Koruyucu röle RS
Transkript
Koruyucu röle RS
Koruyucu röle RS Kullanma Kılavuzu 59/08 TR © Tüm hakları Maschinenfabrik Reinhausen'a aittir Bu dokümanın aktarılması veya çoğaltılması, doküman içeriğinin kullanılması ve paylaşılması açıkça belirtilmedikçe yasaktır. İhlal durumunda tazminat yükümlüğü bulunur. Tüm patent, patent tescili ve tasarım tescili hakları saklıdır. İşbu dokümantasyonun redaksiyon bitiminden itibaren üründe değişiklikler yapılabilir. Teknik verilerde değişiklikler, yapı değişiklikleri ve teslimat kapsamı değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. Prensip itibarıyla ilgili tekliflerin uygulanması esnasında aktarılan bilgiler ve yapılan anlaşmalar bağlayıcıdır. Orijinal kullanım kılavuzu Almanca hazırlanmıştır. İçindekiler İçindekiler 1 Giriş ..................................................................................................................................... 5 1.1 Geçerlilik ............................................................................................................................................. 5 1.2 Üretici .................................................................................................................................................. 5 1.3 Değişiklik yapma hakları ..................................................................................................................... 5 1.4 Eksiksizlik ............................................................................................................................................ 5 1.5 Birlikte geçerli olan dokümanlar .......................................................................................................... 6 1.6 Saklama yeri ....................................................................................................................................... 6 1.7 Gösterim kuralları ................................................................................................................................ 6 1.7.1 Kullanılan kısaltmalar ........................................................................................................................................... 6 1.7.2 Kullanılan semboller ............................................................................................................................................. 7 1.7.3 Uyarı konsepti ...................................................................................................................................................... 7 1.7.4 Bilgi konsepti ........................................................................................................................................................ 9 2 Güvenlik ............................................................................................................................ 10 2.1 Genel güvenlik bilgileri ...................................................................................................................... 10 2.2 Amacına uygun kullanım ................................................................................................................... 10 2.3 Amacına uygun olmayan kullanım .................................................................................................... 10 2.4 Personelin kalifikasyonu ................................................................................................................... 10 2.5 İşletmecinin özen yükümlülüğü ......................................................................................................... 11 2.6 Kişisel koruyucu ekipman ................................................................................................................. 11 3 Ürün tanımı ....................................................................................................................... 13 3.1 İşlev tanımı ........................................................................................................................................ 13 3.2 Performans özellikleri ........................................................................................................................ 13 3.3 Teslimat kapsamı .............................................................................................................................. 13 3.4 Montaj/uygulamalar ........................................................................................................................... 14 4 Ambalaj, nakliye ve depolama ........................................................................................ 16 4.1 Ambalaj ............................................................................................................................................. 16 4.1.1 Kullanım ............................................................................................................................................................. 16 4.1.2 Uygunluk ............................................................................................................................................................ 16 4.1.3 İşaretlemeler ...................................................................................................................................................... 16 4.2 Ürünlerin nakliyesi, teslim alınması ve muamelesi ........................................................................... 17 4.3 Sevkiyatları depolama ....................................................................................................................... 18 4.4 Sevkiyatları ambalajlarından çıkarma ve nakliye hasarları bakımından kontrol etme ...................... 18 5 Transformatörü kurutma ................................................................................................. 19 5.1 Transformatörü fırında kurutma ........................................................................................................ 19 © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 3 İçindekiler 5.2 Transformatörü kazanda kurutma ..................................................................................................... 19 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama ................................................ 20 6.1 Koruyucu rölenin işlevini kontrol etme .............................................................................................. 20 6.2 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ......................................................................................... 22 6.3 Koruyucu rölenin elektrik bağlantısı .................................................................................................. 25 7 Transformatörü işletime alma ......................................................................................... 32 7.1 Transformatörü işletime alma (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5, 2001/R, 2003) ............. 32 7.2 Transformatörü işletime alma (RS 2004) .......................................................................................... 32 8 Koruyucu rölenin devreye girmesi ve transformatörün yeniden işletime alınması ... 33 8.1 Hava vanası ÇALIŞMA konumunda ................................................................................................. 33 8.2 Hava vanası KAPALI konumda ......................................................................................................... 33 8.3 Transformatörü tekrar işletime alma ................................................................................................. 34 9 Teknik veriler .................................................................................................................... 35 10 Özel modeller ................................................................................................................... 36 10.1 Tetikleme şalteri değiştiricisi CO'lu koruyucu röle ............................................................................. 36 10.2 Birden fazla koruyucu gaz manyetik değiştirme borulu koruyucu röle .............................................. 36 4 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 1 Giriş 1 Giriş Bu teknik doküman ürünü güvenli ve nizamına uygun bir şekilde monte etmek, bağlamak, işletime almak ve denetlemek için ayrıntılı açıklamalar içerir. Ayrıca, güvenlik uyarıları ve ürün ile ilgili genel bilgiler içerir. Bu teknik dokümanın hedef grubu, yalnızca eğitimli ve yetkili uzman personelden oluşur. 1.1 Geçerlilik Bu teknik doküman aşağıdaki koruma rölesi RS tipleri için geçerlidir: ▪ RS 2001 (standart model) ▪ RS 2001/V (Viton contalar) ▪ RS 2001/H (yüksek yağ genleşme kapları için) ▪ RS 2001/E (daha yüksek titreşim koruması) ▪ RS 2001/5 (koruma sınıfı IP55) ▪ RS 2001/R (ek gözetleme camı) ▪ RS 2003 (Kanada modeli) ▪ RS 2004 (otomatik sıfırlamalı Kanada modeli) 1.2 Üretici Bu ürünün üreticisi: Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstraße 8 93059 Regensburg Tel.: (+49) 9 41/40 90-0 Faks: (+49) 9 41/40 90-7001 E-posta: [email protected] Gerekirse bu ürün ile ilgili ek bilgileri ve bu teknik dokümanın ek sayılarını bu adresten temin edebilirsiniz. 1.3 Değişiklik yapma hakları Bu teknik dokümanda yer alan bilgiler, baskı tarihinde onaylanmış olan teknik spesifikasyonlardır. Önemli değişiklikleri teknik dokümanın yeni bir sayısında dikkate alınır. Bu teknik dokümanın doküman numarası ve versiyon numarası dipnotta belirtilmiştir. 1.4 Eksiksizlik Bu teknik doküman, birlikte geçerli olan dokümanlar ile birlikte eksiksizdir. © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 5 1 Giriş 1.5 Birlikte geçerli olan dokümanlar Bu teknik dokümana ilave olarak aşağıdaki dokümanlar geçerlidir: ▪ Ek sayfalar ▪ Ölçü çizimi Ayrıca genel olarak geçerli olan kanunları, normları ve yönergeleri ve ürünün kullanıldığı ülkede geçerli olan kaza önleme ve çevre koruma düzenlemelerini dikkate alın. 1.6 Saklama yeri Bu teknik doküman ve bu dokümanlar birlikte geçerli olan diğer tüm dokümanlar, kullanım için her zaman erişilebilir olacak bir şekilde hazırda saklanmalıdır. 1.7 Gösterim kuralları Bu bölüm kullanılan kısaltmalara, sembollere ve metin vurgularına dair bir genel bakış içerir. 1.7.1 Kullanılan kısaltmalar Kısaltma Anlamı °C A AC CO DC d. h. Hz IEC Santigrat derece Amper Alternating current (alternatif akım) Change-over (değiştirici) Direct current (doğru akım) yani Hertz International Electrotechnical Commission (Uluslararası Elektroteknik Komisyon) Ingress protection (Nüfuz etmeye karşı koruma) Metre başına kiloamper Kilogram Metrekare Saniye başına metre Miliamper Milimetre Maschinenfabrik Reinhausen Normally closed (Açıcı) Newton metre Normally open (Kapatıcı) National Pipe Thread (ABD dişli normu) IP kA/m Kg m2 m/s mA mm MR NC Nm NO NPT 6 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 1 Giriş Kısaltma Anlamı V VA W örn. Volt Voltamper Vat örneğin Tablo 1: Kullanılan kısaltmalar 1.7.2 Kullanılan semboller Sembol Anlamı Anahtar genişliği Sıkma torku Kullanılan tespit malzemesinin sayısı ve türü yağ ile doldurma kesme temizleme Görsel kontrol Tablo 2: Kullanılan semboller 1.7.3 Uyarı konsepti Bu teknik dokümanda uyarı işaretleri, aşağıdaki desene göre düzenlenmiştir: © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 7 1 Giriş UYARI Tehlikenin türü ve kaynağı Sonuçlar ► Önlem ► Önlem Aşağıdaki işaret sözcükleri kullanılır: İşaret sözcüğü Tehlike seviyesi Dikkate alınmaması durumunda sonuç Tehlike Uyarı Dikkat Bilgi doğrudan tehlike olası tehlike olası tehlikeli durum olası tehlikeli durum Ölüm veya ağır yaralanma Ölüm veya ağır yaralanma Hafif yaralanma Maddi hasar Tablo 3: Uyarı işaretlerindeki işaret sözcükleri Tehlike olduğuna dair piktogramlarla uyarılır: Piktogram Anlamı Tehlike Tehlikeli elektrik gerilimi Yangın tehlikesi Devrilme tehlikesi Tablo 4: Uyarı işaretlerindeki piktogramlar 8 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 1 Giriş 1.7.4 Bilgi konsepti Bilgiler, belirli işlemlerin kolaylaştırılması ve bu işlemlerin daha iyi anlaşılmaları için sağlanır. Bu teknik dokümanda bilgiler, aşağıdaki desene göre düzenlenmiştir: Önemli bilgiler. © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 9 2 Güvenlik 2 Güvenlik 2.1 Genel güvenlik bilgileri Bu teknik doküman ürünü güvenli ve nizamına uygun bir şekilde monte etmek, bağlamak, işletime almak ve denetlemek için ayrıntılı açıklamalar içerir. ▪ Ürün hakkında bilgi sahibi olmak için bu teknik dokümanı dikkatli bir şekilde okuyun. ▪ Özellikle bu bölümde yer alan bilgileri dikkate alın. 2.2 Amacına uygun kullanım Ürün ve ürün ile birlikte teslim edilen tertibatlarla özel aletler, teslimat esnasında geçerli olan kanunlar, düzenlemeler, normlar ve özellikle geçerli olan güvenlik gereklilikleri ve sağlık gereklilikleri uyarıncadır. Ürünün amacına uygun kullanılması ve bu teknik dokümanda belirtilen şart ve koşulların yanı sıra teknik dokümana ve ürüne eklenen uyarı işaretlerinin yerine getirilmesi halinde ürün kişiler, maddi değeri olan eşyalar ve çevre için herhangi bir tehlike oluşturmaz. Bu teslimattan montaja, işletimden söküme ve elden çıkarmaya kadar ürünün tüm kullanım ömrü için geçerlidir. İşletimsel kalite güvence sistemi, özellikle güvenlik gerekliliklerinin ve sağlık gerekliliklerinin yerine getirilmesi bakımından olmak üzere sürekli yüksek bir kalite standardı sağlar. Amacına uygun kullanım olarak aşağıda belirtilenler geçerlidir: ▪ ürün bu teknik doküman, kararlaştırılan teslimat koşulları ve teknik veriler uyarınca çalıştırılmalıdır ▪ birlikte teslim edilen tertibatlar ve özel aletler yalnızca öngörülen amaç için ve bu teknik dokümanın esasları uyarınca kullanılmalıdır ▪ ürün, siparişin temelini oluşturan transformatör için kullanılmalıdır 2.3 Amacına uygun olmayan kullanım Ürünün Amacına uygun kullanım bölümünde belirtilenlerden farklı bir şekilde kullanılması halinde amacına uygun kullanılmamış olarak kabul edilir. Maschinenfabrik Reinhausen, ürünün izin verilmeyen veya nizamına uygun olmayan kullanımı sonucunda meydana gelen hasarlar için hiçbir sorumluluk üstlenmez. Önceden Maschinenfabrik Reinhausen'ın onayını almadan üründe nizamına uygun olmayan değişiklikler yapılması halinde yaralanmalar, maddi hasarlar ve işlev arızaları meydana gelebilir. 2.4 Personelin kalifikasyonu Ürün yalnızca gerekli çalışmaların eğitimli uzman kişiler tarafından yapıldığı, elektrikli enerji teknolojisi sistemlerinde ve tertibatlarında kullanım için öngö- 10 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 2 Güvenlik rülmüştür. Uzman kişiler bu tür ürünlerin kurulumu, montajı, işletime alınması ve çalıştırılması hakkında bilgi sahibi olan kişilerdir. 2.5 İşletmecinin özen yükümlülüğü Kazaları, arızaları, hasarları ve çevreye izin verilmeyen bir şekilde zarar verilmesini önlemek amacıyla ürünün ve ürün parçalarının nakliyesinden, montajından, işletiminden, bakımından ve elden çıkarılmasından sorumlu olan şahıs aşağıdakileri sağlamalıdır: ▪ Tüm uyarı işaretleri ve tehlike uyarıları dikkate alınmalıdır. ▪ Personele düzenli olarak iş güvenliği, kullanım kılavuzu ve özellikle kullanım kılavuzunda yer alan güvenlik uyarıları hakkında geçerli tüm konularda bilgi verilmelidir. ▪ Güvenli çalışma için yönergeler ve işletim talimatları, kaza ve yangın durumunda personelin yapması gerekenler ile ilgili bilgiler her zaman hazırda bulundurulmalı ve gerekirse atölyeye asılmalıdır. ▪ Ürün yalnızca kusursuz, işler durumdayken çalıştırılmalı ve özellikle güvenlik tertibatları düzenli olarak işlevleri bakımından kontrol edilmelidir. ▪ Yalnızca üretici tarafından onaylanan yedek parçalar, yağlama maddeleri ve yardımcı maddeler kullanılmalıdır. ▪ Belirtilen işletim koşulları ve kurum yeri talimatları dikkate alınmalıdır. ▪ Gerekli olan tüm cihazlar ve ilgili işlem için gerekli olan kişisel koruyucu ekipmanlar sağlanmalıdır. ▪ Belirtilen bakım aralıklarına ve ilgili yönergelere uyulmalıdır. ▪ Ürünün montajı, elektrik bağlantısı ve işletime alınması yalnızca ehliyetli, eğitimli personel tarafından bu teknik doküman uyarınca gerçekleştirilmelidir. ▪ İşletmeci, ürünün amacına uygun bir şekilde kullanılmasından sorumludur. 2.6 Kişisel koruyucu ekipman Çalışmalar esnasında sağlık için tehlikeli en aza indirmek için kişisel koruyucu ekipmanlar giyilmeli/takılmalıdır. © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 ▪ İlgili çalışma için gerekli olan koruyucu ekipman, çalışma esnasında her zaman giyilmeli/takılmalıdır. ▪ Çalışma alanında kişisel koruyucu ekipman ile ilgili mevcut olan uyarılar dikkate alınmalıdır. 59/08 TR RS 11 2 Güvenlik Prensip itibarıyla kullanılmalıdır Koruyucu iş giysileri Düşük yırtılma dayanıklılığına sahip, dar kollu ve çıkıntılı kısımları olmayan, dar oturan iş giysileri. Özellikle hareketli makine parçalarına takılıp sıkışmaya karşı koruma sağlar. Yüzük, kolye veya başka takılar takılmamalıdır. Koruyucu ayakkabılar Düşen ağır parçalara ve kaygan zeminde kaymaya karşı korunmak amacıyla. Tablo 5: Prensip itibarıyla kullanılması gereken koruyucu ekipman Özel ortam koşullarında kullanılmalıdır Özel ortam koşullarında özel koruyucu ekipmanlar kullanılmalıdır. Bu ekipman, ortama bağlı olarak seçilmelidir. Koruyucu gözlük Gözleri uçuşan parçalara ve sıçrayan sıvılara karşı korumak için. Koruyucu kask Düşen veya uçuşan parça ve malzemelere karşı korunmak için. Kulaklık İşitme hasarlarına karşı korunmak için. Tablo 6: Özel ortam koşullarında kullanılması gereken koruyucu ekipman 12 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 3 Ürün tanımı 3 Ürün tanımı Bu bölümde, ürünün yapısı ve çalışma şekli ile ilgili bir genel bakış bulabilirsiniz. 3.1 İşlev tanımı Koruyucu röle saptırma şalteri yağ haznesi veya seçme şalteri yağ haznesinde bir arıza meydana gelmesi durumunda yük kademe değiştirme şalterini ve transformatörü korumak amacıyla öngörülmüştür. Yük kademe şalteri kafasından yağ genleşme kabına giden yağ akış hızının bir arıza nedeniyle aşılması halinde devreye girer. Akan yağ, KAPALI konumda kapanan hava vanasını devreye alır. Böylece koruyucu gaz manyetik değiştirme borusundaki kontak etkinleştirilir, devre kesici tetiklenir ve transformatör gerilimsiz hale getirilir. Koruyucu röle, yağ izolasyonlu bir yük kademe şalterinin bir parçasıdır ve özellikleri bakımından IEC yayını 60214-1'in geçerli baskısı uyarıncadır. Bu nedenle teslimat kapsamımızdadır. Ölçüm değiştirme gücünde veya izin verilen aşırı yüklerde meydana gelen yük değişiklikleri, koruyucu rölenin devreye girmesine neden olmaz. Koruyucu röle, içerisinde gaz birikmesine karşı değil yağ akışına tepki gösterir. Transformatöre yağ doldurulduğunda koruyucu rölenin havasını tahliye etmeye gerek yoktur. Koruyucu rölede gaz birikmesi normaldir. 3.2 Performans özellikleri Ürün özellikle aşağıdaki özellikleri ile öne çıkmaktadır: ▪ vakum dayanıklılığı ▪ yüksek sıcaklık aralığı ▪ değiştirme kontaklarının büyük elektrikli değiştirme performansı aralığı ▪ yüksek izolasyon dayanıklılığı ▪ toprakta yüksek gerilim dayanıklılığı 3.3 Teslimat kapsamı Ürün, neme karşı korunmuş bir şekilde ambalajlı ve aşağıdaki gibi teslim edilir: © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 ▪ Koruyucu röle ▪ Kullanım kılavuzu ▪ Ek sayfalar ▪ Ölçü çizimi 59/08 TR RS 13 3 Ürün tanımı Aşağıdakileri dikkate alın: ▪ Teslimatı, sevk evrakları ile eksiksiz olması bakımından kontrol edin. ▪ Parçaları montaja kadar kuru bir yerde depolayın. ▪ Ürünü koruyucu kılıfı içerisinde, hava geçirmez ambalajında bırakın ve ancak montajdan hemen önce ambalajından çıkarın. 3.4 Montaj/uygulamalar Önden görünüm Resim 1: RS 2001 1 Gözetleme camı Arkadan görünüm Resim 2: RS 2001 1 Kör tapa 2 Etiket 3 Terminal kutusu için havalandırma Koruyucu röle RS 2001/R'nin arka tarafında ek bir gözetleme cam bulunur. 14 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 3 Ürün tanımı Üstten görünüm Resim 3: RS 2001 1 2 3 4 5 6 Conta Topraklama kablosu Terminal kutusu kapağı Kontrol düğmesi ÇALIŞMA (sıfırlama) Yarıklı vida 7 8 9 10 Kablo vida bağlantıları Koruyucu kapak Kör tapa Bağlantı terminalleri 11 Koruyucu iletken bağlantısı için silindirik cıvata Kontrol düğmesi KAPALI (deneme çalıştırması) Koruyucu röle RS 2003 ve RS 2004'te, kablo vida bağlantısı (Konum 7) yerine bir 1/2"-14NPT adaptörü bulunur. © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 15 4 Ambalaj, nakliye ve depolama 4 Ambalaj, nakliye ve depolama 4.1 Ambalaj 4.1.1 Kullanım Ambalajın görevi, ambalajlanmış olan malları hem nakliye yolunda hem de yükleme ve boşaltma ve depolama esnasında olumsuz etkilenmeyecek bir şekilde korumaktır. Ambalaj, ambalajlanmış olan malları sarsılmalar, darbeler, nem (yağmur, kar, yoğuşan su) gibi izin verilen nakliye yüklerine karşı korumalıdır. Ambalaj aynı zamanda malların konumunun ambalaj içerisinde izin verilmeyen bir şekilde değişmesini önler. Ambalajlanmış malların nizamına uygun ve ekonomik bir şekilde nakliye edilebilmesi için mallar esas ambalajlama işleminden önce sevkiyat için hazırlanmalıdır. 4.1.2 Uygunluk Ambalaj aşağıdakiler için uygundur ▪ Tüm standart nakliye türleri ▪ İstif yük kapasitesi 1000 kg/m2 kapak yüzeyi Ürünler sağlam bir ahşap kasaya ambalajlanır. Bu kasa gönderilen ürünlerin öngörülen nakliye konumunda güvenli bir şekilde durmasını ve ürünlerin hiçbir parçasının nakliye aracının yükleme yüzeyine veya boşaltma işleminden sonra zemine temas etmemesini sağlar. Ambalajlanan mallar, kutu içerisinde izin verilemeyen konum değişikliklerine karşı sabitlenir. 4.1.3 İşaretlemeler Ambalaj üzerinde güvenli nakliye ve nizamına uygun depolama ile ilgili bilgiler içeren işaretlemeler bulunur. Sevkiyat (tehlikeli olmayan ürünlerin) için aşağıdaki piktogramlar geçerlidir. Bu piktogramlar mutlaka dikkate alınmalıdır. Islanmaya karşı koruyun Üst Kırılabilir Resim 4: Sevkiyat için geçerli olan piktogramlar 16 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 4 Ambalaj, nakliye ve depolama 4.2 Ürünlerin nakliyesi, teslim alınması ve muamelesi UYARI Hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi! Devrilen veya düşen yük nedeniyle tehlike! ► Kaldırma araçlarının seçimi ve yükleri kaldırma işlemleri yalnızca eğitimli ve yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır. ► Havada asılı duran yükler altında durmayın. ► Taşıma kapasitesi 500 kg'nin üstünde olan nakliye ve kaldırma araçları kullanın. BİLGİ Ambalajlanmış mallarda hasarlar! Devrilen veya düşen yük nedeniyle hasar! ► Kaldırma araçlarının seçimi ve yükleri kaldırma işlemleri yalnızca eğitimli ve yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır. ► Taşıma kapasitesi 500 kg'nin üstünde olan nakliye ve kaldırma araçları kullanın. Sallanma ve darbe yüklerinin yanı sıra nakliye esnasında çarpma yükleri de dikkate alınmalıdır. Olası hasarları önlemek için düşme, devrilme ve çarpma önlenmelidir. Bir kasanın belirli bir yükseklikten düşmesi (örn. bir kaldırma aracının kopması sonucu) veya frenlenmeden düşmesi halinde, ağırlıktan bağımsız olarak bir hasar meydana gelir. Teslim edilen her sevkiyat, alıcı tarafından teslim almadan önce (teslim alma onayı) aşağıdakiler bakımından kontrol edilmelidir: ▪ sevk belgelerine göre eksiksizlik ▪ her türlü dış hasar. Kontroller, boşaltma işleminden sonra, kasaya veya nakliye konteynırına her taraftan erişilebildiğinde yapılmalıdır. Gözle görülür hasarlar Sevkiyatı teslim aldığınızda dıştan görünen nakliye hasarları tespit etmeniz halinde aşağıdakileri uygulayın: © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 ▪ Tespit ettiğiniz nakliye hasarlarını hemen navlun belgelerine yazın ve teslim eden kişiden belgeyi imzalamasını isteyin. ▪ Ağır hasarlar, komple kayıp veya yüksek hasar masrafları durumunda hemen Maschinenfabrik Reinhausen'ın satış departmanını ve yetkili sigorta şirketini bilgilendirin. ▪ Hasar durumunu tespit ettikten sonra durumu daha fazla değiştirmeyin ve nakliye şirketi ya da nakliye sigorta şirketinin denetime gelmesi kararlaştırılana dek ambalaj malzemelerini de saklayın. 59/08 TR RS 17 4 Ambalaj, nakliye ve depolama ▪ Yetkili nakliye şirketi ile hasar durumunu yerine protokol altına alın. Bu, hasarla ilgili tazminat talebinde bulunmak için mutlaka gereklidir! ▪ Mümkünse ambalaj ve ürünlerdeki hasarların fotoğraflarını çekin. Bu, nemin (yağmur, kar, yoğuşan su) girmesi sonucu ürünlerde korozyon belirtileri olması durumunda da geçerlidir. ▪ Hasar görmüş olan parçaların adını belirtin. Gizli hasarlar Sevkiyatı teslim aldıktan sonra ambalajı çıkardığınızda tespit ettiğiniz hasarlar durumunda (gizli hasarlar) aşağıdakileri uygulayın: ▪ Hasara neden olan kişinin hemen telefon aracılığıyla veya yazılı olarak hasardan sorumlu olduğunu tespit edin ve bir hasar protokolü hazırlayın. ▪ Bunun için ilgili ülkede geçerli olan tarihleri dikkate alın. Bu konuda zamanında bilgi alın. Gizli hasarlarda nakliye şirketini (veya hasara neden olan diğer şahısları) sorumlu tutmak çok nadir durumlarda mümkündür. Sigorta bakımından bu tür bir hasar durumu, yalnızca sigorta koşullarında açıkça belirtilmesi halinde başarılı ve olumlu bir şekilde sonuçlanabilir. 4.3 Sevkiyatları depolama Ambalajlanmış ürünler, aşağıdaki koşulların yerine getirilmesi halinde dış mekanda depolanabilir. Depolama yerinin seçiminde ve düzenlenmesine aşağıdaki koşullar yerine getirilmelidir: ▪ Depolanan ürünler neme (sel, kar ve buzun erimesi sonucu oluşan su), kirlere, sıçanlara, farelere, termitlere vb. zararlı hayvanlara ve yetkisiz erişime karşı korunmalıdır. ▪ Kasalar zeminden gelen neme karşı korunmak ve daha iyi havalandırma sağlamak amacıyla kalas ve paletler üzerinde depolanmalıdır. ▪ Zeminin taşıma kapasitesi yeterli olmalıdır. ▪ Ulaşım yolları engellenmemelidir. Depolanan ürünleri düzenli aralıklarla kontrol edin, ayrıca fırtınadan, sağanak yağışlardan ve yoğun kar yağışlarından vb. sonra uygun önlemleri alın. 4.4 Sevkiyatları ambalajlarından çıkarma ve nakliye hasarları bakımından kontrol etme 18 RS ▪ Kasayı ürünün montajının yapılacağı yere kadar mümkün olduğunca ambalajı içerisinde nakliye edin. ▪ Ambalajlı ürünleri ambalajlarından çıkardığınızda durumlarını kontrol edin. ▪ Ürünleri sevk belgelerine göre eksiksizlikleri bakımından kontrol edin. 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 5 Transformatörü kurutma 5 Transformatörü kurutma 5.1 Transformatörü fırında kurutma Transformatörü fırında kuruttuğunuzda aşağıdaki bilgileri dikkate alın. BİLGİ Koruyucu röle, yük kademe şalteri ve transformatörde hasarlar! Koruyucu röle fırında kurutulduğunda, koruyucu röle hasar görebilir ve böylece koruyucu rölenin özel çalışma şekli olumsuz etkilenebilir. ► Koruyucu röleyi fırında kurutmayın. 5.2 Transformatörü kazanda kurutma Transformatörü kazanda kuruttuğunuzda, koruyucu röle kurutma esnasında yük kademe şalterinde takılı kalabilir. © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 19 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama Tüm transformatör kontrollerini her zaman koruyucu röle takılı ve bağlı iken gerçekleştirin. 6.1 Koruyucu rölenin işlevini kontrol etme Koruyucu röleyi yük kademe şalteri kafası ve yağ genleşme kabının arasındaki boru hattına monte etmeden önce rölenin işlevini kontrol edin. 1. Terminal kutusunu açın. Resim 5: Açık terminal kutulu koruyucu röle 20 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama BİLGİ Koruyucu rölede hasar! Nizamına uygun olmayan kullanım sonucu koruyucu rölede hasar! ► Asla her iki kontrol düğmesine aynı anda basmayın. 2. KAPALI kontrol düğmesine basın. ð Hava vanası eğik durur. Gözetleme camının ortasında gösterge belirir. Resim 6: Kapalı konum 3. ÇALIŞMA kontrol şalterine basın. ð Hava vanası dikey durur. Resim 7: Çalışma konumu © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 21 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama 4. Terminal kutusunu kapatın. Resim 8: Terminal kutusu kapağı Elektrikli geçişi kontrol etmek için ilgili kontak konumlarını, birlikte teslim edilen ölçü çizimde görebilirsiniz. 6.2 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme Koruyucu röleyi boru hattına monte etme etmek için aşağıdaki ön koşullar yerine getirilmelidir: 22 RS ▪ Koruyucu röle ile yağ genleşme kabı arasındaki boru hattı, değiştirme gazlarının engellenmeden çekilmesini sağlamak amacıyla en az % 2 yukarı eğim ile döşenmelidir. ▪ Boru hattının iç çapı en az 25 mm olmalıdır. ▪ Manyetik alan kuvveti (geçişler, baralar) 20 kA/m'nin altında olmalıdır. ▪ Koruyucu röleyi iyi desteklenmiş ve titreşim olmayacak bir şekilde monte edin. ▪ Kontrol düğmesi üst konumda olmalıdır. 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama ▪ Terminal kutusu kapağındaki işaret oku, yük kademe şalterinin yağ genleşme kabını göstermelidir. ▪ Koruyucu röleyi sonradan uygulanan bakım çalışmaları için kolayca erişilebilecek bir şekilde monte edin. Resim 9: En az % 2 yukarı eğime sahip boru hattı Resim 10: Kontrol düğmesi üst konumda olan koruyucu röle © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 23 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama Resim 11: İşaret oku, yük kademe şalterinin yağ genleşme kabını gösteriyor 1. Koruyucu röleyi yukarıda belirtilen unsurları dikkate alarak yük kademe şalteri kafasının mümkün olduğu kadar yakınına, yük kademe şalteri kafası ve yağ genleşme kabının arasındaki boru hattına yatay bir şekilde monte edin. 2. Koruyucu röle ve yağ genleşme kabının arasında en az 25 mm nominal genişliği olan bir kapatma musluğu monte edin. Resim 12: Kapatma musluğu 24 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama 6.3 Koruyucu rölenin elektrik bağlantısı Koruyucu rölenin gaz manyetik değiştirme borusu, standart modelde açıcı veya kapatıcı olarak teslim edilir. Diğer kontak donanımları, özel modeller olarak temin edilebilir ve birlikte teslim edilen ölçü çiziminde gösterilmiştir. 1. Kablo vida bağlantısını (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5, 2001/R) veya adaptörü (RS 2003 ve RS 2004) konumu en uygun olan dişli deliğe yerleştirin. Resim 13: Kablo geçişi 2. Açık dişli deliği MR kör tapa ile kapatın. Resim 14: Kör tapa © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 25 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama 3. Terminal kutusunu açın. Resim 15: Terminal kutusu 26 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama 4. Cıvatayı sökün, terminal kutusu kapağını kaldırın ve koruyucu kapağı çıkarın. Resim 16: Terminal kutusu kapağı ve koruyucu kapak © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 27 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama 5. Kabloyu kablo vida bağlantısından geçirerek koruyucu röleye takın. Kablo vida bağlantısının doğru vidalanmasına ve sızdırmaz olmasına dikkat edin. Resim 17: Kablo geçişi UYARI Hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi! Koruyucu rölenin nizamına uygun olmayan elektrik bağlantısı sonucunda hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi. ► Koruyucu röleyi korunması gereken transformatörün devre kesicisinin tetikleme elektrik devresinden koruyucu röle devreye alındığında transformatör, devre kesici tarafından hemen gerilimsiz hale getirilecek şekilde geçirin. ► Yalnızca bir alarm mesajının oluşturulduğu sistemlere izin verilmez. 6. Elektrik hatlarını bağlantı kutularına bağlayın. Resim 18: Elektrik hatları 28 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama 7. Koruyucu iletkeni silindirik cıvataya bağlayın. Resim 19: Koruyucu iletken 8. Koruyucu kapağı takın. Resim 20: Koruyucu kapak © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 29 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama 9. Terminal kutusu kapağını sabitleyin. Resim 21: Terminal kutusu kapağı 30 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama 10. Terminal kutusunu kapatın. Resim 22: Terminal kutusu kapağı © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 31 7 Transformatörü işletime alma 7 Transformatörü işletime alma 7.1 Transformatörü işletime alma (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5, 2001/R, 2003) ü Transformatörü işletime almadan önce koruyucu rölenin doğru bir şekilde çalıştığını kontrol edin: 1. Transformatörü üst ve alt gerilim tarafında topraklayın. Kontrol esnasında transformatördeki çalışma toprağının ortadan kalkmamasına dikkat edin. 2. Kontrol esnasında transformatörün gerilimsiz kalmasına dikkat edin. 3. Otomatik yangın söndürme tertibatını emniyete alın. 4. Koruyucu rölenin terminal kutusunu açın. 5. KAPALI kontrol düğmesine basın. 6. Transformatörün tehlike bölgesinden uzaklaşın. 7. Transformatörün devre kesicisinin kapatılamayacağından emin olun. ð Pasif koruma testi 8. ÇALIŞMA kontrol şalterine basın. 9. Transformatörün tehlike bölgesinden uzaklaşın. 10. Transformatörün devre kesicisini ayırıcılar açıkken ve transformatör her taraftan topraklanmışken kapatın. 11. KAPALI kontrol düğmesine basın. 12. Transformatörün devre kesicisinin açık olduğundan emin olun. ð Aktif koruma testi. 13. Koruyucu röleyi sıfırlamak için ÇALIŞMA kontrol şalterine basın. ð Koruyucu rölenin doğru bir şekilde çalıştığını kontrol ettikten sonra transformatörü işletime alabilirsiniz. 7.2 Transformatörü işletime alma (RS 2004) ü Transformatörü işletime almadan önce koruyucu rölenin doğru bir şekilde çalıştığını kontrol edin: 1. Hava vanasının ÇALIŞMA konumunda olduğundan emin olun. 2. Transformatörün tehlike bölgesinden uzaklaşın. 3. Transformatörün devre kesicisini ayırıcılar açıkken ve transformatör her taraftan topraklanmışken kapatın. 4. KAPALI kontrol düğmesine basın. 5. Transformatörün devre kesicisinin açık olduğundan emin olun ð ð 32 RS Aktif koruma testi Koruyucu rölenin doğru bir şekilde çalıştığını kontrol ettikten sonra transformatörü işletime alabilirsiniz. 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 8 Koruyucu rölenin devreye girmesi ve transformatörün yeniden işletime alınması 8 Koruyucu rölenin devreye girmesi ve transformatörün yeniden işletime alınması UYARI Hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi! Yük kademesi şalteri ve transformatörün yeterince kontrol edilmemesi sonucu hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi! ► Koruyucu röle devreye girdiğinde yük kademe şalterini ve transformatörü mutlaka kontrol edin. Bunun için saptırma elemanı veya yük seçme elemanı sökülmelidir. ► Yük kademe şalteri ve transformatörde hasar olmadığı tespit edilene dek tekrar işletime almayın. Koruyucu röle devre kesiciyi devreye aldıysa aşağıdakileri uygulayın: 1. Devreye alma zamanını tespit edin. 2. Yük kademe şalterinin çalışma konumunu tespit edin. 3. Yük kademe şalteri ayarının uzaktan kumanda aracılığıyla değiştirilmesini önlemek amacıyla motor koruma şalterini devreye alarak motor tahrikini tedbir amacıyla bloke edin. 4. Yük kademe şalteri kafası kapağını kontrol edin. Yağın sızması halinde, yağ genleşme kabının kapatma valfını hemen kapatın. 5. Koruyucu rölenin hava vanasının KAPALI mı yoksa ÇALIŞMA konumunda mı olduğunu kontrol edin. 8.1 Hava vanası ÇALIŞMA konumunda Hava vanası ÇALIŞMA konumundaysa, tetikleme akım devresinde bir hata olabilir. Bu nedenle bu durumda tetikleme akım devresini kontrol edin. Kontrol sonucunda koruyucu rölenin neden devreye alındığını tespit edemezseniz, saptırma elemanını veya yük seçme elemanını mutlaka yük kademe şalterinin kullanım kılavuzu uyarınca sökün ve kontrol edin [► 33]. 8.2 Hava vanası KAPALI konumda Koruyucu röle RS 2004'te sıfırlama mekanizması nedeniyle hava vanasının devreye alındıktan sonra KAPALI konumda kalmadığını dikkate alın. Koruyucu röle RS 2004'ün devreye alınmasının nedeni tetikleme akım devresinde değilse, RS 2004'te de aşağıda belirtilenleri uygulayın. Hava vanası KAPALI konumdaysa, aşağıdakileri uygulayın: © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 1. Transformatörün hiçbir şekilde işletime alınmamasını sağlayın. 2. Saptırma elemanını yük kademe şalterinin ilgili kullanım kılavuzu uyarınca sökün ve kontrol edin. 3. Maschinenfabrik Reinhausen ile irtibata geçin ve aşağıdaki öğeleri bildirin: 59/08 TR RS 33 8 Koruyucu rölenin devreye girmesi ve transformatörün yeniden işletime alınması ▪ Koruyucu rölenin ve yük kademe şalterinin seri numarası. ▪ Devreye alma esnasında transformatörün üzerindeki yük ne kadar yüksekti? ▪ Devreye alınmadan hemen önce veya sonra yük kademe şalterinin ayarı değiştirildi mi? ▪ Devreye alma esnasında transformatörün diğer koruyucu tertibatları da tetiklendi mi? ▪ Devreye alma esnasında şebekede değiştirme işlemleri uygulandı mı? ▪ Devreye alma esnasında aşırı gerilim tespit edildi mi? 8.3 Transformatörü tekrar işletime alma Koruyucu rölenin neden devreye alındığı tespit edildikten sonra transformatörü tekrar işletime alabilirsiniz. 34 RS 1. Hava vanasının ÇALIŞMA konumunda olduğundan emin olun. 2. Transformatörü işletime alma. 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 9 Teknik veriler 9 Teknik veriler Genel teknik veriler Gövde Koruma sınıfı Röle tahriki Ağırlık Tetiklenme durumunda temin edilen varyantlarda yağ akış hızı (20 °C yağ sıcaklığı) Serbest hava çıkışı IP 54 Boşluklu hava vanası yakl. 3,5 kg 0,65 m/s 1,20 m/s 3,00 m/s 4,80 m/s Tablo 7: Genel teknik veriler Tetikleme şalteri Koruyucu röle, bir koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu kapatıcı NO ile veya açıcı NC ile teslim edilebilir (bkz. birlikte teslim edilen ölçü çizimi). Diğer kontak donanımları özel model olarak temin edilebilir [► 36]. Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu kapatıcı NO veya açıcı NC için elektrik verileri Değiştirme gücü AC 1,2 VA…400 VA Değiştirme gücü DC Azami değiştirme gerilimi AC/DC 1,2 W…250 W 250 V Asgari değiştirme gerilimi AC/DC Azami değiştirme akımı AC/DC 24 V 2A Asgari değiştirme akımı AC/DC Alternatif gerilim kontrolü 250 V'de 4,8 mA Gerilim altında olan tüm bağlantılar ve topraklanmış parçalar arasında: en az 2500 V, 50 Hz, kontrol süresi 1 dakika Açık kontaklar arasında: en az 2000 V, 50 Hz, kontrol süresi 1 dakika Tablo 8: Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu kapatıcı NO veya açıcı NC için elektrik verileri © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 59/08 TR RS 35 10 Özel modeller 10 Özel modeller 10.1 Tetikleme şalteri değiştiricisi CO'lu koruyucu röle Koruyucu röle, bir koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu, değiştirici CO (varyant 3) ile teslim edilebilir (bkz. birlikte teslim edilen ölçü çizimi). Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu değiştirici CO için elektrik verileri Değiştirme gücü AC 1,2 VA…200 VA Değiştirme gücü DC Azami değiştirme gerilimi AC/DC 1,2 W…130 W 250 V Asgari değiştirme gerilimi AC/DC Azami değiştirme akımı AC/DC 24 V 1A Asgari değiştirme akımı AC/DC Alternatif gerilim kontrolü 250 V'de 4,8 mA Gerilim altında olan tüm bağlantılar ve topraklanmış parçalar arasında: en az 2500 V, 50 Hz, kontrol süresi 1 dakika Açık kontaklar arasında: en az 1150 V, 50 Hz, kontrol süresi 1 dakika Tablo 9: Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu değiştirici CO için elektrik verileri 10.2 Birden fazla koruyucu gaz manyetik değiştirme borulu koruyucu röle Koruyucu röle isteğe bağlı olarak birden fazla birbirinden bağımsız olan koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu ile teslim edilebilir. Bunlar hem kapatıcı NO veya açıcı NC olarak tasarlanabilir ve birbirinden galvanizli olarak ayrılmıştır (bkz. birlikte teslim edilen ölçü çizimi). Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu kapatıcı NO ve açıcı NC [► 35] gibi elektrik verileri. 36 RS 59/08 TR © Maschinenfabrik Reinhausen 2012 MR worldwide Australia Reinhausen Australia Pty. Ltd. Ground Floor 6-10 Geeves Avenue Rockdale N. S. W. 2216 Phone: +61 2 9556 2133 Fax: +61 2 9597 1339 E-Mail: [email protected] Malaysia Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd Level 11 Chulan Tower No. 3 Jalan Conlay 50450 Kuala Lumpur Phone: +60 3 2142 6481 Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: [email protected] Brazil MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 Embu - São Paulo Phone: +55 11 4785 2150 Fax: +55 11 4785 2185 E-Mail: [email protected] P.R.C. (China) MR China Ltd. (MRT) 开德贸易(上海)有限公司 中国上海浦东新区浦东南路 360 号 新上海国际大厦 4 楼 E 座 邮编: 200120 电话:+ 86 21 61634588 传真:+ 86 21 61634582 邮箱:[email protected] [email protected] Canada Reinhausen Canada Inc. 3755, rue Java, Suite 180 Brossard, Québec J4Y 0E4 Phone: +1 514 370 5377 Fax: +1 450 659 3092 E-Mail: [email protected] India Easun-MR Tap Changers Ltd. 612, CTH Road Tiruninravur, Chennai 602 024 Phone: +91 44 26300883 Fax: +91 44 26390881 E-Mail: [email protected] Indonesia Pt. Reinhausen Indonesia German Center, Suite 6310, Jl. Kapt. Subijanto Dj. BSD City, Tangerang Phone: +62 21 5315-3183 Fax: +62 21 5315-3184 E-Mail: [email protected] Iran Iran Transfo After Sales Services Co. Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad) Corner of Morad Str. Postal Code 4533144551 E-Mail: [email protected] Italy Reinhausen Italia S.r.l. Via Alserio, 16 20159 Milano Phone: +39 02 6943471 Fax: +39 02 69434766 E-Mail: [email protected] Japan MR Japan Corporation German Industry Park 1-18-2 Hakusan, Midori-ku Yokohama 226-0006 Phone: +81 45 929 5728 Fax: +81 45 929 5741 Russian Federation OOO MR Naberezhnaya Akademika Tupoleva 15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza") 105005 Moscow Phone: +7 495 980 89 67 Fax: +7 495 980 89 67 E-Mail: [email protected] South Africa Reinhausen South Africa (Pty) Ltd. No. 15, Third Street, Booysens Reserve Johannesburg Phone: +27 11 8352077 Fax: +27 11 8353806 E-Mail: [email protected] South Korea Reinhausen Korea Ltd. 21st floor, Standard Chartered Bank Bldg., 47, Chongro, Chongro-gu, Seoul 110-702 Phone: +82 2 767 4909 Fax: +82 2 736 0049 E-Mail: [email protected] U.S.A. Reinhausen Manufacturing Inc. 2549 North 9th Avenue Humboldt, TN 38343 Phone: +1 731 784 7681 Fax: +1 731 784 7682 E-Mail: [email protected] United Arab Emirates Reinhausen Middle East FZE Dubai Airport Freezone, Building Phase 6 3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai Phone: +971 4 2368 451 Fax: +971 4 2368 225 Email: [email protected] Luxembourg Reinhausen Luxembourg S.A. 72, Rue de Prés L-7333 Steinsel Phone: +352 27 3347 1 Fax: +352 27 3347 99 E-Mail: [email protected] Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg 59/08 TR ▪ 04/12 ▪ F0238801 +49 (0)941 4090-0 +49(0)941 4090-7001 [email protected] www.reinhausen.com
Benzer belgeler
Analog konum göstergesi
oturan iş giysileri. Özellikle hareketli makine parçalarına takılıp sıkışmaya karşı koruma sağlar.