Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte (Türkisch
Transkript
Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte (Türkisch
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Türkisch-Spanisch Grußtexte : Hochzeit Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Evlilik işlerinde başarılar! ¡Felicitaciones por el gran paso! Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt "Kabul ediyorum." derken başarılar! ¡Felicitaciones por el gran "sí"! Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Nişanınızı tebrik ederim! ¡Felicitaciones por su / tu compromiso! Glückwünsche zur Verlobung Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro. Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi? Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento? Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar, das man gut kennt; zugleich Nachfrage zum Datum der Hochzeit Grußtexte : Verlobung Grußtexte : Geburtstage und Jahrestage Doğum günün kutlu olsun! ¡Feliz día! Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Mutlu Yıllar! ¡Feliz cumpleaños! Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Nice yıllara! ¡Feliz cumpleaños! Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Te deseo toda la felicidad en este día especial. Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños! Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños! Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten 1/5 bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Türkisch-Spanisch Mutlu Yıllar! ¡Feliz aniversario! Allgemeine Glückwünsche zum Jubiläum, gebräuchlich auf Glückwunschkarten Nice ... Yıllara! ¡Felicitaciones por su(s)...! Glückwünsche zu einem besonderen Jubiläum (z.B. 25. Jahrestag, 40. Jahrestag) ... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario! Betonung der Dauer einer Ehe und Glückwünsche zum Jubiläum Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! ¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana! Glückwünsche zum 20. Hochzeitstag Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! ¡Felicitaciones por sus bodas de plata! Glückwünsche zum 25. Hochzeitstag Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! ¡Felicitaciones por sus bodas de rubí! Glückwünsche zum 40. Hochzeitstag İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! ¡Felicitaciones por sus bodas de perla! Glückwünsche zum 30. Hochzeitstag Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! ¡Felicitaciones por sus bodas de coral! Glückwünsche zum 35. Hochzeitstag Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! ¡Felicitaciones por sus bodas de oro! Glückwünsche zum 50. Hochzeitstag Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! ¡Felicitaciones por sus bodas de diamante! Glückwünsche zum 60. Hochzeitstag Çabuk iyileş. Qué te mejores pronto. Genesungswünsche, gebräuchlich auf Karten Umarım çabucak iyileşirsin. Espero que tengas una pronta y rápida mejoría Standardmäßige Genesungswünsche Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto. Standardmäßige Genesungswünsche von mehreren Personen Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle. Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto. Standardmäßige Genesungswünsche ...'daki herkesten, çabucak iyileş. Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto. Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor. Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños. Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz Grußtexte : Genesung Grußtexte : Allgemeine Glückwünsche ... için tebrikler. Felicitaciones por... Standardsatz für Glückwünsche Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen Sana ...'da başarılar diliyorum. Te deseo todo el éxito en... Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen ... için size tebriklerimizi iletmek isteriz. Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por... Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit ...'de iyi iş çıkardın. Bien hecho. Felicitaciones por... Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler! ¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir! Glückwünsche zur bestandenen Fahrprüfung İyi iş çıkardın. Bien hecho. Sabíamos que Glückwünsche an einen Tebrikler! ¡Felicitaciones! Informell, relativ 2/5 bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Türkisch-Spanisch Başarabileceğini biliyorduk. podías lograrlo. engen Freund oder ein Familienmitglied ungebräuchlich, Abkürzung für Glückwünsche Grußtexte : Akademische Leistungen Mezuniyetini kutlarız! ¡Felicitaciones por tu graduación! Glückwünsche zum Studienabschluss Sınavlarını geçtiğin için tebrikler! ¡Felicitaciones por pasar tus exámenes! Glückwünsche zur bestandenen Prüfung Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! ¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación! Sehr informelle und umgangssprachliche Glückwünsche zur bestandenen Prüfung Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral. Glückwünsche zum Abschluss eines Masterstudiums, zugleich gute Wünsche für die Zukunft Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro. Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Zukunft Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros. Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Karriere Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar! Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien! Glückwunsch zur Aufnahme an einer Universität ...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz. Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Kaybınız için çok üzgünüz. Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum. Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar ınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük. Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X. Beileidsbekundung beim Tod des Sohns/der Tochter/des Ehepartners der trauernden Person, mitsamt Namen des/r Verstorbenen Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin. Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles. Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person Grußtexte : Beileid Grußtexte : Karriere 3/5 bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Türkisch-Spanisch ...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana. Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en... Gute Wünsche zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle ...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo. Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en... Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera. Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle İşi aldığın için tebrikler! ¡Felicitaciones por ese trabajo! Glückwünsche zu einer neuen, lukrativen Position ...'daki ilk gününde bol şans. Buena suerte en tu primer día en... Gute Wünsche für den ersten Arbeitstag in einer neuen Arbeitsstelle Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones. Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! ¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé. Glückwünsche an eine Frau zur Geburt ihres Kindes Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz! ¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé! Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes ...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız. Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres. Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes ... için teşekkürlerimi gönderiyorum. Muchas gracias por... Generelle Danksagung Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim. Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre... Danksagung im eigenen Namen und im Namen einer weiteren Person ... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum. Sinceramente no sé cómo agradecerte por... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Minnetimizin küçük bir göstergesi ... Como una pequeña muestra de gratitud... Übergabe eines Geschenks als Ausdruck von Dankbarkeit ... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik. Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung ... için çok minnettarız size. Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por... Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung Grußtexte : Geburt Grußtexte : Danksagung 4/5 bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte Türkisch-Spanisch Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti. Antwort auf Danksagung einer Person; man selbst hat aus der Handlung der Person einen Nutzen gezogen ...'den yeni yıl kutlaması. ¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo! Gebräuchlich in den USA zu Weihnachten und Neujahr Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! ¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo! Gebräuchlich in Großbritannien zu Weihnachten und Neujahr Mutlu Paskalyalar! ¡Felices Pascuas! Gebräuchlich in christlichen Ländern zum Ostersonntag Mutlu Şükran Günleri! ¡Feliz día de Acción de Gracias! Gebräuchlich in den USA zum Erntedankfest Mutlu Yıllar! ¡Feliz Año Nuevo! Gebräuchlich zum neuen Jahr İyi Tatiller! ¡Felices Fiestas! Gebräuchlich in den USA und Kanada zum Urlaub in der Weihnachtszeit Mutlu Hanukkah! ¡Feliz Hanukkah! Gebräuchlich zu Chanukka Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca. Gebräuchlich zu Diwali Grußtexte : Festtagsgrüße 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte (Türkisch
...'ın gururlu anne-babasına.
Yeni üyeniz için tebrikler.
Eminim ki ona çok iyi birer
anne-baba olacaksınız.