tebis2 - Makel
Transkript
tebis2 - Makel
- Ausgangsr between 2 250ms C1 commande locale • Taster zur lokalen Ansteuerung push-button V~• Local command TXA207C TXA207A - of all 10 output relays: - of one output relay: C2 • Leuchttaster zur n Adr g • addr Notice dd’instructions push button C1 2 30V DC °C —> + 45 °C 10 K0 anal Anahtar Aküatör 10 K anal Anahtar10Aküatör 10 10 - 20 °C —> + 70 °C 10 6T 7226.d temperature Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature Norm Standard N o rm S upply volta ge Tension d’alimentation Versorgungsspannung V Supply Max. voltage powerV n Max. power Dissipation maximale n C5 C2 4 C5 C4 C6 C3 6 C4 8 C5 10 Bus N F E N 60669- 1 NF-EN 60669-2-1 Bus TP ERF N 5230V~ 0 0 9 0 -302 -V2 0,75 mm —>Auto/Manu 2,5 mm ➀ • Commutateur 2 30 V DC 30 V DC 30 V15 DCW 15 W • • Schalter Auto/Manu Auto/Manu switch Akkor lambalar d’état Glühlampen 230➁ V • Voyants Incandescent lamps • Kontrollleuchten • 2 L1 L2 L3 N MSA1010-B 1200 W L1 L1 L2 L2 L3 NL3 N MSA1016-C 2300 W • Indicators • •Schalter Auto/Manu Halojenstate lambalar • •Auto/Manu h Schalter Auto/Manu Maximale Verlustleistung 230 V Halogenlampen 1200 W 2300 W 1 7 13 15 3 5 9 11 17 19 poussoirs • Halogen Auto/Manu h lamps de Max. 15 W 2 s ➂ • Boutons C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 - power Dissipation commande locale • -250ms 2s Intervalle minimum entre 2 commutations zur lokalen • •Kontrollleuchten 12V DC• Taster 250ms Transformator TXA207C 10x16A 1200 W 1600 W 2 successives • • Kontrollleuchten statetransformer 24V DC Ansteuerung C9 C3 C5 C1 C7 Schaltvorgängen: - defolgenden l'ensemble des 10 relais2de sorties 2s • Local command auto • state -folgenden aller 10 Ausgangsr 1 13 7 3 5 9 11 15 17 19 - d'un relais deSchaltvorgängen: sortie 250ms 2 s • C11 C23 C35 C47 C59 C6 12V DC push-button aller 10 Ausgangsr Ausgangsr 250ms 2 s 13 C815 C9 11 C7 17 C10 19 Elekr Transformator 1000 W 1200 W Mindestintervall zwischen 2 aufeinander commande locale • 24V DC C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C2 C4 C8 C10 C6 Ausgangsr 250ms Electr transformer between 2 • Bouton poussoir lumineux folgenden Schaltvorgängen: locale • commande Taster zur lokalen Ansteuerung ➅ MSA101X 10 K anal Anahtar Aküatör between 2 d’adressage - aller 10 Ausgangsrelais: 2s • •Local command push-button Taster zur physique lokalen Ansteuerung C9 C3 C5 C1 C7 MSA101X - of all 10 output relays: ohne Vorschaltgerät 1200 • Leuchttaster zur 10push-button - eines Ausgangsrelais: 250ms 2 s auto • Leuchsto Local command C9 W C3 C51000 W C7 C1 ofone all time 10 output relays: --of output relay: 250ms 2s tubes non compensated physikalischen auto • Fluorescent Adressierung Minimum between 2 switching - of one output relay: 250ms 10lighted • Physical addressing d’adressage e • C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 30V DC operations Boyutlarin series: C2 C4 C10 C6 18 20C8 + • d’adressage Leuchttaster - of Abmessung all 10 output relays: 2 s 230 V push-button L e uc hs tofflazur mpe nem t E V G n(mono- ode r duo2 ) 4 6 8 C2 10 12 C4 14 16 C6 1 5 x 3 6 C8 W 2 0C10 x 36 W Boyutlar Adr g tubes • Fluorescent Leuchttaster zur for electr n ballast (mono or duo) - of Done meoutput ns onsrelay: 17,5 mm 6 x250ms Abmessung • Adr addr g d D m e ns o ns 6 x 17,5 mm TEncombrement Daten push button • addr d Koruma sınıfı Leuchsto Vorschaltgerät, Parallelschaltung Abmessung T Schutzart push button C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 30V DC Koruma sınıfı rescent tubes Parallel compensated 10 K anal Anahtar Aküatör - 30V DC+ 2C1 C2 Dimensions 6 x 17,5 mm 6 8C4 10 14 20 4 C3 C5 12 C6 C7 16 C8 18 C9 C10 PSchutzart ro te c t o n c la s s IP 30 Bus - + 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Besleme voltajı 10 P rode te cprotection t o n c la s s IP 230 30 V Indice S pa rla mpe n 12 x 23 W 18 x 23 W Versorgungsspannung Çalışma sıcaklığı Schutzart 10 Compact rescent S upply volta ge 30 V DC Çalışmaclass sıcaklığı Protection IP 30 temperature 0 °C —> + 45 °C T° de fonctionnement temperature 0 °C 1—> + 45 °C V Bus Betriebstemperatur L1 TMax. Daten Saklama sıcaklığın power 15 W Bus • Operating temperature 0 °C —> + 45 °C T Lagertemperatur Saklama sıcaklığı L2 • Schalter Auto/Manu Storage temperature - 20 °C —> + 70 °C Lagertemperatur Raccordement L3 60669-1 • Auto/Manu h Norme NF EN T° de stockage BeslemeStorage voltajı temperature - 20 °C —> + 70 °C Standard Anschlußkapazität NF-ENN60669-2-1 - Lagertemperatur 2s Versorgungsspannung E+N70 6 0°C 6 6 9 - 1Norm Electrical connection 0,75 mm2 —> 2,5 mm2 • EN 50090-2-2 - 203°C —> S-uStorage pplyNorm voltatemperature ge 0 VN DFC250ms Standard NF-EN Norm N F E N60669-2-1 6 0 6 6 9 - 1 • Kontrollleuchten 2 state NStandard o rm E N 5 060669-2-1 090- 2- 2 • NF-EN folgenden Schaltvorgängen: V rm N o E N 520s0 9 0 - 2 - 2 L1 - aller 10 Ausgangsr MSA1010-B :10x10 A 230 V~ ➀ MSA1016-C :10x16 A 230 V~ ➁ ➂ ➅ MSA1010-B :10x10 A 230 V~ MSA1016-C :10x16 A 230 V~ Max. power - n 15 W Type de charges/Lasttyp/Load250ms type Ausgangsr between 2 230 V - - of all 10 output relays: - of one output relay: 2 folgenden Schaltvorgängen: Boyutlar 230 V - aller 10 Ausgangsr 230 V - Abmessung Ausgangsr D me ns onsbetween 2 230 V • 1 3 7 5 9 11 13 15 17 19 C1 C2 C3 TXA207B C4 C5 C6 C7 TXA207C C8 C9 C10 TXA207A • L2 Schaltercommande Auto/Manulocale L3 • Auto/Manu h lokalen Ansteuerung 2incandescence 2 Lampes à • Taster zur 0,75 mm —> 2,5 mm N Glühlampen 2 s 2 —> 2,5 mm 2 • Local command push-button 0,75 mm • 2lamps s 250ms Incandescent • Kontrollleuchten 250ms • state Lampes halogènes• • MSA101X 800 C1 W auto 1200C5W TXA207D 2300C9W 2300 W MSA1010-B MSA1016-C MSA1010-B MSA1016-C C2 C4 151200 C8 2300C10 W 13 7800 9 W11 17 C6W 19 1200 2300 C4 C5 C6 WC7 C8 C9 C10 W 1200 W 2300 W 2300 W C3 C7 d’adressage e Akkor lambalar Halogenlampen 2s 1 3 5 • Leuchttaster zur n Glühlampen Akkor lambalar • C1 C2 C3 Halogen lamps 250ms commande Adrlocale g Incandescent Glühlampen 6 x 17,5 mm lamps • Taster zur • lokalen Ansteuerung addr d Transformateur Incandescentferromagnétique lamps MSA101X Halojen lambalar 12V DC • Local command push-button C9W C3 800 C5 C1 C7 1200 push button Konventioneller Transformator W 1600 W Koruma sınıfırelays: - of all 10 output 2 s auto Halogenlampen W C4 C52300 24V230 DCV Conventional Halojen lambalar C1 1200 C2 C3 C6 W C7 C8 C9 C10 30V DC transformer Schutzart - of one output relay: 250ms Halogen lamps • - + 2 1200 230 V Halogenlampen W 6 8 12 W14 18 20 4 102300 16 P ro te c t o n c la s s 30 d’adressage e Transformateur électronique Boyutlar HalogenIPlamps C2 C4 C8 C10 C6 12V DC • Leuchttaster zur n Abmessung Elekronischer Transformator 800 W 1000 W 1200 W Transformator 1200 W 1600 W Adr g 24V12V DCDC Electronic DÇalışma me ns onsıcaklığı s 24V 12VDC DC 6 x 17,5 mm transformer • Transformator addr d transformer 1200 W 1600 W push °C —>fluorescents + 45 °C nonbutton compensé Koruma sınıfı temperature 24V DC 0Tubes transformer C1 C2 C3 C4800 C5 W C6 C7 C81000 C9 C10 30V DC Schutzart ohne Vorschaltgerät W 1200 W 12V DC Leuchstofflampen + - Bus 2 6 8 12 W14 18 20 W 4 10 16 Elekr Transformator 1000 1200 P rSaklama o te c t o n sıcaklığı c la s s IP 30 tubes non compensated 24V 12VDC DC Fluorescent Electr transformer Elekr Transformator 1000 W 1200 W Lagertemperatur 24V DC Tubes fluorescents pour ballast électronique (mono ou duo) Electr Çalışma sıcaklığı Storage temperature - 20 °C —> + 70 °C transformer 230 V Leuchstofflampen mit EVG (mono oder duo) 12 x 36 W 15 x 36 W 20 x 36 W Vorschaltgerät 1000 W 1200 W temperature 0 °C —> +Leuchsto 45 °C Fluorescent tubes forohne electronic ballast (mono or duo) Norm N FFluorescent E N 6 0 6 6 9 1 compensated Leuchsto tubes non ohne Vorschaltgerät 1000 W 1200 W Bus Standard NF-EN 60669-2-1 Tubes fluorescents compensés en parallèle Fluorescent tubes non compensated Saklama sıcaklığı N o r m E N 5 0 0 9 0 2 2 Lagertemperatur Leuchstofflampen mit konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung 230 hs toffla mpe n m t E V G (motubes no o d e r d u o ) 15 x 36 W 20 x 36 W Storage temperature - 20V°C —> + L70e u °Cccompensated Parallel fluorescent Fluorescent 230 V L e uc hs toffltubes a mpefor n melectr t E V G (mballast ono od(mono e r duoor ) duo) 15 x 36 W 20 x 36 W tubes for electr ballast (mono or duo) Norm N FFluo E N 6Fluorescent 0compact 669- 1 2 Standard NF-EN 60669-2-1 230 V0,75 Sparlampen 6 x 23 W 12 x 23 W 18 x 23 W mm —> 2,5 mm 2 Vorschaltgerät, Parallelschaltung N o rm E Compact N 5 0Leuchsto 0 9 0 - 2 - fluorescent 2 Parallel compensated rescent tubes Vorschaltgerät, Parallelschaltung Leuchsto MSA1010-B MSA1016-C Parallel compensated rescent tubes 1 Akkor lambalar 2 2 pe n 230 V S p a r l a m 12 x 23 W 18 x 23 W 0,75 mm —> 2,5 mm 230 V 230 1200 W 1 2 x2300 Compact V Glühlampen S pa rla mpe nrescent 23 W W 18 x 23 W Incandescent lamps rescent Compact MSA1010-B MSA1016-C C6 C3 MSA1016-C :10x16 A 230 V~ Çalışma sıcaklığı T Caractéristiques techniques Besleme voltajı Technische Daten Versorgungsspannung Besleme voltajı Technical SVersorgungsspannung upply vocharacteristics lta ge + C4 capacitive load • 6 x 17,5 mm • ¢ Module 10 sorties Koruma sınıfı ¶ £ Schaltausgang 10-fach MSA1010-B :10x10Bedienungsanleitung A 230 V~ Schutzart MSA1010-B :10x10 A 230 V~ P ro te c t o n c la s s IP 30 ß § Output module 10-fold instructions MSA1016-C :10x16User A 230 V~ T tebis TT C3 MSA101X C1 : 10x4A 2230 : 10x16 A 230 V~ s auto 250ms TXA207B : 10x10 A 230 V~ TXA207D : 10x16 A 230 V~ d’adressage e Boyutlar Abmessung D m e ns o ns 2Daten YIL Daten C2 1600 W 1200 W 1200 W 20 x 36 W 1500 W 200 μF 18 x 23 W C6 12 DE 10 kanal MSA101X çıkış sürücüleri, KNX Veri Yolu'nu açık/kapalı elektrik yükleriyle arayüzlemek için tasarlanmış rölelerdir. Bu röleler, Smarthome montaj sisteminin bir parçasıdır. Aydınlatma, kepenk, güneş kırıcı perde, panjurlu perde veya voltsuz kontakla kontrol edilen her türlü yükün kontrolünde kullanılabilirler. Bağlanabilir yüklerin türüne ve güce göre, 4 ürün sürümü mevcuttur. Die 10-fach-Ausgänge MSA101X ermöglichen das Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-Bus. Diese Geräte gehören zum Smarthome-Installations-System. Sie dienen zur Ansteuerung von Geräten wie Rollläden, Markisen, Jalousien usw., oder sonstiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie Kontakte ansteuern lassen. Diese Geräte sind in 4 Varianten erhältlich, die sich durch den Typ und die Leistung der anschließbaren Lasten unterscheiden. Yapılandırma Funktionen • 10 voreinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung über KNX-Bus. • 10 potentialfreieKontakte. • Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät, mit Anzeige Bus vorhanden und/oder Netzstrom vorhanden (230V~) • Die Ausgänge lassen unabhängig davon schalten, ob ein Bus vorhanden ist oder der Netzstrom anliegt.(230V~). Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab. • ETS : uygulama yazılımı (aydınlatma ve kepenk): veritabanı ve açıklama üretici tarafından sağlanır. Ürün, hem aydınlatmayı hem de kepenk/perdeleri kontrol edebilir. Einstellungen • ETS: Anwendungssoftware ; (Beleuchtung und Rollläden): Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich.Das Produkt kann die Funktion Beleuchtung und Rollläden kombinieren. Test ve başlangıç Otomatik/Manuel anahtar (1) ve lokal kumanda düğmesi (3) Anahtar (1), Manuel ( ) konumundayken, düğmeler (3) çıkışlara yukarı/aşağı bağlı olan yükleri kontrol eder. Anahtar (1)'in Otomatik konumunu, çalışma modunda ya da ürünü yapılandırmak için kullanın. Anahtarın (1) Oto. konumunda düğmeler (3) etkin değildir ve röleler KNX veri yolundan gelen komutlar ile kontrol edilir. Test und Inbetriebnahme Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalen . Ansteuerung , auf Manu ( ), können die Steht der Schalter an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die geschaltet werden. Taster Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto sind die Taster deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern. Durum göstergeleri (2) Göstergeler (2), ilgili çıkış rölelerini gösterir: gösterge açık= kapalı röle. Göstergelerin sürekli titrek ışık vermesi, yanlış uygulama yazılımının yüklendiğini gösterir. Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten geben den Zustand der entsprechenden Ausgangsrelais an: Leuchte ein = Relais geschlossen. Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das geladene Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist. İşlevler • KNX veri yolu tarafından kontrol edilen 10 bağımsız kanal. • 10 adet voltsuz kontak. • Çıkışların durumunu ve veri yolu ve/veya güç ağının mevcudiyetini gösterir (230V~) • Çıkışlar, veri yolu ve/veya güç ağı ile ya da onlarsız etkinleştirilebilir (230V~) Ürün özellikleri, ürünün yapılandırmasına ve ayarlarına bağlıdır. Fiziksel adresleme ışıklı düğmesi (6). Ürünün fiziksel adreslemesini gerçekleştirmek ya da veri yolu mevcudiyetini doğrulamak için ışıklı düğmeye (6) basın: açık gösterge=veri yolu mevcudiyeti ve ürün fiziksel adreslemede. Leuchttaster zur physikalischen Adressierung . um die physikalische Drücken Sie den Leuchttaster Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das Anliegen des Busses zu überprüfen: Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische Adressierung läuft. GB User The 10-fold output module MSA101X are relays designed to interface Bus KNX with on/off electric loads. They are part of the Smar thome installation system. They can be used to control lighting, shutters, blinds with awnings, blinds with slats, etc. or any other load controlled by volt-free contacts. 4 product versions are available according to the power and the type of connectable loads. Functions • 10 independent channels controlled by bus KNX. • 10 volt-free contacts. • Product display of outputs status and presence of bus and/or power network (230V~) • The outputs may be switched on with or without the presence of bus and/or power network (230V~) Each product feature depends on its configuration and settings. Configuration • ETS: application software (lighting and shutters): database and description available from the manufacturer. The product can both control lighting and shutters/blinds. Test and startup Auto/Manu switch and local command . push-button With switch in Manu ( ) position, push buttons control loads connected to outputs. in operating Use Auto position of switch mode or to configure the product. In Auto position of switch push buttons are inactive and relays are controlled by commands from the KNX bus. State indicators Indicators display the respective of corresponding output relays: indicator on = closed relay. Continuous flickering of indicators indicates loading of wrong application software. Physical addressing lighted push button . to perform physical Press lighted pushbutton addressing of the product or to verify the bus presence : switched on indicator = bus presence and product in physical addressing. Achtung: Caution: - Bağlı yükü, her çıkış için doğru çalışma moduna eşleştirin. - Es ist bei allen Ausgängen auf die Übereinstimmung der angeschlossenen Last mit der parametrierten Betriebsart zu achten. - Die beiden mit dem selben Rollläden verbundenen Ausgänge sind an folgende Klemmenpaare anzuschließen: C1-C2, C3-C4, C5-C6, C7-C8,C9-C10. - Einbau und Montage dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. - Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme SELV beachten. - Match the connected load to the correct operating mode for each output. - Both outputs connected to the same shutter must be wired to following pairs of terminals: C1-C2, C3-C4, C5-C6, C7-C8,C9-C10. - This device must be installed only by a qualified electrician. - Conform to SELV installation rules. - Aynı kepenge bağlı olan her iki çıkış da aşağıdaki terminal çiftlerine bağlanmalıdır: C1-C2,C3-C4, C5-C6, C7-C8,C9-C10 . - Bu cihaz, sadece kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından monte edilmelidir. - SELV montaj kurallarına uyun. Tel: 0212 689 50 50 Faks: 0212 689 50 61 Kıraç, İstiklal Mah. Fevzi Çakmak Cad. No:38 Esenyurt/İSTANBUL [email protected] - www.makel.com.tr AAK10002-10505054 Dikkat: 0310-024 TR
Benzer belgeler
MSA0810-B : 8 x10 - Makel
blinds with awnings, blinds with slats, etc. or any
other load controlled by volt-free contacts.
4 product versions are available according to the
power and the type of connectable loads.