Kullanım ve Bakım Talimatları Kılavuzu
Transkript
Kullanım ve Bakım Talimatları Kılavuzu
Kullanım ve Bakım Talimatları Kılavuzu VMFP MODEL MOTORLARI İÇİN YANGIN POMPASI UYGULAMALARI Bu VMFP Motorları Kılavuz Kapakları Clarke tarafından yangın pompası servisi için hazırlanmıştır Clarke UK,Ltd. Unit 1, Grange Works Lomond Road Coatbridge ML5 2NN United Kingdom TELE:+44(0) 1236 429946 FAX :+44(0) 1236 427274 Clarke Fire Protection Products,Inc. 3133 E.Kemper Road Cincinnati, OH 45241 U.S.A. TELE:+1.513.771.2200 Ext. 427 FAX : +1.513.771.5375 www.clarkefire.com 06/13 C131104 rev C İÇİNDEKİLER KONU 1.0 TANITIM 1.1 TANIMLAMA/İSİM LEVHASI 1.2 GÜVENLİK/İKAZ/UYARILAR 2.0 KURMA/ÇALIŞTIRMA 2.1 TİPİK KURULUM 2.2 MOTORUN SAKLANMASI. 2.2.1 1 yıldan az saklama 2.2.2 Uzatılmış saklama bakım prosedürü 2.3 KURULUM TALİMATLARI 2.4 BELİRLİ VOLAN BAĞLANTI AYARLAMA TALİMATLARI 2.4.1 Sürücü şaftı 2.5 HAFTALIK TEST 2.6 MOTORU ÇALIŞTIRMA/DURDURMA 2.6.1 Motoru çalıştırma 2.6.2 Motoru durdurma 3.0 MOTOR SİSTEMLERİ 3.1 YAKIT SİSTEMİ 3.1.1 Yakıt sistemini boşaltma 3.1.2 Yoğun yakıtı yakıt filtresinden akıtmak 3.1.3 Yakıt filtresinin kartuşunu değiştirme 3.1.4 Yakıt tankları 3.1.5 Yakıt enjeksiyon pomposı parçaları 3.2 HAVA/EGZOZ SİSTEMİ 3.2.1 Çevre Şartları 3.2.2 Havalandırma 3.2.3 Standart hava temizleyici 3.2.4 Karterin havalandırılması 3.2.5 Egzost sistemi 3.3 YAĞLAMA SİSTEMİ. 3.3.1 Yağ deposunun kontrolü 3.3.2 Motor yağının kontrolü 3.3.3 Yağ filtresi kartuşunun değiştirilmesi 3.3.4 Yağın özelliği 3.3.5 Yağ kapasiteleri 3.4 SOĞUTMA SİSTEMİ 3.4.1. Motor soğutucu 3.4.2 Su 3.4.3 Soğutucu kapasiteleri 3.4.4 Soğutucu engelleyicileri 3.4.5 Motoru doldurma prosedürü 3.4.6 Soğutucu Su Donanımı (soğutucu devre) 3.5 ELEKTRİK SİSTEMİ 3.5.1 Kablolama şemalar 3.5.2 Çark kayışının gerginlik kontrolü ve ayar 3.5.3 Hız şalteri 3.5.4 Manyetik toplayıcı 3.6 MOTOR HIZININ AYARLANMASI 4.0 BAKIM PROGRAMI 4.1 RUTİN BAKIM 5.0 ARIZA BULMA 6.0 PARÇA BİLGİLERİ 6.1 YEDEK PARÇALAR. Sayfa 1 / 25 SAYFA 3 3 6 6 6 6 6 6 7 8 8 10 10 10 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 14 15 16 16 16 16 17 17 17 17 17 18 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21 21 22 22 22 6.2 MOTOR BAKIM PARÇALARI LİSTESİ SAHİBİNİN YARDIMI GARANTİ. 8.1 GENEL GARANTİ AÇIKLAMASI. 8.2 CLARKE’IN GARANTİSİ 8.3 VM MOTORI GARANTİSİ 9.0 TESİSAT & ÇALIŞTIRMA VERİSİ (Bak. Teknik Katalog C13965) 10.0 KABLOLAMA ŞEMALARI (Bak. Teknik Katalog C13965) 11.0 PARÇA RESİMLERİ (Bak. Teknik Katalog C13965) 12.0 EK BÖLÜM (Alfa endeksi ) 7.0 8.0 22 23 23 23 23 24 24 24 24 Fabrikada aşağıdaki lisanlardan birinde bir el kılavuzu olup olmadığını kontrol ediniz: İspanyolca Fransızca Almanca İtalyanca MP-7 C131020 MP-7 C131021 MP-7 C131022 MP-7 C131023 NOT Bu kitapta bulunan bilgiler, satın alınmış olan ekipmanın özellikleri hakkında bilgi temin ederek çalıştırıcı personele yardımcı olmak niyetiyle verilmiştir. Bu kitap, ekipmanın montajı, çalıştırılması ve bakımı sırasında kabul edilmiş olan 10 sayfanınkullanıcının 2nci sayfası sorumluluğunu azaltmaz. uygulamaları kullanırken, NOT: CLARKE FPPG, haber vermeden, bu yayının içeriklerini artırma hakkını mahfuz tutar. Sayfa 2 / 25 1.0 GİRİŞ DONANIM KULLANIM ALANI Aşağıdaki paragraflar motorun kullanım alanını özetlemektedir: Clarke motoru sadece Acil Yangın Pompasını çalıştırmak için tasarlanmıştır. Başka bir amaçla kullanılamaz. Onaylı tabela oranlarından daha büyük beygirgücü ihtiyacına maruz bırakılmamalıdır.(Sadece UL/cUL/ FM için). Yükseklik ve sıcaklık azaltma azami pompa gücü için dikkate alınmalıdır. Enjeksiyon pompasındaki yakıt dağıtım ayarları kurcalanmamalı ve ayarlanmamalıdır. Pompa ihtiyaçlarını karşılayacak küçük RPM ayarları yapılabilir. Motor bu kılavuz ve teknik katalogda (C 131024) yer alan bilgilere göre kurulmalı ve bakımı yapılmalıdır. Çalışmayı sağlayacak periyodik bakım kontrolleri haftada maksimum 1/2 saat olmalıdır. 1.1 KİMLİK / İSİM TABELASI Bu kılavuzda “Motor” ve “Makine” terimleri kullanılmıştır. “ Motor ” terimi sadece CLARKE tarafından sağlanan dizel motoruna aittir. “ Makine ” terimi motora bağlanan herhangi bir ekipmana aittir. Bu kılavuz yeni aldığınız bu motoru güvenli ve etkili kullanabilmek ve olağan hizmetleri doğru şekilde gerçekleştirebilmek için gerekli olan bütün bilgileri içermektedir. Lütfen dikkatle okuyunuz. ÖRNEK NUMARALANDIRMA VE KİMLİK bu kimlik tabelası üzerinde gösterilmektedir. (Şekil #1). Clarke model numarası motorun sol tarafındaki volan yuvasına bağlanmış FM/UL kimlik tabelasında görülür. Clarke Kimlik Tabelaları Şekil #1 Clarke model numarası temel motor tipini, silindir sayısını, soğutma sistemini, onay listesini ve güç oranlarını gösterir. Örneğin; VMFP-04HT VMFP = CLARKE tarafından hazırlanmış ve FM/UL tarafından Yangın Pompa Servisi için onaylanmış VM Motori Diesel Motorları 0=Temel İmal Seviyesi, T= Alternatif Turbo 4= Silindir adedi H= D700 Serisi FM Motor T= Turboşarjlı, (N=Natürel, R= Soğutulduktan sonra Isıtılmamış Su) VM seri numarası silindir blokunun arkasına bağlanmış bir kimlik numarasına basılmıştır. 1.2 GÜVENLİK UYARILARI Dikkat : Bu motorda çalışma esnasında çok yüksek sıcaklıklara ulaşan parçalar ve sıvılar vardır. Ayrıca motor hareketli makaralar ve kemerlerle desteklidir. Dikkatle yaklaşın.Maksimum kullanıcı güvenliği çerçevesinde uygulamanın en iyi seviyesini bulmak Clarke motoru kullanan makine ustasının sorumluluğudur. Her motora bağlı iki tane kimlik tabelası bulunmaktadır. Clarke Kimlik Tabelası: Motor modeli, seri numarası , üretim tarihi Sayfa 3 / 25 TEMEL KURALLAR Aşağıdaki tavsiyeler motor çalışır veya çalışmaz durumda iken kişi ya da mala gelebilecek zararı azaltmak için verilmiştir. delikleriyle döşenmiş olduğundaki tipik kaldırma düzeneğini gösterir. Motorlar “Donanım Kullanım Alanı” başlığı altında verilen uygulamalar dışında kullanılmamalıdır. Yanlış taşıma, değiştirme ve orijinal olmayan parçaların kullanımı güvenliği etkileyebilir. Motoru kaldırırken uygun “ Motor Kurma Çizimi ” nde gösterilen özel noktalarda kullanılabilecek ekipmanları kullanmaya dikkat ediniz. Motor ağırlıkları Şekil 2 ’ de gösterilmiştir. MOTOR MODELİ 04HN 04HT 06HT, T6HT L6HR, T6HR AĞIRLIK lbs (kg) 814 (369) 831 (377) 1080 (490) 1140 (516) Şekil 2 Şekil 3, tipik boş motoru kaldırma düzeneğini gösterir.Motordaki taşıma noktalarının sadece motoru kaldırmak için olduğuna dikkat ediniz. Dikkat:Taşırken, taşıma noktası her zaman ekipmanın ağırlık merkezinin üzerinde olmalıdır. Şekil 4 Clarke tabanı (veya modülü) motor ve pompa setiyle döşendiğinde sadece motorun ve tabanın (veya modülün) toplam ağırlığı ünitede gösterilir. Dikkat: Kaldırırken, kaldırma noktası daima ekipmanın ağırlık merkezinin üzerinde olmalıdır. Not : Motor 70 desibeli (a) aşan bir ses çıkarır. Haftalık işlev testlerini uygularken personelin koruyucu kulaklık takması tavsiye edilir. Clarke UK, istendiğinde , bir kopyası bu kılavuzda yer alan motorun “Kuruluş Deklarasyonu ”nu makine üreticisine tedarik eder.Bu belge makine üreticilerinin görevlerini ve sorumluluklarını sağlık ve güvenlik çerçevesinde açıkça belirtir. ACİL DURUMDA YAPILMASI GEREKENLER Bu kılavuzdaki talimatlara uyan ve motora iliştirilen talimatlara razı olan herhangi bir motor kullanıcısı güvenli şartlardadır. Eğer çalışma hataları kazalara neden olursa hemen ACİL SERVİSTEN yardım isteyiniz. Aşağıda acil durumda ve ACİL SERVİSİN ulaşmasını beklerken yapılması gereken ilk yardım bilgisi verilmiştir. Şekil 3 Not: Motor taşıma gözleri yüklemeden önce çıkartılmıştır. Şayet motor taşınmak mecburiyetindeyse, taşına gözleri tekrar takılmalıdır. Şekil 4 yere monte edilmiş motor ve pompa setinin taban(veya modüle) taşıma YANGIN Yangını , makine üreticisi ya da kurulumunun önerdiği yangın söndürücüleri kullanarak söndürünüz. YANIKLAR Sayfa 4 / 25 1) Elbisenin üzerindeki alevleri; Suyla ıslatarak, Yüze direkt fışkırtmadan yangın söndürücü kullanarak, Battaniye ile veya kişiyi yerde çevirerek yangını söndürünüz. 2) Deriye yapışmış olan elbise parçalarını kavlatmayınız. 3) Kaynar sıvılar ile yaralanma durumunda, ıslak elbiseyi çabuk ama dikkatli bir şekilde çıkartınız. 4) Yanığı yanık koruyucu ya da steril bandajla kapayınız. KARBON MONOKSİT ZEHİRLENMESİ (CO) Motor egzoz gazında bulunan karbon monoksit kokusuz ve tehlikelidir,çünkü zehirlidir ve hava ile birlikte patlayıcı bir karışım oluşturur. Karbon monoksit kapalı alanlarda çok tehlikelidir, çünkü kısa bir süre içerisinde tehlikeli bir yoğunlaşmaya ulaşabilir. Kapalı alanlarda karbon monoksit CO zehirlenmesi yaşayan birine müdahale ederken alanı gaz yoğunlaşmasına düşürmek için hemen havalandırın. Kapalı alana girerken ilk yardım sağlayacak kişi nefesini tutmalı, herhangi bir ateş yakmamalı, olası bir patlamayı önlemek için ışıkları, zili yada telefonu açmamalıdır. Zehirlenen kişi havalandırılmış ya da açık bir ortama çıkarılmalıdır. Eğer bilinci yerinde değilse, zehirlenen kişiyi yan yatırmalıdır. YAKICI YANIKLAR 1) Derideki yakıcı yanıklara bataryalardan sızan asitler neden olurlar. Bu durumda; - Elbiseleri çıkartınız. - Akan suyla yaralanmamış bölgeleri etkilemeden yanığın olduğu yeri yıkayınız. 2) Gözlerdeki yakıcı yanıklara akümülatör asidi, yağlama yağı ve dizel yakıtı neden olur. Bu durumda; - Gözü en az 20 dakika boyunca akan suyla yıkayınız. - Göz kapaklarını açık tutarak suyun gözbebeğinize gitmesini sağlayınız ve gözünüzü bütün yönlerde hareket ettiriniz. ELEKTRİK ÇARPMASI Elektrik çarpmasına; 1) Motorun elektrik sistemi (12/24 volt direkt akım) 2) Elektrikli ısıtma sistemi öncesi soğutucu sistem 120 / 240 volt direkt akım (eğer takılırsa),neden olur. İlk durumda; düşük voltaj insan vücudunda cereyan akımı içermez, yine de metal aletin neden olduğu bir kısa devre varsa kıvılcım ve yanıklar oluşabilir. İkinci durumda; yüksek voltaj tehlikeli olabilecek güçlü akımlara neden olur. Eğer böyle bir şey olursa akımı yaralıya dokunmadan önce elektrik anahtarından kapayarak kesin. Eğer bu mümkün değilse başka bir denemenin yardım eden kişi için de oldukça tehlikeli olduğunu unutmayın. Bu yüzden yaralı kişiye yardım etmek için yalıtkan bir maddeyi hatasız bir şekilde kullanın. YARALANMALAR VE KIRIKLAR Muhtemel yaralanmalar ve ihtiyaç duyulan yardımın özel yapısı, medikal servislerin aranmasını gerektirir. Eğer kişi kan kaybediyorsa, yardım gelene kadar yaraya kompres yapın. Kırık olması durumunda vücudun kırılan bölgesini kıpırdatmayın. Ona yardım edinceye kadar, yaralı kişiyi kımıldatmadan önce yaralıdan izin alın. Eğer yara hayati değilse yaralı kişiyi gerektiğinde çok dikkatli olarak kımıldatabilirsiniz. UYARI LEVHALARI Resim şeklindeki uyarı levhaları motora uygulanır. Anlamları aşağıdadır: Sayfa 5 / 25 Önemli Not : Ünlem işaretli uyarı levhaları ölüm tehlikesi olduğunu gösterir. Isı Değiştirici Maksimum Çalışma Basıncı DİKKAT Maksimum 60 P.S.I 6) Egzoz Susturucu 7) Egzoz Sistem Destekleri 8) Egzoz Çıkış Borusu 9) Beton Zemin 10) Esnek Egzoz Bağlantı Borusu / Ek Yeri C13182 Soğutucu Karışımı DİKKAT Kurulumdan önce %50 işlenmiş su ve %50 antifriz soğutucu çözeltisini iyice karıştırın. C13185 Otomatik Başlatma DİKKAT Bu ekipman otomatik çalışır. Kulaklık kullanınız . C13187 Parçaları Döndürme DİKKAT Koruyucuları yerinde tutunuz . C13190 Hava Filtresi Kurulumu DİKKAT Hava filtresini kurmadan motoru çalıştırmayın. Yaralanmaya ya da motora zarara neden olabilir. C13181 2.0 KURULUM/ ÇALIŞTIRMA 2.1 NORMAL KURULUM Normal bir yangın pompası motoru kurulumu Şekil 5 ’ de gösterilir. 1) 2) 3) 4) 5) Pompa, Motor Seti Ana Pompa Kontrolörü Pompa Boşaltıcısı Hava Penceresi Hava Pencereli Giriş Kapısı Şekil 5 Normal Kurulum 2.2 MOTOR DEPOLAMA 2.2.1 1 Yıldan Az Depolama Motorları depolama özel bir dikkat gerektirir. Yüklenmeye hazır Clarke motorları bir yıldan kısa bir süreliğine depolanabilir. Bu süre zarfında kapalı ve kuru bir yerde muhafaza edilmelidir. Hava dönüşümü sağlamak suretiyle koruyucu kapakların kullanılması uygundur. Muhafaza edilen motor mevcut su , parça kaybı, aşırı kir oluşumu ya da motora veya onun parçalarına zarar verebilecek nedenlerden dolayı periyodik olarak kontrol edilmelidir. Bulunan bu tür şartlar acilen düzeltilmelidir. 2.2.2 Uzatılmış Depolama Bakım Prosedürü Bir yıllık depolama süresinin ardından ya da motor 6 aydan fazla bir süre için servise götürülüyorsa aşağıdaki ilave koruyucu talimatlar yapılmalıdır: 1) Motor yağını boşaltın ve yağ filtresini değiştiriniz . 2) Motor kartelini MIL-L 21260 koruyucu yağıyla doldurunuz. 3) Yakıt filtresini değiştiriniz. 4) Soğutucu fişleri takın ve önceden karıştırılmış %50 soğutucu %50 su Sayfa 6 / 25 normal karışım yüzdesindeki soğutucuyu kurunuz. 5) Girişteki ve egzoz kapağındaki koruyucuları çıkartınız. 6) Dizel#2 yakıtı yada “ Kırmızı ” dizel yakıtı ( ASTM – D – 975 ) ya da A2 sınıfı B 52869 ‘ lu Mobilarma ya da Sta-Bil karışımı kullanarak bir yakıt kaynak kabı hazırlayınız. 7) Bağlantıyı kesiniz ya da şaftı pompadan çıkartınız. 8) Normal çalıştırma sıcaklığını aşmadan motoru düşük hızda 1-2 dakika çalıştırınız. 9) Yağı ve soğutucuyu boşaltınız. 10) Taşıma ve depolama için kullanılan koruyucu fişleri değiştiriniz. 11) Motora “ MOTORDA YAĞ YOKTUR ” , “ ÇALIŞTIRMAYINIZ ” yazan görünür bir kart bağlayınız. ÖNEMLİ: BU İŞLEM HER 6 AYDA BİR TEKRAR EDİLMELİDİR. ********************************** MOTORU İLAVE KORUMA SERVİSİNDEN SONRA SERVİSE SOKMA Motorun normal kullanım durumunu geri getirmek için aşağıdaki talimatları uygulayınız: 1) Motor yağ haznesini gereken miktarda, tavsiye edilen yağla doldurunuz. 2) Taşıma ve depolama için kullanılan koruyucu fişleri çıkartınız. 3) Soğutucuyu normal seviyeye kadar doldurunuz. 4) Motordaki “ Yağ Yoktur ” , “ Çalıştırmayınız ” kartlarını çıkartınız. 5) Motor servise sokulduğunda bütün kurulum talimatlarını uygulayınız. indüksiyon hava ve yakıt sistemiyle alakalıdır. Kılavuzun bu bölümü Kullanım Data Kağıtları ile birlikte okunmalıdır. Eğer kurulumla ilgili bir sorun çıkarsa Clarke Müşteri Hizmetleri ile temas kurup problem ile ilgili detayları alabilirsiniz. Bütün kurulumlar temiz, kuru ve döküntüsüz olmalıdır. Motora bakım ve onarım içen giden bir giriş olduğuna dikkat edilmelidir. Motor çalışırken motorun olduğu bölgedeki personelin güvenliği kurulum planını tasarlarken çok önemlidir: 1) Pompanın pompa üreticisinin talimatlarına göre tesise ve tüm kuruluma yerleştirilmesini sağlayınız. Motoru bağlantı ayarlarında pompalamak için çalıştırınız. Falk bağlantısını, gres yağı ile ya da sürüş şaftkardanlarını 1 yada 2 numaralı NLGI kalitesindeki gres yağı ile Zerk tertibatında yağlayınız. 2) Isı değiştirici boşaltma borusunu kurunuz.Boşaltma borusu ısı değiştiricinin üzerindeki çıkış bağlantısından daha küçük olmamalıdır. Isı değiştiriciye bağlı bütün boru tesisatı motor titreşimi tarafından meydana gelen hareket ve baskı limitine karşı emniyetli şekilde bağlanmalıdır. Isı değiştiriciye olan soğutucu kapalı devre su basıncının 60 PSI’ lık bir limiti vardır. 3) Bütün soğutucu sistem fişlerini ve akaç musluklarını kurunuz. Miktar Tanımlama 1 Elektrod prizi 2.3 KURULUM TALİMATLARI 1 ¼” Pirinç priz Motorun doğru kurulumu, en yüksek performansı almak ve uzun ömürlü bir motora sahip olmak için oldukça önemlidir. 1 ¼” Çelik priz Bu bağlamda motorun nasıl çalıştığıyla ilgili önemli kurulum şartları vardır. Bunlar genellikle soğutma, egzoz, Yer Isı değiştiricinin altında Isı değiştiricinin yan tarafında Isıtıcının yan tarafında 4) Motor soğutma sistemini önceden karıştırılmış % 50 su ve % 50 soğutucu karışımı ile doldurunuz. Ağır hizmet dizel motorları için Sadece ASTM D6210 özelliklerini karşı layan soğutucular kullanın. Asla hafif hizmet ya da ASTM – Sayfa 7 / 25 D3306 olarak belirtilen otomotiv soğutucuları kullanmayınız. Dolum boğazını dibine kadar doldurunuz. Soğutma sistemi kapasitesi için aşağıdaki tabloya bakınız. MOTOR MODELLERİ KAPASİTE Kuart (Litre) 04HN, 04HT 6.3 (6.0) 06HT, T6HT,L6HR,T6HR 8.8 (8.5) 5) Bu motor Clarke’tan karter yağı doldurulmuş olarak yollanmıştır. Gerektiği takdirde, Motor karterini CF-4’ ün API servis tasarımına uygun SAE 15W-40 ağırlığında yağ ile doldurunuz. Yağlama Sistemi kapasitesi için aşağıdaki tabloya bakınız: MOTOR MODELLERİ O4HN,04HT 06HT, T6HT, L6HR, T6HR KAPASİT Kuart (Litr 7.7 (7.3) 10 (9.5) 6) Yakıt donanımını bağlayın ve depo boru tesisatına doğru çevirin. Boru boyu, maksimum kabul edilebilir yakıt emilimi ve maksimum kabul edilebilir yakıt ana gereksinimleri için ” Kurulum ” un “ Yakıt Sistem ” bölümü ve Clarke VMFP Çalıştırma ve Bakım Talimatları Kılavuzu içindeki Çalıştırma Verisine bakınız. Donanım deposunu 2 numaralı dizel yakıtıyla doldurun, donanım hava sistemini boşaltın ve sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Yakıt donanım seviyesi, NFPA-20 gereksinimlerini karşılamalıdır. Dizel yakıt sisteminin parçalarında bakır ya da galvanize madde kullanmayınız. Yakıt tıkanmış filtelere ve enjeksiyona neden olan çinko kaplama ile kimyasal bir tepkimeye girer. 7) Hava temizleyici madde üzerindeki koruyucu kapakları çıkartın. 8) Gömlek su ısıtıcıyı direkt akım güç kaynağına bağlayınız. Elektrik donanım gereksinimleri bağlantı kutusu üzerinde gösterilir. Isıtıcı bağlantı kablosunu, sadece ısıtıcının sonunda bağlantı kutusuna direkt olarak bağlayınız. Donanım kablosu motor ölçü panelinden asla geçirilmemelidir. Önemli motor kontrol parçarına zarar verebilir. Isıtıcıyı 4. aşama tamamlandıktan sonra çalıştırınız. 9) Egzoz sistemini motorun üzerindeki esnek bağlantıya bağlayın. Egzoz boru tertibatı motorca değil güçlendirici yapılarla desteklenmelidir. Egzoz esnek bağlantısı yanlış dizim veya yön değişimi için değil termal genişleme, titreşim ayırma için sağlanmıştır. 10) Motor ölçü panel terminali çizgisi ve üretici talimatlarına göre kontrolör arasında direkt elektrik akımı bağlantısı yapınız. ” W ” terminalinin sadece soğutucu su bobini için kullanıldığına dikkat ediniz ve bu motorda bir dahili bağlantı halihazırda bobine yapılmıştır. 11) Akümülatörleri, akümülatör üreticisinin talimatlarına göre elektrolitle doldurunuz. Motor ve bataryalar arasındaki kabloları, sadece elektrolit yüklendikten sonra bağlayınız. Doğru pozitif ve negatif bağlantılar için motor ölçü panel kapağı içinde yer alan tesisat şemasına bakınız. Negatif kabloları motor bloğuna direkt olarak bağlayınız ve pozitif kabloyu çalıştırıcı motorun geniş elektrik postasına bağlayınız. Bu motorlarda her batarya seti için ayrı bir çalıştırıcı motor vardır. 12) Not:” Clarke Çalıştırma ve Bakım Talimatları Kılavuzu ” ve Clarke parça resim sayfaları motor ölçü paneli içindedir. İlave teknik bilgi, kurulum çizimleri, kablolama şemaları için ve başlama kontrolü ve garanti için yetkili Clarke Servis Bayilerinin tanımlamaları için, lütfen Clarke Yangın Koruma Ürünleri’ nin web sayfasına bakınız:www.clarke.com 2.4 ÖZEL VOLAN BAĞLANTI AYARLAMA TALİMATLARI 2.4.1 Sürücü Şaft Doğru paralel denge ve açısal ihtiyat payı için, pompa şaftı ve motor krank şaftı merkez hatları ayarlarını kontrol etmek için sürücü şaft, volan disk sürücü ( JW6 H Sayfa 8 / 25 Bu ölçüm A ± 1 mm noktasındaki ölçüme eşit olmalıdır. modellerinde sürücü diski yoktur ) ve pompa şaftı üzerindeki kenarlı tekerlek göbeği arasına yerleştirilmelidir. Sürücü şaftı koruyucularını çıkarmadan önce negatif batarya kablosunu her iki bataryadan da çıkartınız. Ayarlama konrolleri ve gerekli düzenlemelere başlamadan önce bütün sürücü şaft bağlantı civatalarının döndürme gücü ( tork ) aşağıdaki değerlere göre olmalıdır: MODELLER Sürücü Cıvata Sıkma şaft boyu/ torku Malzeme (ft-lbs) cinsi 04HN 7/16-20 04HT SC41 Cinsi 8 50-55 06HT (Hitensile) T6HT 1/2-20 L6HR SC55 Cinsi 8 75-82 T6HR (Hitensile) Aşağıdaki adımlar düzgün ayarlamayı kontrol etmek için doğru yolu göstermektedir. Tüm ölçümleri yapmak için ölçek ya da milimetreli bir cep cetveli tavsiye edilir. A) ”Yatay Paralel Denge ” yi kontrol etmek için sürücü şaft doğru konumda olmalıdır. 1. Volan sürücü diski üzerindeki “AB” işaretinin Şema 6 ’ de gösterildiği gibi saat 12 konumuna gelmesi için motoru manuel olarak çeviriniz. 2. Volan disk sürücüsünün arka yüzündeki ölçüm “ A ” yı göstermelidir. (A noktası Şema 6 ’ de gösterildiği gibi taşıyıcı delik üzerindedir.) B) Bir önceki basamakta ( A ) olduğu gibi şaftı aynı konumda tutarak şaftların ” Yatay Açısal Ayarlama ” sını kontrol edin. 1. Kenarı köşeli pompa şaftının üzerindeki ölçüm “ B ” yi göstermelidir. (“B ” noktası motorun egzoz tarafının üzerinde yer alan taşıyıcı delik üzerindedir.) C) ”Dikey Paralel Denge ” yi kontrol etmek için sürücü şaft tekrar konumlandırılmalıdır. 1. Volan sürücü diski üzerindeki “CD” işaretinin Şema 7 ’ de gösterilen pozisyonda olması için motor şaftını manuel olarak 90 ° çeviriniz. 2. Volan disk sürücüsünün arka yüzündeki ölçüm “ C ” yi göstermelidir. (“C ” noktası 90 ° çevrilmiş “ A ” noktasıyla aynıdır.) “ C ” noktasındaki ölçüm şöyle olmalıdır: ÖLÇÜMLER MODELLER 60 ± 1mm 04HN 04HT 06HT 71 ± 1mm T6HT L6HR T6HR D) Bir önceki basamakta ( C ) olduğu gibi şaftı aynı konumda tutarak şaftaların dikey ayarlamalarını kontrol edin. 1. Köşeli pompa şaftının ön yüzündeki ölçüm ” D” yi göstermelidir. ( “ D ” noktası 90° çevrilmiş “ B ” noktasıyla aynıdır). Bu ölçüm C ± 1 mm noktasındaki ölçüme eşit olmalıdır. Basamak A ve B’deki ölçümleri düzeltmek için gerekli olduğundan, motoru yan yana hareket ettirin. ( Şekil 6 ’ ye bakınız ). Şekil 6 Basamak C ve D ’ deki ölçümleri düzeltmek için gerekli olduğundan, motoru önden ya da arkadan kaldırınız.( Şekil 7 e bakınız ) Akümülatör kablolarını tekrar bağlamadan önce bütün koruyucuları tekrar yükleyiniz. Sayfa 9 / 25 2) Alet odası havalandırma boruları açık olmalıdır ve motor hava için iyi bir girişe sahip olmalıdır. 3) Bütün koruyucular yerinde olmalıdır ve herhangi bir nedenle yerinde değilseler dönen parçalar serbest ve sınırlama olmadan temiz olmalıdır. 4) Akümülatör kapakları yerinde olmalıdır ve motorun önünde ya da motora temas eden orijinal donanım özelliklerinin parçası olmayan hiçbirşey olmamalıdır. 5) Soğutucu için su donanımı tekrar sınırlama olmadan mevcut olmalıdır. Şekil 7 SÜRÜCÜ ŞAFT BAKIMI 1. Sürücü şaft servisini yapmak için negatif akümülatör kablolarını sökün, koruyucu başı çıkartın ve bir kenara koyun. 2. U - birleşme yerinin gres tertibatına ulaşabilmesi için motor şaftını el ile çevirin. 3. Gres tertibatı üzerindeki N.L.G.I 1 veya 2 derece gres pozisyonlu elle tutulan bir gres tabancası kullanın. Bütün dört kap mühürlerinde gres görünene kadar pompalayınız. 4. Bütün sürücü şaft bağlayıcı civatalarının sıkı olduğunu kontrol edin. Eğer gerekirse 2.4.1’e göre tekrar torklayın. 5. Koruyucunun üstünü tekrar takın ve negatif kabloları bağlayınız. 2.5 HAFTALIK TEST Motor çalışırken soğutucu su sıcaklığının ve yağ basıncının C 131024 Teknik Katalogu içersindeki Kurulum & Kullanım Veri Sayfası ’ nda belirtilen sınırlar içersinde olduğundan emin olun. Eğer soğutma suyunun sıcaklığı fazla ise; a) Su pompası alternatörü üzerindeki V şeklindeki kemer gerginliğini, b) Termostatın düzgün çalışmasını, c) Isı değiştirici tüp destesi durumunu, kontrol ediniz. 2.6 MOTORU ÇALIŞTIRMA / DURDURMA 2.6.1 Motoru Çalıştırma Çalıştırmak için ana pompa kontrolörünü kullanın. Kontrolör üreticisince sağlanan talimatları takip edin. Haftalık test esnasında tecrübeli bir operatörün bulunması şiddetle tavsiye edilir. Not: Bu motor oranlı yükleme şartları altında en yüksek verimlilik ve güvenirlilikle çalışmak için tasarlanmıştır. Test amaçları için motorun daha düşük şartlarda çalıştırılabilmesi rağmen, herhangi bir dönemdeki çalıştırma süreleri maksimum 30 / 45 dakikayı aşmamalıdır . Motoru çalıştırmadan önce aşağıdakilerden emin olunuz: 1) Operatör, acil durumda motoru durdurmak için serbest bir girişe sahip olmalıdır. UL / FM motorlarında, motoru başlatmak ve durdurmak için ana pompa kontrolörünü kullanın. Ana pompa kontrolörü çalıştırılamaz olursa, motor ölçü panelinden motor elle başlatılabilir veya durduralabilir. Ölçü panelli bir motoru el ile çalıştırmak/durdurmak için: MOD SEÇİCİ ’ yi ELLE ÇALIŞTIRMA (MANUEL ) duruma getirin. (Şekil 8 ’ a bakın) 1#MANUEL KRANK ’ ı motor çalışıncaya kaldırın ve tutun veya 15 saniye sonra bırakın. Eğer ünite çalışmazsa 15 saniye bekleyin, 2#MANUEL KRANK ’ ı kullanın ve adımı tekrarlayın. Eğer SOĞUTUCU SU Sayfa 10 / 25 akmıyorsa veya motor ISISI çok YÜKSEKSE soğutma sistemi manuel bypass valflerini açın. Not: JW motorlarinda motoru ayrica başlatici kontaklari kullanarak da başatabilirsiniz. Şekil 8 1 - Acil Durum Kullanma Talimatları 2 - Otomatik-Manuel Mod Seçici 3 - Manuel Kol Kontrolleri 4 - Aşırı Hız Tekrar Başlatma 5 - Uyarı Lambası 6 - Aşırı Hız Doğrulaması Sayfa 11 / 25 ÖNEMLİ: Ana pompa konrolör ayırıcısı, motor ölçü panelinden çalıştırıldığında OFF (KAPALI)pozisyonunda olmalıdır. Ana pompa ayırıcısındaki kontrolörü çevirdiğinizden ve el ile çalıştırmayı tamamladıktan sonra motor ölçü panelini OTOMATİK’e getirdiğinizden emin olunuz. Şekil 9 Ne zaman ki yakıt sistemi servis için açıldığında ( hatlar sökülmüş veya filtreler çıkartılmış şekilde) sistemden havayı boşaltmak gerekir. 2.6.2 Motoru Durdurma Eğer motor ana pompa kontrolöründe başlatılırsa, motoru durdurmak için ana pompa kontrörünü kullanın. 1) Eğer motor ölçü panelinden başlatılırsa MOD SEÇİCİ şalteri OTOMATİK / MANUEL DURDURMA konumuna getirin, motor duracaktır. Eğer açıksa soğutma sistemi manuel by-pass valfini kapatın. 2) ÖNEMLİ: OTOMATİK kullanım esnasında MOD SEÇİCİ şalteri MANUEL ÇALIŞTIRMA konumunda BIRAKMAYIN. (Kontrolör motoru durduramayacaktır ve ZARAR OLUŞABİLİR ) 3) 4) 3.0 MOTOR SİSTEMLERİ 3.1 YAKIT SİSTEMİ Hava yapan şartın düzeltidiğinden emin olunuz. Havayı boşaltmak için yakıt enjeksiyon borularını gevşetmeye kalkışmayınız. Motorun sol tarafındaki yakıt kaldırma pompasının altında yer alan el pompasını çalıştırınız. Motoru SW-#1 veya SW-#2 el krankı ile çaşıltırınız, el ile çalıştırma talimatları alet panelindedir. Eğer motor çalışmaz ise veya düzensiz çalışır ise, bütün yakıt borularını, bağlantıları ve filtreleri açık bir şekilde tekrar kontrol ediniz. 3.1.1 Yakıt Sistemini Boşaltma UYARI:Yüksek Basınç Altındaki Hidrolik Yağın Cilt Altına Enjekte edilmiş olma Riski: Basınç altında deri içine giren kaçak yakıt ciddi yaralanmalara neden olur. Her türlü hortumu sökmeden önce basıncı azaltın. Basınç uygulamadan önce tüm bağlantıları sıkılaştırın. Elinizi ve vücudunuzu basınç altında sıvı sızdıran iğne delikleri ve enjektör memelerinden uzak tutun. Sızıntıları aramak için bir parça karton ya da kağıt kullanın. Elinizi kullanmayın. Eğer HERHANGİ bir sıvı deriye enjekte olursa, sıvı birkaç saat içinde bu tür bir yaralanmayı bilen bir doktor tarafından cerrahi müdaheleyle alınmalıdır yoksa kangren oluşabilir. Şekil 10 ANAHTAR: 1) Yakıt tedarik pompası 2) Yakıt filtresi 3) Enjeksiyon pompası 4) Enjektör 5) Cereyan bobini (Sadece 04HN, 04HT, 06HT’ de). Sayfa 12 / 25 3.1.2. Yakıt Filtresindeki Çiğ Suyun Akıtılması Çiğ suyu yakıt filtresinden akıtınız. Yakıt filtresinin altında (A) yer alan bir boşaltma musluğu (B) vardır, şekil #11, bu filtreler biriken suyu atmak için her hafta boşaltılmalıdır. Şekil 11 3.1.3 Yakıt Filtre Kartuşlarını Değiştirme: Kartuşları değiştirme ve havayı yakıt sisteminden boşaltma 3 . 1 . 1 bölümünde verilmiş olan talimatlara göre yapılır. Yakıt filtresi değişiklikleri tavsiyelere göre yer almalıdır ve sadece onaylı filtreler kullanılmalıdır. Aşağıdaki hallerde de filtreleri değiştirmek tavsiyelerle gerekebilir: 1) Motorda aşırı çekme olduğunda, 2) Yakıt filtresi tartışılır olduğunda, 3) Motor normal işletme parametrelerine zıt geçici şartlara maruz bırakıldığında, 4) Yakıt tankı sıkıştırma kapanı üretici talimatları hattı içinde boşaltılmamıştır. 4) Sistemi boşaltmadan önce (şekil 12), yakıt donanım pompasının doldurulmuş olduğunu kontrol ediniz, böylece o azami miktarda yakıt akıtabilecektir. A doldurma kolunu çalıştırarak pompayı doldurunuz; kol, hareketinin ilk kısmında serbestçe hareket edecek ve daha sonra, pompanın çalıştırıldığını teyit ederek daha fazla direnç ile karşılaşacaktır. Not: Eğer bu ikinci çalışma vuruşu sadece kısa ise, pompayı dirsek şaftı üzerindeki pompa kontrol dirseğinden kurtarmak için karter şaftını 180° çeviriniz. 5) B boşaltma vidasını gevşeterek ve A kolunu çalıştırıp, boşaltma vidasından devamlı yakıt akışı elde edilene kadar, yakıt filtresinden havayı boşaltınız. Enjeksiyon pompası kendi kendini arıtır. 6) Enjektör yakıt besleme borularının bağlantılarını gevşetiniz. 7) Enjektör besleme boru bağlantılarındaki yakıt akışı havadan tamamen arınıncaya kadar, motoru başlatıcı motor yardımı ile döndürünüz. 8) Enjektör yakıt besleme boru bağlantılarını tekrar sıkılayın ve motoru çalıştırın.B vidasından akan yakıt havasız olduğunda, boşaltma vidasını tekrar sıkılayınız. Her VMFP motorunda bir döner yakıt filtresi vardır. 1) Filtreyi pompadaki enjeksiyon pompasına bağlayan boruyu çıkartınız. 2) Kartuşu değiştiriniz. 3) Kartuşu filtreye tekrar bağlamadan önce, filtreden 2-3 litre dizel yakıtın filtre ve yakıt borusu boyunca akmasını sağlayınız. Şekil 12 3.1.4. Yakıt Tankları Yoğuşmayı en aza indirmek için yakıt tanklarını dolu tutunuz. Yakıt tankının dibindeki su yolunu herhangi muhtemel su ya da tortuyu boşaltmak için haftada bir Sayfa 13 / 25 kez açınız. Her test çalışmasından sonra tankı doldurunuz. Not : Her NFPA 25 standartları için, yakıt tank seviyesi kapasitesinin % 67’sinden az olmamalıdır. 3.1.5. Yakıt Donanım Pompası Süzgecini Temizleme 1) Kapağı ve mühürü kaldırma pompası üzerinden kaldırınız. (Şekil 13). Ekran süzgecini kaldırınız. Yakıt donanım pompasının yeri için, (Şekil 10, madde #1’e bakınız). 2) Ekranı dikkatlice yıkayınız ve pompa gövdesini kaldırınız. 3) Ekranı deliğe denk getirmek için dikkatli olarak tekrar yerleştiriniz. 4) Kapağı ve mühürü yerlerine düzgün olarak oturduğundan emin olarak yerleştiriniz, aksi halde sızıntılar olacaktır ve pompa çalışmayacaktır.Kapak vidasını fazla sıkılamayınız. 5) Havayı sistemden arıtmak için, el dolum pompasını çalıştırınız (Şekil 14) Madde 1. Şekil 14 3.2 HAVA / EGZOZ SİSTEMİ 3.2.1 Çevre Şartları Clarke motorları SAE J1349 ( Clarke USA ) veya ISO 3046 ( Clarke UK ) çerçevesinde tespit edilmiştir. Bu kapasitede bazı alan şartlarını karşılamak için gücü azaltılabilir, bunu yapmada başarısız olma motorun performansını ciddi şekilde etkileyebilir ve erken arızaya neden olabilir. 3.2.2 Havalandırma Bu motor yanma sistemi, takılan radyatör soğutucu sistemi ihtiyaçlarını karşılamak ve yayılan ısı ve krank yuvası emisyonlarının yeterli dağılımına izin vermek için yeterli havalandırmayla desteklenmelidir. Bütün bu bilgiler için C 131024 Teknik Katalogu içindeki Kurulum & Kullanım Verisine başvurunuz. Bu veri iç ve dış pencerenin doğru büyüklüğü için kullanılabilir. 3.2.3 Standart Hava Temizleyici Sekil 13 Standart hava temizleyici tekrar kullanılabilen bir tiptir. Eğer hava temizleyicinin kirlendiği bir durum olursa, güç kaybı ve siyah bir duman oluşacaktır, hava temizleyici acilen servise götürülmelidir. Clarke Motor Modeli tarafından hava temizleyici parça numaraları için Şekil 30 ’a bakınız. UYARI: Hava temizleyiciyi motor çalışırken çıkartmayınız ya da motoru hava filtresi kapalıyken çalıştırmayınız. Açıkta kalmış parçalar personelde ciddi Sayfa 14 / 25 yaralanmalara yol açabilir ve motorun içine yabancı bir madde sokulursa motor içinde ciddi zararlar oluşabilir. Hava temizleyici üreticisi aşağıdakileri tavsiye eder: 1. Önceden yağlanmış tekrar kullanılabilir elementlere özel bir yağla servis yapılır. 2. Şekil 15 hava filtresi talimatlarını gösterir. 3. Servis yaparken, element kullanışlı değildir, filtre verimliliğini yağ ile tekrar spreyleyerek artırabilirsiniz. NOT: Bunu motor çalışırken denemeyiniz. NOT: Tekrar kullanılabilir elementi fazla yağlamayınız. Şekil 15 3.2.4 Karter Yuvası Havalandırması Bütün VMFP Motor Modelleri kapalı devre sistemi kullanır ve atmosfere boşaltmazlar. Gereken bir bakım yoktur. (Şekil 16). HAVA FİLTRESİ TALİMATLARI Şekil 16 3.2.5 Egzoz Sistemi 3. Şekil 15 Şekil 15 Devamı 3.2.4 Karter Motor egzozuna fazla geri basınç hem motorun performansını hem de ömrünü oldukça düşürür. Bu yüzden egzoz sistemlerinin doğru çapta olması ve minimum bükülme miktarları içinde mümkün minimum kısalıkta olması önemlidir. Egzoz bilgisi için C 131024 Teknik Katalog içindeki Kurulum & Çalıştırma Verisine bakınız. Egzoz sisteminin kurulumu şunları içermelidir: Personeli sıcak yüzeylerden koruma, Motor egzoz çıkışı üzerindeki gerilmeyi önlemek ve titreşimi en aza indirmek için yeterli destek, Su ve diğer yabancı madde girişine karşı koruma Sayfa 15 / 25 Motor çalışırken pompa odasının kendisinin dışındaki egzoz borusunun çıkışını aşırı duman koşulları gibi çevre tehlikeleri nedeniyle kontrol ediniz. Aşağıdakiler genel motor çalıştırma şartları için kılavuz olarak kullanılabilir. 3.3.2 Motor Yağını Değiştirme 1) 2) 1) Mavi Duman - Muhtemel Motor Yağı Tüketimi 2) Beyaz Duman - Silindirlerde Su Olma İhtimali Kaynak - Yakıt içindeki muhtemel su ve dahili motor problemi 3) 3.3 YAĞLAMA SİSTEMİ 3.3.1 Yağ Haznesi Yağını Kontrol Etme 4) YAĞ SEVİYE ÇUBUĞU Bütün VMFP motorlarında yağ seviye çubuğu motorun sol tarafında yer alır. Yağ seviyesi sadece motor çalışmaz iken ve en az 10 dakikadan beri kapalı iken kontrol edilebilir. Eğer ilave yağ gerekirse, yağlama yağı gereksinimleri için sayfa 17’ ye bakınız. 5) Isınana kadar motoru çalıştırınız. Sayfa 10’ daki “El İle Başlatma Talimatları” na bakınız. Motoru durdurunuz . Yağ haznesi su yolu tapasını çıkartınız ve yağlama yağını yağ haznesinden boşaltınız. Su yolu tapasını yerine oturtunuz ve tapayı 34 Nm’ ye (25ft/lbf) sıkılayınız. Yağ haznesini yağ seviye çubuğu göstergesi üzerindeki “ AZAMİ ” işaretine kadar (Şekil 17), onaylı derecede yeni ve temiz yağlama yağıyla doldurunuz. AEC seçiciyi ” otomatik ” ve manuel çalıştırma kolunu manuel durdurma durumuna getirerek üniteyi hizmete geri getiriniz. Soğutma sistemi manuel by-pass valfini kapatınız. Kullanılmış yağı düzgün şekilde atınız. 3.3.3 Yağ Filtresi Kartuşunu Değiştirme Bu seviye, çalışmayan motorda, her zaman yağ seviye çubuğunun azami ve asgari işaretleri arasında olmalıdır. 1) 2) 3) Şekil 17 4) 5) 6) 7) 8) Şekil 18 Sayfa 16 / 25 Düzgün Motor kapama prosedürü için Sayfa 12’ deki önemli” ye bakarak motoru kapayınız. Dökülmüş yağlama yağını tutmak için filtrenin altına bir tepsi koyunuz. Filtreyi kayış vida anahtarı ya da benzer bir aletle çıkartınız.(Şekil 18). Motor bloğundaki (Şekil 19, madde D) adaptörün (Şekil 19) emniyette olmasını sağlayınız.Daha sonra filtreyi düzgün şekilde atınız. Filtre başını temizleyiniz. Filtre mührünün üstünü temiz motor yağlama yağıyla yağlayınız. Filtreyi yerine oturtunuz ve onu sadece elinizle sıkılayınız. Kayış vida anahtarı kullanmayınız. Yağ haznesinde yağlama yağı olduğundan emin olunuz. Motoru çalıştırınız ve filtre sızıntı kontrolü yapınız. Motor soğuyunca yağ seviye çubuk göstergesi üzerindeki seviyeyi kontrol ediniz ve gerekirse hazneye biraz daha yağ koyunuz. 9) AEC seçiciyi “ otomatik ” ve manuel çalıştırma kolunu OTO KAPALI durumuna getirerek üniteyi tekrar hizmete sokunuz. A - Adaptör B – Filtre C - Yağ Soğutucu D – Motor Bloğu Şekil 19 3.3.4 Yağ Özellikleri Yeterli ısı transferi sağlayınız. Oyuklaşma zararından korunma sağlayınız. Soğutma sistemi içinde bir korozyon / erozyon - rezistant çevresi sağlayınız. Soğutma sistemi içindeki kabuk veya yapışkan çamur tortusu oluşumunu önleyiniz. Motor hortumu ve mühür metaryelleri uyumlu olmalıdır. Koruma üzerinde yeterli donma ve kaynama sağlayınız. UYARI Pompa kurulumu için su ve antifiriz çözeltisi gereklidir. Kurulumdan önce bu çözeltiyi karıştırmak gereklidir. Bu , elementi yakabilen ısıtıcı elementlerin tıkanmasına yol açabilecek saf antifiriz tepkimelerini önler. Her modelin doğru soğutma sistemi kapasiteleri için teknik bilgi bölümüne bakınız. 3.4.2 Su Şekil 20 3.3.5 Yağ Kapasiteleri ( Filtreyi İçeren ) MOTOR YAĞ KAPASİTESİ MODELİ KUART (LİTRE ) 04HN, 04HT 7.7 (7.3) 06HT, T6HT, 10 (9.5) L6HR, T6HR Şekil 21 3.4 SOĞUTMA SİSTEMİ 3.4.1 Motor Soğutucu Aşağıdaki bilgiler VMFP Motorları kullanıcılarının uygun soğutucu seçimine rehber olmak için verilmiştir. Su soğutma sistemi içersinde korosif çevre üretebilir ve mineral içerik, dahili soğutma yüzeyleri üzerinde tortu tabakası oluşmasına neden olabilir. Bu yüzden korozyonu, kavitasyonu ve kabuk tortularını kontrol etmek için koruyucu maddeler eklenmelidir. Klorid, sülfat, magnezyum ve kalsiyum; kabuk tortusu, yapışkan çamur tortusu, korozyon veya bunların birleşimine neden olabilecek metaryeller arasındadır. Sertlik ( magnezyum ve kalsiyum tuzları yüzdesinin karbonatlar olarak geniş şekilde sınıflandırılması ) kabuk oluşumuna neden olurken, klorid ve / veya sülfatlar, korozyonu hızlandırma eğilimindedir. Şekil 33 ’ de belirtilen sınırlar içerisindeki su düzgün şekilde tutulursa bir motor soğutucu olarak tatmin edicidir. Damıtılmış su kullanımı tercih edilir. VMFP Motorlarında kullanılan su / etilen glikol / önleyici madde soğutucu karışımı aşağıdaki temel gereksinimleri karşılamalıdır: Sayfa 17 / 25 Malzemeler Milyon Başına Parçalar 40 100 Klorid (Azami.) Sülfat (Azami Toplam Çözünen Katılar (Azami.) 340 Toplam Sertlik (Azami.) 170 Şekil 22 Galon Başına Adet 2.5 5.8 20 10 3.4.3 Soğutucu Kapasiteleri Hem GM 6038 - N formulasyonunu ( GM 1899-M performansı ) veya ASTM D6210 gereksinimlerini karşılayan bir etilen glikol soğutucu (düşük silikat formulasyonunu) kullanınız. Bir % 50 soğutucu su çözeltisi tavsiye edilir.Zayıf ısı transferi kapasitesi, ters donma koruma ve muhtemel silikat ayrılması nedeniyle % 70 ‘in üzerindeki konsantrasyonlar tavsiye edilmez. % 30 ‘ un altındaki konsantrasyonlar ufak donma, kaynama veya korozyon koruması gösterir. ÖNEMLİ Asla otomotiv tipi soğutucular ( sadece ASTM DB 306 veya ASTM D 4656 ’ yı karşılayanlar gibi ) kullanmayınız. Bu soğutucular ağır görev dizel motorları koruyacak doğru katkı maddelerini içermezler. Bunlar genelde yüksek silikat konsantrasyonlarını içerir ve motor ya da soğutma sistemine zarar verir. MOTOR SOĞUTUCU MODELİ KAPASİTESİ KUART (LİTRE) 04HN, 04HT 6.3 (6.0) 06HT, T6HT, 8.8 (8.5) L6HR, T6HR Şekil23 3.4.4 Soğutucu Önleyici Madde Düzgün tutulmuş soğutucunun önemi aşırı vurgulanamaz. Yetersiz ya da hiç önleyici maddeye sahip olmayan bir soğutucu; küf, kabuk, yapışkan çamur ve mineral tortu oluşumuna davetiye çıkarır. Bu tortular soğutma sisteminin verimliliğini ve koruma kabiliyetlerini ciddi şekilde düşürür. Tavsiye edilen ek soğutucu önleyici maddeleri; korozyon koruması, oyuklaşma, pH kontrolü sağlayan ve kabuklaşmayı önleyen kimyasal bileşenlerin bir kombinasyonudur. Bu önleyici maddeler sıvı paketler veya antifirizin integral parçaları gibi değişik formlarda mevcuttur. Ek önleyici maddenin bütün VM Motori sistemlerine eklenmesi zorunludur. İlk dolumda şarj öncesi dozajı kullanılmalıdır ve her servis arasında bakım dozajı kullanılmalıdır. Eğer önleyici maddeler kullanılmazsa ciddi hasar oluşabilir. Daha sıradan korozyon önleyici maddelerin bazıları boratlar, nitrartlar ve silikatlardır. Normal çalıştırma boyunca önleyici maddeler azalır. Orijinal güç seviyelerini devam ettirmek için ek önleyici madde soğutucuya eklenmelidir. Önleyici maddelerin doğru konsantrasyonları için Şekil 24 ’e bakınız. Asgari Azami PPM PPM Boron (B) 1000 1500 Nitrit (NO2) 800 2400 Nitrat (NO3) 1000 2000 Silikon (Si) 50 250 Fosfor (P) 300 500 PH 8.5 10.5 Şekil 24 VM Motori çözünebilir yağ veya kromlu önleyici madde kullanmayınız. Zararlı etkiler oluşur. Önleyici madde konsantrasyonlarını düzgün bir şekilde kontrol edebilmek için yardım amacıyla yerel Servis / Satıcınızla kontakt kurmanız gerekli olabilir. Fabrika Soğutucu Analiz Kit’ i numarasını almak için Parça Bilgi Bölümü ’ne bakın. Bu kit, motor soğutucunun durumunu analiz etmek için uygun bir fiyata alınabilir. 3.4.5 Motoru Doldurma Prosedürü Soğutma sistemini doldururken hava cepleri oluşabilir. Hizmete konmadan önce sistemden tasfiye edilmelidir. Bu en iyi; önceden karıştırılmış çözeltiyi doldurucu Sayfa 18 / 25 ağzına kadar doldurarak gerçekleştirilir. Basınç kabını yükleyiniz, motoru başlatınız ve sıcaklık yaklaşık 160 ° -200° F ( 71 – 93 ° ) arasında sabitleşene kadar çalıştırınız. Bu ısınma sürecinde soğutucunun, basınç kabı lokeytörüne ekli fazla akış tüpünden geçtiğini görebilirsiniz. Soğutucu ısındıkça genleştiği için bu normal bir durumdur. Fazla akış durunca motoru durdurun. Soğutucun güvenli işletme seviyesinde olduğunu doğrulamak için, motor sıcaklığı basınç kabını çıkarmadan önce yaklaşık 120 ° F ’ ye ( 49 ° C ) veya daha aşağıya düşene kadar beklemek en iyi yoldur. gereklidir.Kap çıkarıldıktan dolum boğazının altına kadar doldurmak gereklidir. Uyarı: Normal işletme sıcaklığındayken basınç kabını çıkarmayın. Sıcak soğutucu maddenin çıkmasından kaynaklanan muhtemel personel yaralanması oluşabilir. Motor soğutucu sıcaklığı, yetersiz soğutucu su akışı veya soğutucu suyun aşırı çevre sıcaklığı tarafından ters şekilde etkilenebilir.Her motor modelinin 60 F° (16° ) ve 95° (35 C° ) de belirli motor RPM derecelerindeki asgari soğutucu su akışı gereksinimleri için teknik veri Bölüm 5’e bakınız.Soğutucu su akışı veya ısı değiştiricisi için azami akış payını aşmayınız. NOT: Motor işletme sıcaklığı normal gözükmesine rağmen, eğer soğutucu su akışı azaltılırsa, motor soğutucu tehlikeye düşebilir ve motora muhtemel zarar oluşacaktır. 3.4.6 Soğutucu Su Donanımı (soğutucu devre ) Bu sistem motor topluluğunun bir parçası olarak tedarik edilmiştir. Soğutucu motor donanımı parçaları, belirli soğutucu su sıcaklığındaki motor tarafınca gerekli olan ısı değiştiriciden yeterli akışı sağlamak için seçilmiştir. Soğutucu su donanımı genelde “ soğutucu devre ” diye anılır.Normal bir soğutucu devre Şekil 25’ te gösterilen aşağıdaki parçaları içerir. Isı değiştirici boşaltım hattı, donanım hattından daha geniş asgari boru boyunda olmalıdır.Boşaltım, NFPA-20’ de gösterilen açık atık sopasıyla yapılmalıdır. UYARI: Eğer soğutucu su boru sistemi ağırlığı veya baskısı ısı değiştiriciye uygulanırsa, ısı değiştiricide zarar oluşabilir. Bobin valfi, motor çalışmazken ısı değiştirici donanım hattında statik basıncın olmadığı dikey türbin pompa kurulumlarında çıkartılabilir.Her motorun asgari soğutucu su akışı ihtiyacı vardır.Isı değiştiriciden doğru akış, doğru motor işletme sıcaklığının devamı için gereklidir. Şekil 25 Anahtar: 1 - Manuel valfleri gösterir 2 - Su süzgeçleri 3 - Basınç regülatörleri 4 - Bobin valfi (Direkt Akım) (yatay pompalarda) 5 - Basınç ölçüleri 3.5 ELEKTRİK SİSTEMİ 3.5.1 Kablolama Şeması ( Sadece Motor Ölçü Panellilerde) Açıklama Referans Çalıştırma/ Çizim Durdurma No ( Direkt Akım Belgesi Bobini Voltajı) ETR C07671 NFPA-20 ve C131024 UL/ FM motor Teknik ölçü paneli Kataloguna Bakınız ETR=Çalıştırmak için enerji verir Çizim No Sayfa 19 / 25 Açıklama(Alternatif Akım) Referans Belgesi C07651 Motor Gömlek Su Isıtıcı C131024 Teknik Kataloguna Bakınız tamamlanmalıdır. Eğer yapılmazsa, motor ana pompa kontrolörünce ya da manuel olarak başlamayacaktır. AŞIRI HIZ DOĞRULAMASI Şekil 26 3.5.2 Sürücü Kemer Gerginliğini Ve Ayarlamasını Kontrol Etme Bütün sürücü kemerleri hem motor su pompasının hem de akümülatör şarj edici alternatörün ( yerine oturtulduğunda ) etkili bir şekilde çalışmasını sağlamak için yeterli şekilde sıkılanmalıdır . Şekil 27 ’ye bakınız. AŞIRI HIZ şalterini “ yukarı ” pozisyonunda tutunuz. Bu ana pompa kontrolörüne bir aşırı hız sinyali ve motorun ayarlanmış hız RPM ’ sinin %67 ’ sinde kapanmasını sağlayacaktır. Motor ana pompa kontrolörüyle başlatınız; hız şalteri, bir aşırı hız sinyali ve motor ile pompayı koruyan bir kapama oluşturacaktır. ÖRNEK Oranlamış Hız: 3000 RPM Aşırı Hız Kapama: 3600 RPM (3000 RPM ’ nin % 120 ’ si) Doğrulama Kapaması: 2412 RPM ( 3000 RPM ’ nin % 67 ’ si ) Şekil 27 Kemer Gerginliğini Ayarlamak İçin: - Oktaki esneklik 4 ” – 6 ” (10 – 15 mm ) olmalıdır. Su Pompası Sürücü Kemerleri Gerginliğini Artırmak İçin: - Alternatör A ve B yerleştirme civatasını gevşetiniz. - Doğru kemer gerrginliğine ayarlayınız. - A ve B yerleştirme civatalarını sıkılayınız. 3.5.3 Hız Şalteri Bir motor aşırı hız durumunda, hız şalteri ana pompa motor kontrolörüne sinyal gönderir ve ayrıca motor kapanmasını da etkiler. AŞIRI HIZ TEKRAR BAŞLATMA şalteri ( Şekil 8 ) alet paneli üzerinde yer alır. Aşırı hız durumu oluşursa, nedenini araştırınız ve motoru tekrar hizmete sokmadan önce gerekli düzeltmeleri yapınız.AŞIRI HIZ TEKRAR BAŞLATMA , tekrar başlatabilmek için manuel olarak kaldırılmalıdır. NOT : Bu tekrar başlatma işlemi bir yeniden başlatma yapabilmek için UYARI - aşırı hız doğrulamasından sonra, AŞIRI HIZ TEKRAR BAŞLATMA şalterini kaldırınız ve motorun ve hız şalterinin normal çalışması için ana pompa kontrolörünü tekrar başlatınız. 3.5.4 Manyetik Toplayıcı Volan yuvasına yerleştirilmiş manyetik toplayıcı, takometre aşırı hız şalteri ve / veya ana pompa kontrolörü için bir giriş sinyali sağlar. Segman çark tertibatı üstü ve manyetik toplayıcının arasında bir 0 . 33 ” hava boşluğu olmalıdır. Manyetik toplayıcı deliğinde ortalanmış bir diş ile, toplayıcı segman dişine değene kadar diziniz ve ½ lik bir dönüşle geri çekiniz. Toplayıcıyı yerinde tutarken sıkıştırma cıvata somununu sıkılayınız. Sayfa 20 / 25 Şekil 28 4.0 BAKIM PROGRAMI 3.6 MOTOR HIZ AYARLAMASI 4.1 RUTİN BAKIM Bir mekanik yönetici motor hızını kontrol eder. Yönetici yakıt enjeksiyon pompası içine kurulmuştur. Bütün yöneticiler Clarke’ dan ayrılmadan önceki kimlik tabelasındaki güç veya kabul edilebilir maksimum pompa yüklemesi oranlanmış hızına ayarlanır. Başlatma İncelemesi sırasında veya iyi hale getirilen üniteleri tekrar hizmete sokarken, bazı ufak hız ayarlamaları gerekebilir. Bu ayarlamanın yetkili servis bayisi temsilcisi tarafından yapılması şiddetle tavsiye edilir. Motor hızını ayarlamak için ; A. B. C. D. E. Sayfa 9’ daki “ Önemli” talimatları ve sayfa 10’ daki manuel başlatma talimatlarını takip ederek motoru başlatınız. Motorun ısınmasını bekleyiniz. Sıkıştırma cıvata somunu(A) gevşetiniz. (Şekil 29’ a bakınız.) Alet panel hızını gözlemlerken uzun ayarlayıcıyı RPM ’ yi düşürmek için saat akrebi dönüş yönüne, RPM artırmak için saat akrebi dönüş yönü tersine istenilen hız elde edilene (B) kadar çeviriniz.(Şekil 29’da gösterilmiştir) Uzun ayarlayıcıyı güvenli bir şekilde tutarak, sıkıştırma somun civatasını bir vida anahtarıyla sıkılayınız. Sayfa 12’ deki “ Motoru Durdurma ” yı takip ederek motoru durdurunuz. NOT: Aşağıdaki Rutin Bakım Programı, motorun ayda 2 saati aşmayan kullanımı içindir. UL / FM motor modelleri için ayrıca NFPA 25 ’ e bakınız. KISALTMALAR: Kontrol ediniz ◊ Temizleyiniz ¤ Değiştiriniz o Yağlayınız HAFTALIK Hava temizleyici Akümülatör Soğutucu hortumları Soğutucu seviyeleri Soğutucu su bobin valfı Egzoz sistemi Yakıt tankı Genel teftiş Çalıştırma- durdurma Kontrol Yöneticisi Gömlek su ısıtıcısı Yağlama yağı seviyesi Çalıştırma ölçüleri Yakıt filtresinden suyu boşaltma Motor çalıştırma Uyarı lambası HER ALTI AYDA BİR ◊ Akümülatörler Akümülatör şarj alternatörü Kemerler ◊ Soğutucu su süzgeçleri Sürücü şaft U-Bağlantıları Yakıt boruları YILDA 1 KERE ◊ Hava temizleyici ◊ Yakıt kaldırıcı pompa süzgeci Soğutucu önleyici madde Karter yatağı havalandırma sistemi o Sürücü şaft U-Bağlantıları ¤ Yakıt ve Yağ filtreleri Isı değiştirici elektrodu ¤ Yağlama yağı Yerleştirme ayırıcıları Kablolama sistemi Şekil 29 HER 2 YILDA BİR Sayfa 21 / 25 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Hava temizleyici Akümülatörler Kemerler Soğutu hortumları Soğutucu ÖNEMLİ : Motoru servise sokarken ana pompa kontrolorünü “ KAPALI ” ya getiriniz. Ana pompa kontrolörünü “ KAPALI ” ya getirmeden önce, ilgili bütün departmanların normal bakım ve ve test için yangın koruma ekipmanının geçici kesintisinden dolayı tetikte olmasını doğrulamak için, bakım ve güvenlik gözetmenleriyle kontrol ediniz. Ayrıca yerel yangın departmanını ana pompa kontrolörü ana merkeze sessiz alarm tarafından bağlandığında uyarınız. Servis tamamlandığında, ana pompa seçiciyi “ Otomatik ” ve motorun üzerindeki mod seçiciyi ” Otomatik ” durumuna getiriniz. Uygun personele motorun “ otomatik ” durumuna getirildiğini söyleyiniz. 5.0 SORUN BULMA Clarke servisi bayisine veya fabrikaya danışın.Web sitemize girerek servis bayilerinin yerlerini öğrenebilirsiniz. www.clarkefire.com 6.0 PARÇA BİLGİSİ 6.1 YEDEK PARÇALAR BK Tel ( 44 ) 1236 – 449946 (Amerika dışından arayanlar için) ABD Fax ( 513 ) 771 – 5375 (Amerika içinden arayanlar için) ABD Fax ( 513 ) 771 – 5375 (Amerika içinden arayanlar için) BK Fax ( 44 ) 1236 427274 (Amerika dışından arayanlar için) ABD e – mail : [email protected] BK e - mail : [email protected] 6.2 MOTOR BAKIM PARÇALARI LİSTESİ MOTOR MODELİ YAKIT HAVA FİLTRE FİLTRESİ DOLUMU 04HN, 04HT 41152002A 45310071A C03396 06HT 41150066A 45310071A C03281 THGT,L6HR, 41150066A 45310071A C03249 T6HR MOTOR MODELİ Hepsinde YAĞ FİLTRESİ TEMİZLEYİCİ HAVA FİLTRESİ MADDE YAĞI C121158 C121157 Sekil 30 MAL SAHİBİNİN YARDIMI Clarke servisi bayisine veya fabrikaya danışınız. Web sitemize girerek servis bayilerinin yerlerini öğrenebilirsiniz. www.clarkefire.com 8.0 GARANTİ Bütün motor parçalarının en iyi kullanım ve verimliliğini sağlamak için, her zaman gerçek Clarke yedek parçalarını kullanınız. Siparişler şunları belirtmelidir: Motor Model Numarası - Motor 8.1 GENEL GARANTİ AÇIKLAMASI geneline bakınız. Motor Seri Numarası – Özellik Clarke motorlarının tatmin edici Parça Numara(ları) için – 6.2 Motor performansı ve Clarke motorları Bakım Parçaları Listesi Bölümüne veya C sahipleri / operatörlerinin memnuniyeti, 13886 ’ daki Teknik Bülten içindeki Motor üreticisi , Motor Servisi Bayisi ve Parçaların Resimlerine bakınız. Clarke için en önemli konulardır. Hepsi tüm yangın pompası ve püskürtme Yedek parçalar için aşağıdakilerle kontak sisteminin son kurulumundan sonra destek kurunuz: sağlar. ABD Tel ( 513 ) 771-2200 Ext. 427 (Amerika içinden arayanlar için) Sayfa 22 / 25 Garanti yükümlülükleri dünya genelinde hem Clarke hem de VM Motori servis organizasyonlarını kapsar. Motor Üreticisi ( Motori ) temel motor parçaları ve Clarke NFPA - 20 özellikleri ve FM / UL sertifikasyon gereksinimlerini sağlamak için gerekli olan tüm aksesuarlar için garanti verir. 8.2 CLARKE GARANTİSİ Bütün Clarke garantili parçaları yangın pompası sisteminin başlangıç tarihinden başlayan 12 aylık bir garanti süresine sahiptir. Garanti kapsamı parçanın değişimini ve kurulum için makul işçilik ücretini kapsar. Yanlış motor kurulumu, taşıma esnasında oluşan hasarlar ve yanlış kullanım garanti kapsamı dışındadır. Ek garanti detayları için aşağıdaki sayfadaki “ VM Motori Motor Garantisi ” özel garanti açıklamasına bakınız. Ayrıca, herhangi ibr sorunuz ya da ek bilgiye ihtiyacınız olursa Clarke ile kontak kurunuz. Clarke, kazara ya da ortaya çıkan maliyetlerden, zarardan veya bu garanti kapsamındaki yanlış kullanım ya da arıza sonucu müşterinin başına gelebilecek masraflardan sorumlu değildir. 8.3 VM MOTORI GARANTİSİ Kapsam şartları: Kullanımlar Bu garanti, 1 Ocak, 1995 tarihinde veya daha sonra teslim edilmiş olan, Kuzey Amerika’da veya Avrupa’da kullanılan stand-by pompa uygulamalarında kullanılan VM Motori ( VM olarak anılan) tarafından üretilmiş veya tedarik edilmiş yeni VM Serileri D700 Motorların (Motor olaral anılan) GARANTİ SÜRESİ boyunca ilk perakende alıcıya ve daha sonraki sahiplere uygulanır. Hatalar Bu garanti, malzemedeki hatalar veya işçilikten kaynaklanan GARANTİ SÜRESİ esnasında oluşan her türlü arızayı düzeltmeyi kapsar. Onarımlar Garanti onarımlarından istifade edebilmek için, ihtiyaç duyulan onarımları, GARANTİ SÜRESİ içinde yetkili VM servisinden talep etmelisiniz. Sadece VM tarafından tedarik edilmiş veya onaylanmış yeni hakiki parçalar veya bileşenler kullanılacaktır. VM, kendi sağduyusu ile, bileşenleri onarmak yerine değiştirebilir. Garanti onarımını gerçekleştirmek için makul bir süre tanınmalıdır. Onarımlar normal çalışma saatleri içinde yapılacaktır. Mal sahibi GARANTİ SÜRESİ başlığında gösterilmiş olan onarım maliyetlerinin yüzdesinden sorumludur. Garanti Süresi Garanti süresi, motorun ilk perakende alıcıya teslim edildiği, veya perakende olarak satıştan önce kullanıma girmiş olduğu tarihte, aşağıda gösterilmiş olan zaman limitlerinde biten ve hangi tarih önce olursa olsun,o tarihte başlar. Madde Sayfa 23 / 25 GARANTİ SÜRESİ Garanti Mal Sahibi Sınırlamaları Tarafından (Hangisi ilk Ödenecek olursa olsun) Onarım Gideri Aylar Motor Parçalar İşçilik Saatler Motor 0-24 Aksesuarlar 0-12 0- Ücretsiz Ücretsiz 1,500 0- Ücretsiz Ücretsiz 1,500 Servis Donanımları Soğutucu, yağ ve ihtiyaç duyulan onarımlar nedeniyle tekrar kullanılamayan filtreler gibi servis donanımlarının giderleri bu garanti kapsamındadır. Motoru Değiştirme Gibi Halihazırda garanti altında olan bir motorun değişimi için VM tarafından sağlanan motor(lar) değiştirilen motorun kimliğini alacaktır ve kalan garanti kapsamında olacaktır. Tamircinin Seyahat Masrafları VM, tamircinin onarım alanına ve onarım alanından seyahati için, tamiri gerçekleştiren kişiye makul düzeyde bir seyahat masrafı ödeyecektir. Bu Garanti Aşağıdakileri Kapsamaz: Kazalar, Hatalı Kullanım, Depolama Zararı, İhmal Veya Bazı Değişikliklerden Dolayı Oluşan Onarımlar. VM özelliklerini aşan kaza, hatalı kullanım, hatalı uygulama, depolama zararı, ihmal veya değişik nedeniyle oluşan onarımlar bu garanti kapsamında değildirler. Motor Sökümü Ve Tekrar Kurulumu Garanti onarımını yapmak için gerekli olduğunda, motorun sökümü ve tekrar kurulumu için işçilik ve malzeme giderleri bu garanti kapsamında değildir. VM’nin Tedarik Etmediği Bileşenler VM, başka bir üretici tarafından üretilen veya sağlanan güç havalandırmaları, giriş ve egzoz sistemleri gibi bileşenlerin ve/ veya takımların onarım giderlerinden sorumlu değildir. Bakım VM,gerekli bakım servislerinin gerçekleştirilmesinin eksikliği veya VMtavsiye edilen özellikleri karşıyan yakıt, yağ, yağlayıcılar,ve soğutucuların kullanılmamasından doğan bakım ve onarım giderlerinden sorumlu değildir.Gerekli bakımın gerçekleştirilmesi ve doğru yakıt, yağ, yağlayıcı ve soğutucunun kullanımı mal sahibinin sorumluluğudur.Tüm detaylar için Operatör Kılavuzu’na bakınız. Kazara veya Daha Sonra Oluşan Zararlar VM, iletişim masrafları, yemek ücretleri, geceleme, fazla mesai, taşıma, Motor veya Ekipmanın kullanım kaybı, zaman kaybı, rahatsızlık, kargo kaybı ve zararı ve diğer benzer maliyetler ve giderler gibi bu garanti kapsamındaki yanlış kullanım veya arıza sonucu, mal sahibinin uğrayabileceği kaza sonucu ya da daha sonraki maliyetler ve giderlerden sorumlu değildir. Diğer Sınırlamalar ONARIMLARIN gerçekleştirilmesi bu garanti altındaki Mal Sahibinin özel bakımıdır.VM, hiç kimseye motorla ilişkili diğer zorunluluk ve sorumluluk üstlenme ya da yaratma yetkisi vermez. BU GARANTİ SATND-BY POMPA UYGULAMALARINDA KULLANILAN MOTORA UYGULANABİLEN TEK GARANTİDİR.VM MOTORI, BELLİ BİR AMAÇ İÇİN İMA EDİLMİŞ HERHANGİ BİR SATILABİLİRLİK VE UYGUNLUK GARANTİSİNİ DE İÇEREN İFADE YA DA İMA EDİLMİŞ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. VM MOTORI, YUKARIDA ANLATILAN KAZA SONUCU VEYA SONRADAN OLUŞAN ZARARLARDAN DOLAYI SORUMLU OLMAYACAKTIR. VM Motori S. p. A. Via Ferrarese, 29 44042 Cento- (Ferrara) İtalya Telefon : (051) 6837890 Faks:6837702 Teleks: 511642 9.0 KURULUM & ÇALIŞTIRMA VERİSİ (C 131024 Teknik Kataloguna bakınız. ) 10.0 KABLOLAMA ŞEMALARI (C 131024 Teknik Kataloguna bakınız.) Sayfa 24 / 25 11.0 PARÇA GÖSTERİM ÇİZİMLERİ (C 131024 Teknik Kataloguna bakınız.) Sayfa 25 / 25
Benzer belgeler
Kullanım ve Bakım Talimatları Kılavuzu
Bu kitapta bulunan bilgiler, satın alınmış olan ekipmanın özellikleri hakkında bilgi
temin ederek çalıştırıcı personele yardımcı olmak niyetiyle verilmiştir.
Bu kitap, ekipmanın montajı, çalıştırıl...