Emhætte Brugsvejledning
Transkript
Emhætte Brugsvejledning
Emhætte Brugsvejledning 1162 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 1- Aftræksstuds 1Aftræksstuds 2-Gövde 2- Kabinet 3-Ön Panel 3- Frontpanel 4-Kontrol Camı / Anahtar 4- Betjeningspanel 433.5 427 20 40 173 600 450 ADVARSLER OG SIKKERHEDFORANSTALTNINGER UYARI VE EMNİYET TEDBİRLERİ *Bu ürün evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. *Kızartma cinsi vb. yemekler yaparken yağlar alev * Førperde du tager gryden, stegepanden alabilir ve örtülerinize dikkat ediniz. etc. af * Dette produkt er beregnet til brug i komfuret, skal du sætte låg på. *Ürününüzün hjemmet. kullanma voltajı 220-240 Volt~50 Hz dir.*Dit produkts spændingsforbrug er 220-240 *Efterladzamanında ikke varm olie på komfuret.sağlayınız. Gryder *Filtrelerin değiştirilmesini Zamanında üzerinde biriken med varmdeğiştirilmeyen olie kan værefiltreler selvantændelige. yağlardan dolayı yangın riski taşır. *Vær opmærksom på gardiner og tæpper volt~50Hz *Ürününüzün kablosuna topraklımed fiş monte *Dit produktsşebeke ledningsnet er udstyret edilmiştir. kablo topraklı bir prize jordleder.Bu Dette kabelmutlaka skal tilsluttes et stik takılmalıdır. med jordforbindelse. under madlavning, f.eks. stegning, da olien *Filtre yerine aleve dayanıksız filtreleme malzemeleri kan blusse op. kullanmayınız. * Alle elektriske tilslutninger bør udføres af *Bütün elektrik tesisatı kalifiye bir elektrikçi en kvalificeret tekniker. tarafından yapılmalıdır. *Sørg for at udskifte filtrene regelmæssigt. *Ürününüzü filtresiz çalıştırmayınız, ürün çalışır Filtre, som ikke udskiftes på rette tidspunkt, durumdayken filtreleri çıkartmayınız. *Installation foretaget af en uautoriseret risikerer at forårsage brand pga. olien der *Yetkisiz kişilerce kurulum person kan medføre,yapılan at produktet får en düşük performansla çalışmaya, ürünün zarar görmesine lav ydeevne, skade på produktet og veulykker. kazalara sebep olabilir. have samlet sig derpå. *Birvil alevlenme başlaması halinde, aspiratörün ve pişirme cihazları-nın enerjisini kesiniz. fişini * Anvend ikke filtermateriale, som(Cihazın er prizden çekerek enerjisini kesiniz.) *Strømforsyningskablet må ikke blive mast brandbart, i stedet for filter. *Montajda elektrik besleme kablosu, bir yere under montering. Kablerne må ikke sıkıştırılmaya, ezilmeye maruz bırakılmamalıdır. anbringes kordonu nær komfuret; kan Şebeke ocaklarındet yakınından forårsage brand, hvisyangına de smelter. geçirilmemelidir, eriyip sebep olabilir. *Anvend produktet udenise Temizlik periyodikikke zamanlara uygun yapılmaz ürününüz yangın riskiFjern oluşturabilir. aluminiumfiltre. ikke filtrene, når produktet er tændt. *Bakım işlemlerinden evvel cihazın enerjisini kesiniz. *I tilfælde af flammer, afbryd da strømmen ( Cihazın fişini prizden çekerek enerjisini kesiniz.) til produktet og komfuret. (Afbryd *Elektrikli ocak üstü davlumbaz ve elektrikten başka enerji ile beslenen cihazlar aynı anda strømmen til produktet ved at hive çalışırken stikket odadaki ud). negatif basınç 4 Pa ( 4 X 10 bar )’ı aşmamalıdır. *Slut ikke produktet til strøm før *Ürünün montajı monteringen eryapılmadan gennemført.fişi prize takmayınız. * Sørg for at stikket er i nærheden, så du *Herhangi bir tehlike halinde ürünün elektriğini kan hive det ud i tilfælde af fare. kesebilmek amacıyla fişi prizden kolayca ulaşılabilir *Rør ikke lamperne, når de har været yerde olmasını sağlayınız. * Dit produkt kan udgøre en brandfare, hvis tændt længe. Lamperne kan skade dine det ikke bliver rengjort regelmæssigt. *Ürününüzün kullanılacağı ortamda akaryakıt veya gaz*Sluk halindeki yakıtlarla çalışan, kat kaloriferi for strømmen til örneğin produktet før gibi, bu cihazın egzostu bulunduğu hacimden tam vedligeholdelsesprocessen (Afbryd anlamıyla yalıtılmış veya cihaz hermetik tip olmalıdır. hænder, da de vil være varme. *Ürününüzün lambaları uzun süre çalıştığında dokunmayınız. Lambalar olacağından *Køkkenemhætter er sıcak udviklet til brug elinizi yakabilir. under normale forhold og udelukkende til hjemmebrug. Hvis den anvendes til andre *Mutfak aspiratörleri normal yemek yapımıyla ev formål risikerer du at der opstår fejl, og tipi kullanım için yapılmıştır. Diğer amaçlar için garantien vil bortfalde. kullanılırsa arıza riski vardır ve garanti kapsamı *Følgçıkar. gældende regler og anvisninger for dışına *Çıkış havasının ile ilgili yetkili udledning af luft. boşaltılması (Denne advarsel gælder ikke brug udenkural røgkanal.) makamların yönergelerine uyunuz.(Bu uyarı bacasız kullanımlar içinder geçerli * Madlavning, hvor kandeğildir.) opstå flammer, bør *Alev alan yiyecekler cihazın altında ikke udføres under produktet. pişirilmemelidir. *Ocakların üzerine tencere, tava vb. koyduktan *Start dit produkt efter atAksi du har gryden, sonra ürününüzü çalıştırınız. haldesatyüksek etc. bazı på kogepladen . Ellersolmasına kan høje ısıpanden ürününüzün parçalının deforme sebep olabilir. ødelægge dele af produktet. temperaturer strømmen til apparatet ved at hive stikket ud) *Ürününüze baca bağlantısı yaptığınızda 150mm veya120 mm çaplı og borular kullanınız. *Når emhætten apparater, der Yapılan bruger boru bağlantısı mümkün olduğu kadar kısa ve az på dirsekli anden energi end elektricitet, betjenes olmalıdır. samme tid, bør det negative tryk i rummet ikke være mere end 4 Pa (4 x 10 bar). *Hvis der er ürün et apparat der arbejder med *Çocuğunuzun ile oynamadığından emin olunuz. Küçükeller çocukların ürününüzü kullanmasına brændstof gasformigt brændstof på izin vermeyiniz. samme sted som din emhætte, bør dette apparats udstødning isoleres helt fra det og Güvenliğiniz için, aspiratör tesisatında ”MAX 6 A” apparatet bør være af den hermetiske type. sigorta kullanınız. * Når en røgudgang forbindes til produktet, skal du *Ocakların üzerinde tencere, tava vb. almadan önce ocağı kapatınız. anvende etmalzemeleri rør med en diameter på 150 mm eller 120 *Ambalaj tehlikeli olabileceğinden mm.Røret skal så kort som muligt og çocuklardan uzakvære tutunuz. *Ocak üzerinde kızgın yağ bırakmayınız. İçinde kızgın yağ bulunan kaplar kendiliğinden tutuşmaya sebep olabilir. *Besleme kordonu hasarlanırsa, bu kordon, tehlikeli bir duruma engel olmak için, imalatçısı veya onun servis acentesi ya da aynı derecede uzman bir omfatte få bøjninger. 3 Placering af emhætte UYARI VE EMNİYET TEDBİRLERİ *Hold pakningsmaterialerne væk fra børn, da det kan være tarafından farligt for dem. personel değiştirilmelidir. *Sørg for at dit barn ikke leger med produktet. *Bir alevlenme başlaması aspiratörün ve Tillad ikke at børn anvenderhalinde, dit produkt. pişirme cihazlarının enerjisini kesiniz, alevin üstünü kapatınız. Söndürmek için asla su kullanmayınız. dette af producenten eller *Pişirme udskiftes cihazları çalıştırıldığında erişilebilir bölümler sıcak olabilir. serviceforhandleren eller en person, som er *Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, bør specialist på samme niveau, med henblik på at *Cihazların güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili gözetim ve yönetim sağlanmadıkça, bu cihazın, fiziksel, duyu ve zihinsel *Iyetenekleri tilfælde afözürlü flammer, afbryd dadahil) strømmen til olan (çocuklar veya deneyim emhætten og komfuret og dæk flammerne. Brug ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılması aldrig vand til at slukke flammerne. amaçlanmamıştır. undgå en farlig situation. Min.65 cm Min.75 cm Anvend en “MAX 6 A” sikring til din *Aspiratörün kurulum ürün ile emhætte for din egen tamamlandığında sikkerheds skyld. elektrikli ocaklar arasında en az 65 cm Gazlı veya diğer yakıtlarla Emhætten çalışan ocaklar en az 75 cm “ADVARSEL: kanarasında blive varm, når mesafe olmalıdır. den anvendes samtidigt med FIGUR 1 Şekil 1 Davlumbazın kurulum tamamlandığında ürün ile elektirikli ocaklar arasında en az 65 cm Gazlı veya Montering af produktet: diğer yakıtlarla çalışan arasında en az 75 cm Efter installation afocaklar dit produkt, anbefales mesafe olmalıdır. afstanden at være mellem emhætte og (Şekil 1)mindst 65 cm og gaskomfur mindst elkomfur madlavningsudstyr. *Davlumbaz çıkışı başka dumanların bulunduğu ''Produktet må ikke benyttes af børn eller hava kanallarına bağlanmamalıdır. personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne eller mangel på *Cihaz aynı zamanda ortamdaki havayı ve yakıt erfaring og viden, medmindre de er under ile kullanılarak çalışan ( örneğin gaz, dizel yakıtlar, opsyn eller vejledning fra en ansvarlig kömür veya person. ” odun ile çalışan ısıtıcılar, şofben vb.) 75 cm. Figur 1 Kurulum Cihazı Ambalajından Birlikte çalıştırıldığında dikkatli olunmalıdır. Çünkü aspiratör ortamdaki havayı dışarıya attığı için yanmayı olumsuz etkileyebilir. Advarsel vedrørende transport og fragt Çıkarma: Installation og udpakning: * Cihazınızda bir deformasyon olmadığını * Kontrollér dit produkt for eventuelle skader. kontrol ediniz. ** Nakliye Skader,arızaları der er forårsaget under fragten, og fejl derhal nakliye sorumlusuna rapor * *Bu Al emballage frakullanımlar dit nye produkt kan değildir. uyarı bacasız için geçerli genbruges. skal straks anmeldes til den fragtansvarlige edilmelidir. ayrıcanogen satıcıya da bildirilmelidir. ** Görülen Hvis du hatalar bemærker skade, bedes du * Çocukların ambalajlama anmelde dette til sælger.malzemeleriyle oynamasına izin vermeyiniz!!! *Lad ikke børn lege med emballagen!!! * Følg venligst anvisningerne på emballagen i forbindelse med transport af produktet. * Hold fast i håndtagene på siden af boksen, når produktet skal transporteres. Hvis du skal transportere produktet; *Gem produktets originale kasse. *Transportér dit produkt I dets originale kasse; efterkom transportvejledningerne på produktets kasse Hvis der ikke er en original emballage; * Læg ikke tungt materiale ovenpå emhætten. * Undgå at udsætte den ydre overflade for slag. * Indpak dit produkt for at undgå skader. 4 Montering af emhætte CİHAZIN MONTAJI Placere 2 Ophængningsbeslag Cihazın de montaj aksesuarları içerisindepå2 punkterne adet Aaskı & Bsacı og skru med de 2 M5 ve budem askı derefter saclarınınfast ürüne montajının skruer. Figur 2için 2 adet vida bulunmaktadır. Askı yapılabilmesi Ürünü Løft emhætten gövdesinden og placere tutarak den påA væggen. ve B Skru noktalarına derefter skruerne på væggen fast (Figur takmış olduğunuz vidalara askı5) saclarından takınız ve vidaları tırnavida ile sıkıştırınız. Şekil 4 saclarını Şekil 1 de ki gibi ürüne montajını yapınız. A,B Figur 2 Cihazınızın montaj aksesuarları içerisindeSkru yer alan Placér aftræksstudsen ovenpå emhætten. plastik 2 adetpå vida ile Şekil de gösterilen den fastpacayı vha. skruer punkt C & D. 2 Figur 3 C ve D noktalarından vidalayarak montajını yapınız. C Figur 5 Ürünü Şekil 5 ‘de gösterilen A,B,C,D Skru nu produktet fast via punkterne A, B, Cnoktalarından & D under dolabın altına6 4 adet vida ile montajını yapınız. skabet. Figur D Figur 3 Boring af ophængningshuller Aksesuarlar içerisinde yer alantil den montaj Fastgør monteringsskabelonen væg,şablonunu som davlumbazın asılacağı yüzeye yapıştırınız. B ile emhætten skal monteres på. Bor punkterneAAve &B işaretli noktalardan Ø8 mm4) lik matkap ile delik deliniz ved brug af Ø 8 mm.(Figur ve Ø10 Ø8mm mm plastik dubelleri 3 & B). Indsæt Rawplugs i deçakınız.Şekil borede huller (A Til hullerne bruges 5,5x60 ophængningsskruer. Lad Çakmış olduğunuz dubellere 5,5x60 askı vidalarını der væreVida 5mmbaşı afstand fra væg og skruetop takınız. ile duvar arasında 5 mm(Figur boşluk 4a) kalmalıdır. Şekil 3a C A D B Figur 6 Flexible Borunun Takılması: Installation af aluminiumrør: 1. Forbind Adım olarak metal kelepçeyi borunun dışına aftræksslangen til produktets takınız. Esnek og alüminyum boruyu i plastik baca aftræksstuds aftrækskanalen væggen. üzerine diğer ucunu duvarda ki baca Figurtakınız.Borunun 7 deliğine takınız ve metal kelepçeyi sıkınız.Şekil 6 Figur 4 Figur 7 Bükümler ve hava Undgå fleredirsekler bøjninger, daemiş dissegücünde kan azalmalara neden olacağından kullanımdan påvirke luftsugningskapaciteten mümkün olduğunca kaçınılmalıdır. negativt. Figur 4a 5 Aktivt kulfilter Verimli Havalandırma For at opnå recirkulation i hjem, hvor Havalandırmanın doğru yapılabilmesi içinproduktets mutfakta bulunan dışarıya açılan pencerelerin aftræksrør ikke kan forbindes udtil, erkapalı det tutulması gerekmektedir. Aspiratör ile ocağı nødvendigt at bruge kulfiltre sammen medaynı dit anda çalıştırınız havakøbe akımıdette oluşsun. Bu şekilde produkt. Du kikan tilbehør hos çekme gücü pozitif etkilenecektir. Pişirme işlemi autoriserede forhandlere.. bittikten sonra cihazı bir müddet daha çalışır vaziyette bırakın,böylece geri kalan koku ve buhar Brug af kulfilter da emilecektir. Bakim ve VEDLIGEHOLDELSE Temizlik *Afbryd strømmen til emhætten før Temizlik rengøring og önce işlemlerinden vedligeholdelse cihazın fişinin påbegyndes. çekilmiş olmasına veya sigortasının indirilmiş dikkat ediniz. *Fedt ogolmasına støv i luften aflejres i aluminiumfiltrene. A) Bakım ve Temizlik : en gang *Metalfiltrene bør derforSüresi vaskes Davlumbazın kullanım ömrü ve performansı om måneden med varmt sæbevand eller, açısından belirli aralıklarla bakımının ve temizliğinin hvis muligt, i opvaskemaskinen ved 60 yapılması grader. gerekir. Davlumbazın filtrelerinde yağaf ved ve kir atıklarının *Hægt aluminiumfiltrene at trykke birikmesi cihazınızın normal çalışmasını Fjedrelåsene for enden af filtreneetkileyebilir. ned. Cihazın iç kısımlarındapå, ve at bacasında gereksiz yağ Vær opmærksom de rengjorte filtre birikintilerinin oluşması yangın riskini yükseltir. skal være tørre før de påsættes Bacasız kullanım için gerekli olan iç kısımdaki emhætten. Karbon filtreler ydre belirli overflader bir süre kullanıldıktan sonra *Emhættens bør rengøres yıkanmalıdır.Karbon filtre 3 defa 55 ° sıcaklıkta med en klud fugtet med vand eller sprit. bulaşık makinesinde yıkanmalı 80 ° sıcaklıkta kurutulmalıdır. *Undgå at elektroniske dele kommer i Bu temizlikmed ve bakım; mutfağınızdaki kontakt vand eller lignende.mobilyalarda ve duvarlarda yağ kalıntıları oluşmamasıder içiner belirli *Brug af Rustfri-rengøringsmidler aralıklarla devamlı yapılmalıdır. tilgængelige på markedet vil forlænge dit produkts levetid. B) CihazınAluminiumfiltrene Temizlenmesi: kan vaskes i Advarsel: -·Davlumbazın fişini çekerek opvaskemaskinen. Farvenveya på bağlı olduğu sigortayı indirerek enerjisini kesiniz. aluminiumfiltrene kan ændre sig med -tiden. CihazıDette buharlaerveya buharlıog bir nødvendiggør temizleme gereci ile normalt temizlemeyiniz. ikke udskiftning af filtrene. - Davlumbazın yüzeyini uygun olmayan temizlik malzemeleri ile temizlemeyiniz. Aksi halde cihazda Effektiv ventilation renk değişimi oluşabilir. Hold dine køkkenvinduer lukkede for at ile - Cihazın dış yüzeyi Inox yüzey temizleyici opnå korrekt ventilation. ve de yumuşak bir bezle temizlenmelidir. Cihaz temizlendikten sonra kurutulmalıdır. Camlı cihazların NB! cam temizleyici bir malzeme ile temizleyiniz. camını Værürünler venligst İnox için opmærksom piyasada satılannår inoxproduktet temizleyici ve betjenes samtidigt med et produkt, der uzun bakım ürünlerini kullanmak ürününüzün daha fungerer ved brug af luft og brændstof ömürlü olmasını sağlar. (f.eks. varmelegeme, vandvarmer der Uyarı: Alüminyum filtreler osv. bulaşık fungerer ved brugyıkanabilir. af gas, diesel, eller makinesinde Birkaç kul yıkamadan træ), sonra da emhætten påvirke alüminyumkan filtrelerin rengi değişebilir. forbrændingen negativt, når den leder Bu normal bir durumdur ve filtrelerin değiştirilmesini luften ud. gerektirmez. Denne advarsel gælder ikke ved brug uden aftræk til det fri (recirkulation). Inden du indsætter eller udskifter kulfiltre, skal du først afbryde strømmen til dit produkt. Cihaz aynı zamanda ortamdaki havayı ve Kulfilteret vaskes hverçalışan 3-4 måned. Den gaz, kan yakıt skal ile kullanılarak ( örneğin vaskes opvaskemaskinen dizeli yakıtlar, kömür veyaunder odun 55 ile grader. çalışan ısıtıcılar,şofben vb.) Birlikte çalıştırıldığında Kulfilterets levetid er beregnet til max dikkatli 1 år. olunmalıdır. Çünkü aspiratör ortamdaki havayı Fedtfiltre skal altid isættes produktet, også selv dışarıya attığı için yanmayı olumsuz etkileyebilir. hvis Bu kulfiltre ikkebacasız anvendes. Anvend ikke uyarı kullanımlar içinproduktet geçerli udendeğildir. et fedtfilter KARBON MONTAJI MonteringFİLTRE af Kulfilter Karbon filtre 3 parçadan oluşmaktadır.Bakınız Kulfilteret består af 3 dele. (figur8) 1 2 3 Figur 8 1-Kulfilter top lag 2-Kulfilter 3-Kulfilter bund lag For at montere kulfilteret på Montajı: produktet, skal Karbon Filtrenin Ürüne fedtfilteret tages af.yağ Kulfilter top laget skal nu 1-Ürünün alüminyum filtrelerini çıkarınız. Karbon monteres via3,5x9,5 skruer (3,5x9,5) på produktet A,B,C8 filtre üst sacını vida ile ürüne takınız.Şekil & D. Figur 9 D C A B 6 Figur 9 Filtrelerin Temizleme Tidspunkt for rengøring afPeriyotları: aluminiumfiltrene: Filtreler Display ‘de “ ” sinyali görüldüğünde veya ( Filtre bør rengøres, på displayet kullanıma göre ) hernår 2-3signalet haftada“C”birvises temizlenmelidir. eller (i henhold til brug) hver 2.-3. uge. For at fjerne Filtreler temizlenip yerine monte edildikten sonra “ E signalet “C” efter at filtrene er rengjort og isat tilbage ”på sinyalini silmek ( ürün kapalı iken ) tasten butonuna plads, skal du için holde nede i 3sn bir süre(når basınız. Display’de “E” harfi mereden enduzun 3 sekunder produktet er slukket). Bogstavet “E” vil nu vise sig på displayet og produktet görünecek ve normal çalışmaya geçilecektir. sinyali fungerer somçalıştırmaya normalt. Vil dudevam fortsætte med atistenirse silinmeden etmek anvende produktet uden at slette signalet “C”, skal du butonuna bastığınızda 1sn süresince aktif devir trykke på tasten, hvorefter görünecek, ve tekrarkommer “ ” sinyali görünerek motor aktivitetshastigheden til syne i et sekund, çalışmaya devam ”C” edecektir. hvorefter signalet igen vil vises, og motoren vil 2-Placér Karbon bezini. op i kulfilter top laget. nu filtre kulfilterpuden Şekil Figur. 9 10 fortsætte med at køre. Figur 10 3-Sæt Karbon filtre üst sacını veden 2 adet pilastik nu kulfilter bund laget op.takınız Og skrue fast ved kafalı ile skruerne. ürüne sabitleyiniz. hjælp civata af plastik Figur 11 Şekil 10 NOT: “ ” Signalet işareti ürünün 60 til saatlik BEMÆRK: ”C” kommer syne efter 60 kullanımı timers brug.sonunda çıkacaktır. Hvis produktet ikke virker: Karbon filtreyi kontrol et (Karbon filtre ile çalışanlarda Karbon filt normal şartlarda 3 ayda bir değiştirilme Hava çıkış bacasını kontrol et (Hava çıkış bacası açık olmalıdır.) Ampulleri kontrol et (Ampulleri sağlam olmalıdır.) Alüminyum filtreyi kontrol et (Alüminyum kaset filtre normal şartlarda a bir yıkanmalıdır.) Lamba anahtarını kontrol et (Lamba anahtarı açık konumda olmalıdı Montajdan sonra inox modellerde ürün üzerindeki folyoları sökünüz Hız Seçimi Valg af hastighed Cihazda 4 kademeli havalandırmaDisse vardır. Produktet har 4 hastigheder. kan Pişirme ve kızartma buharına göre vælges alt efter mad os’ 1,2,3,4 styrke. havalandırma kademelerinden birisi seçilir. On-Off: Bu kan tuşaman basıldığında açılacaktır. On-Off: Her tænde ogürün slukke for Ürünü kapamak için bu tuşa tekrar basınız. motoren. Devir Buman tuşaskrue basıldığında ürünün Styrke Azaltma: Ned: Her kan motorstyrken devri azalacaktır. ned. Devir Buman tuşaskrue basıldığında ürünün StyrkeArtırma: Op: Her kan motor styrke devri op. artacaktır. Timer: Butonuna saniyeden dahasættes uzun süreli Timer: Ved tryk på2 timer knappen en basmanız halinde 15 dakikalık zamanlayıcı 15 minutters nedtælling i gang.Bir Efter de 15 fonksiyonu girecektir, zamanlama minutter devreye slukker emhætten automatisk. başladığında Display de sinyal verecektir ve 15 dakika sonra motor kendiliğinden duracaktır . Lamba: Butryktuşa basıldığında lamba Belysning: Ved på denne knap, kan lyset açılacaktır.Lambayı tændes og slukkes kapatmak için tekrar bu tuşa basınız. Motor anahtarını kontrol et (Motor anahtarı açık konumda olmalıdır Figur 11 Elektrik bağlantısını kontrol et (Şebeke voltaj 220-240 V olmalı,Aspiratör topraklı prize bağlanmalıdır.) Betjening Aspiratör çalışmıyor ise : Før du kontakter serviceafdelingen: Servis ile temasa geçmeden önce : Kontrollér at produktet er tilsluttet strøm, og at Fişin pirizetiltakılı olduğundan ve tesisattaki elektrik sikringen el-installationen fungerer. Foretag sigortasının emin olunuz, Ürüne ikke noget,sağlam der kanolduğundan skade produktet. Før du zarar verebilecek herhangi bir işlem yapmayınız. kontakter serviceafdelingen, bedes du tjekke Servisle temasa geçmeden önce Hvis Tabloproblemet 1 e göre emhætten i henhold til tabellet. cihazınızı kontrol ediniz. Problemeller devam fortsætter, kontakt da sælger den ediyor rette ise satıcınız ile veya yetkili servis ile temasa geçiniz. serviceforhandler Aspiratör çalışmıyor Aydınlatma lambası yanmıyor Aspiratör hava çekişi zayıf Dışarı hava vermiyor (bacasız ortamlarda) Tabel 1 Tekniske Specifikationer Spænding Motor klasse Beskyttelsesklasse 7 220-240 V 50Hz F CLASS I Lambaların Değişimi Udskiftning af pærer Davlumbazın elektrik bağlantısını Sluk for strømmen til emhætten. Tagkesiniz. aluminiumfiltret Alüminyum yerinden çıkartınız. ud. Tag denkaset brugtefiltreyi pære ud og udskift den med en ny af samme slags. yerinden sökerek aynı değerdeki yeni Hatalı ampulü venligst til pærerne er kølet af, dasıcakken de kan skade bir(Vent ampul ile değiştiriniz.(Lambalar elinizi dine hænder). yakabilir soğumasını bekleyiniz.) Yetkili Servise Başvurmadan Önce Før du kontakter serviceafdelingen · Fişin prize takıldığından ve sigortaların sağlam Tjek og der er strøm til emhætten. olduğundan emin olunuz. Hvis Belysning ikke virker: Aydınlatma Çalışmıyorsa: Tjek om der er strøm til emhætten og om sikringen Fişin prize takıldığından ve sigortaların sağlam er· gået. olduğundan emin Tjek lamperne. Nårolunuz. du udfører dette skal emhættes · Ampulleri kontrol Bu er kontrolü yaparken afbrydes til strøm. Hvisediniz. lamperne løse, skal de mutlaka fişiniikkeprizden Ampuller sættes fast.cihazın Hvis dette hjælper,çekiniz. skal lamperne gevşemiş ise sıkınız, sıkmanıza rağmen hala udskiftes. Udskiftning af 20W halogenpærer Lambayı değiştirmek için Şekil 11 gösterildiği Fjern glasset, der dækker for pæren, med noget, der gibi Ürün yüzeyini çizmeyecek cisimle resimde ikke ridseroverfladen på produktet bir (se figuren). gösterildiği gibipære lamba nın atüzerinde ki icam kapağı Tag den brugte ud ved trække ned den og çıkartınız. ampülü Udskift den Hatalı med en ny. Fig. 12 aşağı doğru çekerek çıkartın ve yenisi ile değiştirin. yanmıyorsa ampulleri değiştirebilirsiniz. Hvis emhætten ikke virker optimal og/eller laver Oluşabilecek Arızalar ve Servis meget larm: Çağırmadan önce Yapabilecekleriniz: Brug helst Ø 150 aftræksrør Rengør fedtfilterne A) Cihaz hiçbir şekilde çalışmıyorsa: Er kulfilteret udskiftet? Hvis I bruger kulfilter, - Cihazın bağlı olduğu sigortayı ve evinizin ana må de ikke anvendes mere end 6 måneder sigortasını kontrol ediniz. Sørg for at lukke ny luft ind i køkkenet. - Davlumbazın fişi takılı mı veya prize tam oturmuş mu kontrol ediniz. Hvis ovennævnte punkter er taget i betragtning og B) Cihazın performansı yeterli değilse emhætten stadig ikke fungerer optimal, skal veya çalışırken yüksek ses yapıyorsa: serviceafdelingen kontaktes. - Cihazın bacasının çıkış çapı yeterli mi? (min.120 mm). - Metal filtreler temiz mi? Kontrol ediniz. - Davlumbazı bacasız olarak kullanıyorsanız, karbon filtrelerin 6 aydan eski olmamasına dikkat ediniz. - Hava akımını sağlamak için mutfağınızı yeterli olarak havalandırmaya özen gösteriniz. Eğer cihazın performansı hala sizi memnun etmiyorsa yetkili servisine başvurunuz. Figur 12 8 9 www.silverline.dk 10
Benzer belgeler
Emhætte 1175 Brugsvejledning Indsatsmodel
yýkanabilir. Birkaç yýkamadan sonra alüminyum
filtrelerin Aluminiumfiltre
rengi deðiþebilir.
normal
bir durumdur ve
Advarsel:
måBu
vaskes
i opvaskemaskinen.
filtrelerin
deðiþtirilmesini
gerektirmez...
DAVLUMBAZ (ADA) Brugsvejledning Frithængende
Når apparatets lys har været tændt, kan de nå at blive meget varme. Kom ikke i kontakt
*Besleme kordonu hasarlanýrsa, bu
med lyset derefter
kullanýlacaðý
ortamda
kordon,madlavning
tehlikeli birog
d...