SMX 2720 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU
Transkript
SMX 2720 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU
SMX 2720 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR PT De¤erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearingimpaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried by children should be under supervision. Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir. Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır. -1- ÖNEML‹ UYARILAR • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir: 1. Talimat›n tamam›n› okuyunuz ve baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z. 2. fiebeke ç›k›fl voltaj›n›n mikserin üzerindeki etikette belirtilen voltaj düzeyine uygun olmas›n› kontrol ediniz. 3. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda elektrik floku tehlikesinin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. 4. Kullan›m s›ras›nda mikserin yan›ndan ayr›lmay›n›z. 5. Bu cihaz çocuklar taraf›ndan kullan›lmamal›d›r. 6. Cihaz kullan›lmad›¤› zamanlarda, herhangi bir parça takmadan ya da ç›karmadan veya temizlik ifllemine giriflilmeden önce fiflten çekilmelidir. 7. Hareketli parçalarla temas etmeyiniz. Yaralanma riskini önlemek ve mikserin hasara u¤ramamas› için cihaz çal›fl›yorken ellerinizi, giysilerinizi, ›spatula gibi di¤er mutfak gereçlerini ç›rpma aparat›ndan uzak tutunuz. 8. Elektrik flokuna maruz kalmamak için mikseri suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z. Bu durum yaralanmaya ya da cihaz›n ar›zalanmas›na neden olabilir. 9. Mikseri tasarlanm›fl kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z. 10. Kablonun masa ya da tezgah kenar›ndan sarkmamas› ya da ocak gibi s›cak yüzeylerle temas etmemesi gerekir. 11. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r. 12. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r. 13. Aç›k alanlarda kullanmay›n›z. YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ • Güç kayna¤›: AC230V, 50Hz • Kullan›m süresi: 10 saniye aç›k, 5 saniye kapal› • H›z ayar›, güç: 5 farkl› h›z ,120W • Devir: 700-1500 dakikada devir • Aksesuar Ç›rp›c› , hamur aparat› D‹KKAT!! Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir. -2- C‹HAZIN TANITIMI 2 1 3 6 4 5 1. TUTMA SAPI, 2. ÇALIfiTIRMA VE HIZ AYAR DÜ⁄MES‹, 3. KARIfiTIRICI SP‹RALLER 4. ÇIRPICILAR, 5. ANA GÖVDE, 6. GÜÇ KABLOSU C‹HAZIN KULLANIMI ‹LE ‹LG‹L‹ B‹LG‹LER • Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz. 1. Cihaz›n 0 konumuna ayarl› oldu¤undan emin olduktan sonra fifli prize tak›n›z. 2. H›z ayar dü¤mesini istedi¤iniz ayara getiriniz, 5 ayar seçene¤i bulunmaktad›r. Cihaz çal›flmaya bafllayacakt›r. 3. Cihaz tek seferde en fazla 5 dakika boyunca kullan›lmal›d›r ve arka arkaya iki kullan›m aras›nda en az 10 dakika beklenmelidir. Mayal› hamur yo¤ururken en iyi sonucu elde etmek için h›z ayar dü¤mesi ilk baflta yavafl h›za ayarlaman›z ve daha sonra h›z› artt›rman›z tavsiye edilir. 4. Kar›flt›rma ifllemi tamamland›ktan sonra h›z ayar dü¤mesini 0 konumuna getiriniz ve fifli prizden çekiniz. Dikkat: Aksesuarlar› ç›karmak için ç›karma dü¤mesine basmadan önce h›z ayar dü¤mesi s›f›r konumuna getirilmelidir. Cihaz çal›fl›yorken kesinlikle Ç›karma dü¤mesine basmay›n›z. KARIfiTIRMA REHBER‹ 1. BAfiLAMA Tereya¤› ve un gibi malzemelerin kar›flt›r›lmas›na bafllamak için ideal h›z seviyesidir. 2. HARMANLAMA S›v› kar›fl›mlar›n ç›rp›lmas› için ideal h›z seviyesidir. 3. KARIfiTIRMA S›v› kar›fl›mlar ve salata soslar› ç›rpmaya bafllamak için uygun bir seviyedir. 4. KREMA Kek ve ekmek hamur kar›fl›mlar› için uygun seviyedir. 5. ÇIRPMA Yumurta ve krema ç›rpma için ideal h›z seviyesidir. -3- KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir. TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, • Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z, • S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z, • Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz. • Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz. ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas› gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler. TEM‹ZL‹K • Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler Temizlik ifllemi öncesinde cihaz fiflini prizden çekiniz. 1. Ç›rp›c›lar› ve ç›rpma kasesini su ile y›kay›n›z ve kurulay›n›z. 2. Cihaz›n motor ünitesini nemli ve yumuflak bir bezle temizleyiniz. Cihaz›n›z›n temizli¤inde tiner ve benzin gibi kimyasallarla bulafl›k teli ve sert sünger gibi malzemeler kullanmay›n›z. Aksi halde motor ünitesi üzerinde çizikler meydana gelebilir. 3. Mikseri aral›ks›z uzun sure çal›flt›rmak afl›r› ›s›nmaya neden olabilir. Bu nedenle cihaz› 3 dakikadan uzun süre kullanmay›n›z. Cihaz› sadce ç›rpma ifllemi için kullan›n›z. Güç kordonunu elektrik kayna¤›na ba¤lamadan önce açma kapama dü¤mesinin “0” konumunda oldu¤undan emin olunuz ve kullan›m sonunda tekrar bu konumda b›rakarak fiflini prizden çekiniz. Cihaz kordonunu fiflten tutarak çekiniz. 4. Cihaz fiflini prize takmadan önce cihaz üzerinde belirtilen voltaj ve frekans›n bulundu¤unuz bölge voltaj›yla uyumlu oldu¤undan emin olunuz. -4- BAKIM • Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler Cihaz periyodik bak›m gerektirmemektedir.Düzenli temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r. MALZEME HAZIRLAMAYA YÖNEL‹K ‹PUÇLARI 1. Tereya¤› ve yumurta gibi buzdolab›nda bekleyen malzemeler kar›flt›rma ifllemine bafllanmadan önce oda s›cakl›¤›na gelmelidirler. Bu malzemeleri buzdolab›ndan önceden ç›kar›n›z. 2. Ç›rpma ifllemi gere¤inden fazla yap›lmamal›d›r. Kar›fl›mlar› elinizdeki tarifte belirtilen oranda ç›rpmaya/kar›flt›rmaya dikkat ediniz. Kuru malzemeler yaln›zca harmanlanana kadar kar›flt›r›lmal›d›r. Bu malzemeler için daima düflük h›z kullan›n›z. 3. Yumurtalar›n kabuklar›n›n ya da bozuk yumurtalar›n di¤er malzemelerle kar›flmas›n› önlemek için yumurtalar› ilk önce ayr› bir kaba k›r›n›z ve kar›fl›ma daha sonra ekleyiniz. 4. Mutlaka ilk olarak düflük h›zda kar›flt›rmaya bafllay›n›z. Tarifte tavsiye edilen h›za yavafl yavafl ulafl›n›z. 5. ‹klim koflullar›n› dikkate al›n›z. Gerekli kar›flt›rma süreleri ve elde edilen sonuçlar mevsimsel s›cakl›k de¤ifliklikleri, malzemelerin s›cakl›klar› ve dokular›na ba¤l› olarak zaman zaman de¤iflebilir. SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹ Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin. 1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin. 2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin. Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN. fiu talimatlar› izleyin: 1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin. Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun. 2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin. 3. ‹ade etme nedeninizi belirtin. 4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n› ekleyin (örn. kasa fifli). Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r. -5- ENGLISH SINBO SMX 2720 MIXER USER MANUAL Dear Customer, Thank you for choosing SINBO products. Please read this manual, especially the safety instructions, carefully before using this product to ensure long and efficient usage and save the manual for future reference. When handing over this product to another user, hand over this manual along with the product. SAFETY INSTRUCTIONS 1. Don’t handle the mixer apparatus. Don’t touch to the device with a spatula or a spoon while it is working. 2. Please don’t use mixer apparatus to prepare hard mixtures such as frozen fat or dough. 3. Please don’t wash the motor part of the device. If the mixer drops into water, immediately pull the plug from the wall outlet. Dry the device and consult to an authorized service center. This device is just for home use and motor mulfunctions caused by overuse are out of warranty content. PARTS OF THE DEVICE 1. Handle 2. Operation and speed setting knob 3. Mixer spirals 4. Beaters 5. Main body 6. Power cable 2 1 3 6 4 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Source: AC230V, 50Hz Operation Time: 10 sec. on, 5 sec. off Speed Setting, Power: 5 speed settings ,120W Cycle: 700-1500 cycle/min Accessories Beater, dough apparatus CLEANING AND STORAGE Before cleaning, pull of the plug from the wall outlet. 1. Wash the mixers and mixer cup and dry. 2. Wipe the motor unit of the device with a dump and soft cloth. Don’t use chemicals such as thinner, benzene and harsh materials such as steel wool, hard sponge to clean -6- CLEANING AND STORAGE the device. Otherwise, some scratches may occur on the motor unit. 3. Mixer may overheat if it continuously operated for a long time. Be sure the on/off button is at “0” position before plugging in and when you finished pull the plug at the same position. Don’t pull the cable in order to pull the plug. 4. Before plugging in the device, ensure that your main voltage corresponds with the indicated voltage of the device. MIXER GUIDE 1. START Ideal speed setting to mix materials such as butter, flour. 2. BLEND Ideal speed setting to mix liquid mixtures. 3. MIX Ideal speed setting to mix liquid mixtures and salad sauces. 4. SUPER MIX Ideal speed setting to mix cake and bread dough mixtures. 5. CREAM Ideal speed setting to mix eggs and creams. -7- FRANÇAIS SINBO SMX 2720 MIXEUR MODE D’EMPLOI Cher Client, Merci d’avoir choisi le produit de SINBO. Pour un usage long et rentable, nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser l’appareil, en faisant notamment attention aux consignes de sécurité et de conserver toujours ce manuel. Veuillez ne pas oublier de transmettre aussi le manuel au nouveau propriétaire au cas où l’appareil change de main. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Ne tenez pas les instruments de battement avec vos mains. N’approchez pas à l’appareil les objets tels que les spatules ou les cuillères lors de l’application. 2. Veuillez ne pas utiliser les batteurs en préparant les mélanges qui sont constitués de matériels durs tels que la graisse gelée ou la pâte. 3. Veuillez ne pas laver la partie de moteur de l’appareil. Dans le cas où l’appareil tombe accidentellement dans un bassin rempli d‘eau, débranchez immédiatement la fiche électrique de la prise de courant. Essuyez l’appareil et consultez tout de suite un service autorisé. Cet appareil est conçu pour l’usage domestique et les dommages pouvant se produire en raison de l’usage excessif ne seront pas sous garantie. PARTIES DE L’APPAREIL 1. Manche de préhension 2. Bouton de mise en marche et de vitesse 3 3. Spirales batteuses 4. Batteurs 5. Corps principal 6. Cordon d’alimentation 4 2 1 6 5 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Source de Puissance: AC230V, 50Hz Durée d’usage: 10 secondes en marche, 5 secondes en arrêt Réglage de vitesse, puissance: 5 différentes vitesses, 120W Vitesse: Vitesse à 700-1500 minutes Accessoire: Batteur, instrument de pâte NETTOYAGE ET CONSERVATION Débranchez la fiche électrique de l’appareil de la prise avant l’opération de nettoyage. 1. Lavez les batteurs et le bol de battement avec de l’eau et essuyez. 2. Nettoyez l’unité de moteur de l’appareil avec un chiffon humide et doux. N’utilisez -8- NETTOYAGE ET CONSERVATION pas de produits chimiques tels que les diluants ou la benzine ou des matériels tels que des éponges grattante de vaisselle ou des éponges dures pour le nettoyage de votre appareil. Dans le cas contraire, il se peut que des rayures se produisent sur l’unité de moteur. 3. Le fonctionnement continu du mixeur peut donner lieu à une surchauffe. De ce fait, n’utilisez pas l’appareil plus de 3 minutes. Utilisez l’appareil uniquement pour l’opération de battement. Assurez-vous que le bouton de Marche/Arrêt est positionné sur « 0 » avant de ne brancher le cordon d’alimentation à la source de puissance et débranchez la fiche électrique de la prise de courant en fin d’utilisation en laissant de nouveau le bouton sur cette position Débranchez le cordon de l’appareil en le tenant de la fiche. 4. Avant de ne brancher la fiche électrique à la prise de courant, assurez-vous que le voltage et la fréquence indiqués sur l’appareil correspondent au voltage de votre location. GUIDE DE MIXAGE 1. COMMENCEMENT Il s’agit du niveau de vitesse idéale pour commencer à mélanger les matériels tels que le beurre et la farine. 2. MÉLANGE Il s’agit du niveau de vitesse idéale pour battre les mélanges liquides. 3. MIXAGE Il s’agit du niveau convenable pour commencer à battre les mélanges liquides et les sauces de salades. 4. CRÈME Il s’agit du niveau convenable pour les mélanges de pâtes de cake et de pains. 5. BATTEMENT Il s’agit du niveau de vitesse idéale pour battre les œufs et la crème. -9- NEDERLANDS S‹NBO SMX 2720 HANDMIXER MET KOM GEBRUIKSAANWIJZING Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van deze krachtige SINBO mixer. U kunt de mixer gebruiken om heerlijke recepten voor te bereiden en het is een onmisbare accessoire voor deegwaren. Lees deze gebruiksaanwijzing heel aandachtig door alvorens deze toestel in gebruik te nemen en bewaar het voor verder raadpleging in de toekomst. VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Raak nooit de bewegende delen aan. Voorkom lichamelijk contact met rond draaiende en scherpe delen. Zij kunnen ernstige verwondingen veroorzaken. 2. Maak aub niet gebruik van deze mixer tijdens het bereiden van deegwaren en diepgevroren vet. 3. Dompel het apparaat zelf nooit onder in water en houd het nooit onder de stromende kraan. Bij beschadiging van het aansluitsnoer en/ of van de stekker, wordt u dringend verzocht het apparaat niet te gebruiken. Om zeker te zijn van een juiste vervanging, uitsluitend geschieden door en door Sinbo erkende reparatie-service. Demonteer het apparaat nooit zelf. Dit apparaat is bedoeld om normale huishoudelijke hoeveelheden te verwerken. Gebruik het apparaat niet voor zwaar deeg: taartdeeg, brooddeeg, etc. OMSCHRIJVING 1. Handgreep 2. Snelheidsregelaar 3. 2 kneedhaken 4. 2 roergardes 5. Behuizing 6. Voedingskabel 2 1 3 6 4 5 TECHNISCHE KENMERKEN Stroomvoorziening: AC230V, 50Hz Arbeidsduur: 10 sec. ingeschakeld, 5 sec. uitgeschakeld Snelheid niveaus, vermogen: 5 variabele snelheden ,120W Rotatie: 700-1500 RPM Accessoires Roergardes, kneedhaken SCHOONMAAK EN OPBERG Voordat men overgaat tot het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact - 10 - SCHOONMAAK EN OPBERG halen. Niet aan het snoer trekken om de stekker uit het stopcontact te halen. 1. U kunt de gardes en de mixkom onder kraan reinigen maar achteraf heel goed afdrogen. 2. Dompel het motordeel niet onder in water. Uitsluitend afnemen met een vochtige doek. Dompel het apparaat nooit in bleekwater, verdunner, petroleum of andere zuurstoffen want ze kunnen het apparaat beschadigen, verbleken en verroesten. 3. Om te voorkomen dat het motor warm wordt is de maximale gebruiksduur van de deeghaken en gardes 3 minuten. Belangrijk: Zet altijd de schakelaar op positie «0» en zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is voor het in elkaar zetten en uit elkaar nemen van het apparaat zodat voorkomen wordt dat het apparaat per ongeluk aan gaat. 4. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt: Controleer of het voltage op het lichtnet overeenkomt met de voltage die op het typeplaatje onder het apparaat staat. MENG TABEL 1. START Is ideaal voor het kloppen van boter en deegwaren. 2. MIXEN de ideale snelheid voor het mixen van allerlei vloeistof. 3. ROEREN Ideaal voor het roeren van vloeistof en salade sauzen. 4. KLOPPEN Is het ideale niveau voor het bereiden van cake-beslag en brooddeeg. 5. CRÈME Ideale snelheid voor het opkloppen van eiwit en crème. - 11 - DEUTSCH SINBO SMX 2720 HANDMIXER BEDIENUNGSANLEITUNG Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir bedanken Ihnen, dass Sie sich für SINBO entschieden haben. Um das Gerät rentabel zu benutzen, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Bei Weitergabe der Geräte an Dritte, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit. SICHERHEITSHINWEISE 1. Vermeiden Sie jegliche Berührungen mit sich bewegenden Teilen. Halten Sie sich Ihre Finger und andere Gegenstände wie Messer oder Spachtel von inbetriebgesetzten Mixer fern. 2. Die Rührbesen eignen sich nicht zum Verrühren von schwerem Teig oder Fett. 3. Das Gehäuse nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Trocknen Sie das Gerät ab und wenden Sie sich an unser Service Center. Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Die Garantie erlischt bei Überlastung. GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Haltegriff 2. Betriebstaste und Leistungsregler 3. Knethaken 4. Rührbesen 5. Gehäuse 6. Netzkabel 2 1 3 6 4 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: AC230V, 50Hz Betriebsdauer: 10 Sekunden einschalten, 5 Sekunden abkühlen lassen Geschwindigkeitsstufe, Leistung: 5 Geschwindigkeitsstufen, 120 W Drehzahl: 700 – 1500 Drehzahl/Minute Zubehöre Rührbesen, Knethaken 5 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 1. Spülen Sie die Rührbesen die Knethaken und die Rührschüssel mit Wasser und Spülmittel ab. Anschliessend diese Teile gut abtrocknen. 2. Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen wie Benzin oder - 12 - REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG harte Gegenstände, da diese das Gehäuse beschädigen können. 3. Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten durchgehend verwenden. Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken Vergewissern Sie sich, dass der Stufenwahlschalter auf “0/AUS“ gestellt ist. Ebenso nach dem Gebrauch den Stufenwahlschalter auf „0/AUS“ stellen und den Netzstecker ziehen. 4. Die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung muss mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmen. FUNKTIONSTABELLE 1. Anfangen Zum Schlagen von Butter und Mehl 2. Verrühren Zum Verrühren von flüssigen Nahrungsmitteln 3. Mischen Zum Verrühren von flüssigen Nahrungsmitteln und Salatsossen 4. Schlagen Zum Vermischen von fertigem Kuchenteigpulver 5. Eischnee Zum Schlagen von Ei und Eiweiß - 13 - ESPANOL S‹NBO SMX-2720 BATIDORA MEZCLADORA MANUAL DE USO Estimado Cliente, Gracias por elegir los productos de S‹NBO. Por favor lea este manual atentamente, especialmente las instrucciones de seguridad, antes de utilizar este producto para asegurar un uso y funcionamiento adecuado y de larga duración, y guarde este manual como futura referencia. En el caso de que entregue este aparato a otra persona, por favor entregue también este manual junto con el aparato. AVISOS DE SEGURIDAD 1. No toque las partes móviles del la batidora-mezcladora mientras esté en marcha ni tampoco lo haga con una espátula o cuchara. 2. Por favor no use los barillas batidoras/mezcladora para preparar mezclas duras como grasa congelada o masa. 3. No lave la parte donde se encuentra alojado el motor del aparato. En caso de que el aparato caiga accidentalmente en el agua, desenchúfelo de la toma eléctrica inmediatamente. Seque el aparato y llévelo a un técnico. Este aparato es solo para uso doméstico y los daños causados al motor por un uso excesivo están fuera de garantía. PARTES DEL APARATO 1. MANGO PARA COGER 2. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO, AJUSE DE VELOCIDAD Y EXTRACCIÓN DE VARILLAS 3. VARILLAS MEZCLADORAS 4. VARILLAS BATIDORAS 3 5. CARCASA 6. CABLE DE ENERGÍA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fuente de energía 4 5 AC230V, 50 Hz Tiempo de Uso Funcionamiento durante 10 segundos y apagado durante 5 segundos Ajuste de velocidad, Potencia 5 niveles diferentes de velocidad,180W Ciclo 700-15000 rotación/min Acesorios Barillas batidoras y amasadoras - 14 - 2 1 6 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Desenchufar el aparato antes de limpiarlo. 1. Lavar con agua y secar las varillas batidoras y mezcladoras. 2. Limpiar la unidad del motor con una tela suave y húmeda. No usar sustancias quím›cas como disolventes, benceno o estropajos/esponjas metálicos para limpiar la batidoramezcladora. En caso contrario rayará la unidad del motor. 3. La batidora-mezcladora se puede sobrecalentar si se usa durante mucho tiempo seguido. Por este motivo, no use el aparato durante más de 3 minutos seguidos. Use el aparato solamente para el proceso de batido/amasado. Asegúrese de que el botón de encendido/apagado está en la posición de “0” antes de conectar o desconectar el cable de energía de la toma eléctrica. Desenchufar el aparato tirando del enchufe no del cable. 4. Antes de conectar el aparato a la toma eléctrica, asegúrese de que el voltaje del aparato y el de su instalación se corresponden. GUÍA DE MEZCLAS 1 INICIO (Start) Velocidad idónea para mezclar ingredientes como mantequilla y harina. 2 LICUADO (Blend) Velocidad idónea para mezclar líquidos. 3 MEZCLA (Mix) Velocidad idónea para mezclar líquidos y salsas para ensaladas. 4 MEZCLA (Super Mix) Velocidad idónea para mezclar masa para tartas y pan. 5 CREMA Velocidad idónea para batir huevos y crema. DESECHO ECOLÓGICO Por favor siga las leyes locales en cuando a los desechos eléctricos/electrónicos. Entregue los aparatos eléctricos/electrónicos que ya no vaya a utilizar o que ya no funcionen a un centro de reciclado adecuado. - 15 - 2 1 3 6 4 - 16 - 5 - 17 - No: 1-2720-21102013 - 18 - - 19 - - 20 - 2 1 3 6 4 - 21 - 5 1-2720-21102013 - 22 - - 23 - 2 1 3 6 4 5 - 24- - 25 - HRVATSKI SINBO SMX 2720 MIKSER UPUTSTVO ZA UPORABU Cjenjeni Kupci, Zahvaljujemo vas što ste se prilikom izbora proizvoda opredjelili za SINBO. Savjetujemo vam da za dugu i efikasnu uporabu prije početka uporabe aparata pozorno pročitate sve upute za uporabu i da ih sačuvate kako bi se i kasnije mogli poslužiti njima. Ukoliko aparat budete dali nekoj drugoj osobi ne zaboravite da date i upute za uporabu. SIGURNOSNI NAPUTCI 1. Nastavke za mješanje ne držite rukom. Objekte kao što su spatula ili kašika ne približavajte aparatu dok radi. 2. Molimo vas da metlice za mješanje ne rabite prilikom pripreme tijesta od tvrdog materijala kao što je mast u čvrstom stanju. 3. Molimo vas da ne perete kućište aparata u kojem je smješten motor. Med̄utum ukoliko vam mikser greškom upadne u vodu odmah izvucite utikač iz utičnice. Posušite aparat i odmah ga odnesite u ovlašteni servisni centar. Ovaj aparat je namjenjen za kućansku uporabu a oštećenje motora zbog prekomjerne uporabe nije obuhvaćeno u okviru jamstva. DIJELOVI APARATA 1. Ručka za držanje 2. Tipka za uključiti/isključiti i podešavanje brzina 3. Spiralne mješalice 4. Mješalice/metlice 5. Kućište aparata 6. Kabel za napajanje 2 1 3 6 4 5 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Snaga: AC230V, 50 Hz Period uporabe: 10 sekundi upaljeno, 5 sekundi isključeno Brzina, snaga: 5 različitih brzina ,120W Obrt: 700-1500 obrta u minuti Nastavci Metlice,kukice za tijesto ČIŠĆENJE I SPREMANJE Prije čišćenja aparata izvadite utikač iz utičnice. 1. Mješalice i posudu za mješanje operate vodom i posušite. 2. Kućište aparata u kojem je smješten motor očistite mokrom krpom i posušite. Za - 26 - ČIŠĆENJE I SPREMANJE čišćenje aparata ne rabite kemijska sredstva kao što su rastvarač i benzin i čvrste žice za sud̄e i sund̄ere. U protivnom će se oštetiti kućište aparata u kojem se nalazi motor. 3. Ukoliko aparat rabite duže vremena bez prekida doći će do njegovog prekomjernog zagrijavanja. Stoga aparat ne treba rabiti duže od tri minute. Aparat rabite samo za mješanje. Prije uključivanja utikača u električni izvor provjerite da se prekidač za uključiti/isključiti nalazi u poziciji “0” i nakon uporabe ponovo ga vratite u ovu poziciju a potom izvadite utikač iz utičnice. Kabel za napajanje nikada ne vucite već uhvatite za utikač i na taj način isključite iz utičnice. 4. Prije početka uporabe aparata provjerite da li voltaža naznačena na apratu odgovara voltaži i frekvenciji oblasti u kojoj vi živite. UPUTE ZA MJEŠANJE 1. POČETAK Idealna brzina za početak mješanja putera i brašna 2. SJEDINJAVANJE Idealna brzina za mješanje tečnih smjesa. 3. MJEŠANJE Brzina pogodna za mješanje tečnih smjesa i sosova za salate. 4. KREMA Brzina pogodna za mješanje smjese za kolače i tijesta za kruh. 5. MUĆENJE Idealna brzina za mućenje jaja i krema. - 27 - PORTUGUESE S‹NBO SMX 2720 BATEDEIRA DE MÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES Estimado Cliente, Graças por elegir os produtos de S‹NBO. Por favor, leia atentamente este manual, especialmente as instruções de segurança, antes utilizar este produto para assegurar uma utilização e um funcionamento correto e garantir uma longa vida ao aparelho. Guarde este manual para consultas futuras. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue também este manual de instruções. AVISOS DE SEGURANÇA 1. Não toque nas partes móveis da batedeira quando estiver em funcionamento nem com uma colher ou uma espátula. 2. Nunca utilize as varinhas batederas/amassadoras para fazer misturas duras como gordura congelada ou massa. 3. Não lave a unidade do motor. Se o aparelho cair na água, desligue-o imediatamenta da tomada. Seque a batedeira e leve-a a um centro de assistência técnica. Este aparelho é apenas para uso doméstico e os danos causados no motor por um excesso de utilização estão fora de garantia. DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. PEGA 2. BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR, AJUSTAR A VELOCIDADE E PARA DESMONTAR AS VARINHAS 3. VARINHAS AMASSADORAS 4. VARINHAS BATEDORAS 3 5. UNIDADE DO MOTOR 2 1 6. CABO DE ALIMENTAÇÃO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4 Alimentação de energia 5 AC230V, 50 Hz Tempo de Utilização Funcionamento durante 10 segundos e desligado durante 5 segundos Ajuste de velocidade, Potência 5 niveles diferentes de velocidad,180W Ciclo 700-15000 rotação/min Acessórios Varinhas batedoras e amassadoras - 28 - 6 LIMPEZA E ARMAZENAMENTO Desligue o aparelho antes de o limpar. 1. Lave as varinhas com água e seque-as bem. 2. Limpe a unidade do motor com um pano macio e húmido. Não utilize produtos de limpeza químicos tais como dissolventes, benzeno ou esfregões metálicos para limpar a batedeira. Caso contrário pode arranhar a superfície. 3. A batedeira pode sobreaquecer se estiver em funcionamento durante um longo período de tempo. Não utilize o aparelho durante mais de 3 minutos. Utilize a batedeira apenas para bater/amassar. Certifique-se de que o botão de ligar/desligar está na posição de “0” antes de ligar ou desligar o cabo de alimentação da tomada. Desligue a aparelho puxando a ficha e não o cabo de alimentação. 4. Antes de ligar a batedeira à tomada, certifique-se de que a voltagem da rede elétrica corresponde à indicada na placa de características do aparelho. GUIA DE MISTURAS 1 INÍCIO (Start) Velocidade ideal para misturar ingredientes tais como manteiga e farinha. 2 LIQUIDIFICAR (Blend) Velocidade ideal para misturar líquidos. 3 MISTURAR (Mix) Velocidade ideal para misturar líquidos e molhos para saladas. 4 MISTURAR (Super Mix) Velocidade ideal para misturar massa para bolos e pão. 5 CREME Velocidade ideal para bater ovos e creme. ELIMINAÇÃO SUSTENTÁVEL COM O MEIO AMBIENTE No final da sua vida útil o aparelho não deve ser eliminado com os resíduos urbanos. Leve-o a um centro de reciclagem e recolha de produtos elétricos e electrónicos. Assim pode contribuir a proteção do meio ambiente. - 29 - MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹ De¤erli Müflterimiz, En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z. TÜKET‹C‹ DANIfiMA HATTI 444 66 86 www.sinbo.com.tr 0800 211 50 21 Tüketici Dan›flma Hattımızı, - Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz: 1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z. 2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z. 3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz. 4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z. 5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r. KAPIDAN KAPIYA 10 GÜNDE TESL‹MAT GARANT‹S‹ ÜCRETS‹Z S E R V ‹ S (*) Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 10* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 30 - - G A R A N T ‹ fi A R T L A R I 1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r. 2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r. 3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r. 4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r. 5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n; • Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›, • Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› , • Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir. 6 ) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r. 7 ) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ‹THALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - [email protected] - 31 - - SMX 2720 KARIfiTIRICI -GARANT‹ BELGES‹ Garanti Belge No : 105029 SSHY Belge No : 35274 ‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı Garanti Belge Onay Tarihi : 07/09/2011 Garanti Belge Vize Tarihi : 23/08/2013 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012 Tel. : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ. ‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi. : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii Avc›lar / ‹STANBUL : 0212 422 94 94 & Fax: 0212 422 03 49 Yetkili Kifli : Ürünün Cinsi Markası Modeli Alt Modeli Bandrol ve Seri No Teslim Tarihi ve Yeri Garanti Süresi Azami Tamir Süresi Kullanım Ömrü : : : : : : : : : Adresi Yönetim Kurulu Baflkan› KARIfiTIRICI S‹NBO SMX 2720 - 2 Yıldır 20 ‹fl Günü Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r. (Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi) SATICI F‹RMA Ünvanı Adresi Tel.Fax Fatura Tarihi ve No Teslim Tarihi ve Yeri ‹mza ve Kafle : : : : : : Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir. - 32 - - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE Intertek Testing Services Shenzhen Ltd. Guangzhou Branch Block E, No.7-2 Guang Dong Software Science Park,Caipin Rd., Guangzhou Science City, GETDD, Guangzhou, China EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur. Made in P.R.C. ‹mal Y›l› : 2013
Benzer belgeler
scm 2927 kahve ö⁄ütücüsü kullanma kılavuzu
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri