Phrases: Affaires | Lettre (hongrois-turc)
Transkript
Phrases: Affaires | Lettre (hongrois-turc)
bab.la Phrases: Affaires | Lettre hongrois-turc Lettre : Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville + abréviation de l'État + code postal. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Format adresse postale en Grande-Bretagne : nom du destinataire nom de la société numéro + nom de la rue nom de la ville nom de la région code postal Ügyvezető igazgató Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 İdari Müdür Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Format adresse postale au Canada : Nom du destinataire nom de la société numéro de rue + nom de rue nom de la ville + nom de la province + code postal. Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Bayan Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : Nom du destinataire nom de la société nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Bayan L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Format adresse postale en Suisse : Nom du destinataire nom de la société numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Format adresse postale en France : Nom du destinataire nom de la société numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Tisztelt Elnök Úr! Sayın Başkan, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Tisztelt Uram! Sayın yetkili, Formel, destinataire masculin, nom inconnu Tisztelt Hölgyem! Sayın yetkili, Formel, destinataire féminin, nom inconnu Tisztelt Hölgyem/Uram! Sayın yetkili, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Tisztelt Uraim! Sayın yetkililer, Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet Tisztelt Hölgyem/Uram! İlgili şahsa / makama, Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus Tisztelt Smith Úr! Sayın Ahmet Bey, Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu Tisztelt Smith Asszony! Sayın Nihal Hanım, Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu Tisztelt Smith Asszony! Sayın Ayşe Hanım, Formel, destinataire de sexe Tisztelt Smith Asszony! Sayın Melek Hanım, Formel, destinataire de sexe Lettre : Ouverture 1/4 bab.la Phrases: Affaires | Lettre hongrois-turc féminin, célibataire, nom connu féminin, statut marital inconnu, nom connu Kedves Smith John! Sayın Ahmet Turgan, Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble Kedves John! Sevgili Ali, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Azzal kapcsolatban írunk, hogy... ... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz. Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Azzal kapcsolatban írunk, hogy... ... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz. Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Továbbá... ...'e istinaden Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez A ....ajánlásával .... ...'e atfen Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez Érdeklődnék, hogy ... ... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société X nevében írok Önnek ... ... adına yazıyorum. Formel, écrivant à la place de quelqu'un Az Önök vállalatát erősen ajánlották .... Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi. Formel, ouverture poli Nem bánná, ha ... Rica etsem acaba ... Requête formelle, hésitante Lenne olyan szíves, hogy ... Anlayışınıza sığınarak soruyorum ... Requête formelle, hésitante Le lennék kötelezve, ha ... Çok minnettar kalırdım eğer siz ... Requête formelle, hésitante Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban. ... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Demande formelle, très polie Nagyon hálás lennék, ha ... Çok müteşekkir kalırdım eğer ... Demande formelle, très polie Lenne olyan szíves, hogy elküldi a .... Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz? Demande formelle, polie Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől. ...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz. Demande formelle, polie Meg kell kérdeznem, hogy ... ...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım. Demande formelle, polie Tudna ajánlani ... ...'ı tavsiye edebilir miydiniz? Demande formelle, directe El tudná nekem küldeni a ... Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz? Demande formelle, directe Kérem, hogy sürgősen ... Acil olarak ... yapmanız rica olunur. Demande formelle, très directe Hálásak lennék, ha ... Çok memnun olurduk eğer ... Demande formelle, polie, de la part de la société Lettre : Corps de texte 2/4 bab.la Phrases: Affaires | Lettre hongrois-turc Mi a jelenlegi ára a ....? ... için şu anki liste fiyatınız nedir? Requête spécifique formelle, directe Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ... ... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik. Demande de renseignements formelle, directe Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak... Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz. Demande de renseignements formelle, directe Az a szándékunk, hogy ... Bizim niyetimiz şudur ki ... Déclaration d'intention formelle, directe Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ... Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ... Formel, conduisant vers une décision d'affaires Sajnálattal értesítjük, hogy... Üzgünüz ki ... Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg. Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin. Formel, très poli Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket. Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin. Formel, très poli Előre is megköszönve segítségét... ... için size şimdiden teşekkür ediyorum. Formel, très poli Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel. Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin. Formel, très poli Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım. Formel, très poli Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ... Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ... Formel, poli Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz. Formel, poli Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum. Formel, poli Köszönöm a segítségét ebben az ügyben Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim. Formel, poli Várom, hogy megbeszéljük Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Formel, direct Ha több információra van szüksége Daha fazla bilgi isterseniz ... Formel, direct Értékeljük az Önök üzletét Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz. Formel, direct Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ... Lütfen benimle irtibata geçin telefon numaram ... Formel, très direct Várom a mihamarabbi válaszát En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle. Moins formel, poli Tisztelettel, Saygılarımızla, Formel, destinataire inconnu Tisztelettel, Saygılarımla, Formel, très utilisé, destinataire connu Tisztelettel, Saygılar, Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu Üdvözlettel, Saygılarımla, Informel, entre des partenaires d'affaires qui Lettre : Fermeture 3/4 bab.la Phrases: Affaires | Lettre hongrois-turc s'appellent par leurs prénoms. Üdvözlettel, Saygılar, Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Phrases: Affaires | Lettre (espagnol-turc)
Sayın Ahmet Koril, Kalapak
A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy,
İstanbul