerji hava basÕncÕ ile sa÷lanÕr. Aktüatörler içi...