Frases: Negocios | Email (Turco-Ruso)
Transkript
Frases: Negocios | Email (Turco-Ruso)
bab.la Frases: Negocios | Email Turco-Ruso Email : Encabezamiento e introducción Sayın Başkan, Уважаемый г-н президент Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Sayın yetkili, Уважаемый г-н ... Formal, destinatario masculino, nombre desconocido. Sayın yetkili, Уважаемая госпожа... Formal, destinatario femenino, nombre desconocido. Sayın yetkili, Уважаемые... Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos. Sayın yetkililer, Уважаемые... Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento. İlgili makama, Уважаемые... Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos. Sayın Ahmet Bey, Уважаемый г-н Смидт Formal, destinatario masculino, nombre conocido. Sayın Arzu Hanım, Уважаемая г-жа Смидт Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido. Sayın Ayşe Hanım, Уважаемая г-жа Смидт Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido. Sayın Fulya Hanım, Уважаемая г-жа Смидт Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido. Sayın Ahmet Türkal, Уважаемый... Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Sevgili Can, Дорогой Иван! Informal, si se es amigo del destinatario, poco común. ... konuda size yazıyoruz. Пишем вам по поводу... Formal, en nombre de toda la compañía. ... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz. Мы пишем в связи с ... Formal, en nombre de toda la compañía. ...'e istinaden Ввиду... Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar. ...'e atfen В отношении... Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar. ... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Не могли бы вы предоставить информацию о... Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía ... adına size yazıyorum. Я пишу от лица..., чтобы... Formal, al escribir en nombre de otro Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi. Ваша компания была рекомендована... Formal, introducción educada Email : Cuerpo 1/3 bab.la Frases: Negocios | Email Turco-Ruso Rica etsem acaba ... Вы не против, если... Solicitud formal, tentativo Rica etsem ...'ı yapar mıydınız? Будьте любезны... Solicitud formal, tentativo Çok minnettar kalırdım eğer ... Буду очень благодарен, если... Solicitud formal, tentativo ... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о... Solicitud formal, muy educado Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz. Буду очень признателен, если бы вы смогли... Solicitud formal, muy educado Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz? Не могли бы вы прислать мне... Solicitud formal, educado ...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz. Мы заинтересованы в получении... Solicitud formal, educado ... olup olmayacağını size sormak zorundayım. Вынужден (с)просить вас... Solicitud formal, educado ...'ı tavsiye eder miydiniz? Не могли бы вы посоветовать... Solicitud formal, directo Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz? Пришлите пожалуйста... Solicitud formal, directo Acilen ... yapmanız rica olunur. Вам необходимо срочно... Solicitud formal, muy directo Çok memnun olurduk eğer ... Мы были бы признательны, если.. Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía ... için şu anki liste fiyatınız nedir? Каков ваш актуальный прейскурант на... Solicitud formal y específica, directo ... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik. Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать... Petición formal, directo Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz. Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите... Petición formal, directo Niyetimiz şu ki ... Нашим намерением является... Declaración de intención formal, directo Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ... Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и... Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios Üzgünüz ancak ... Мы с сожалением сообщаем вам, что... Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta Ekler ... formatındadır. Прикрепленный файл в формате... Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto Bu sabah gönderdiğiniz epostadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi. Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус. Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü. Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен" Formal, educado Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın. Больше информации см. на сайте... Formal, promoción de su sitio web. Email : Cierre 2/3 bab.la Frases: Negocios | Email Turco-Ruso Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin. Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией. Formal, muy educado Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin. Если в дальнейшем мы чемлибо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать. Formal, muy educado Size şimdiden teşekkür ederek ... Заранее спасибо... Formal, muy educado Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin. Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной. Formal, muy educado Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size. Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее Formal, muy educado Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ... Прошу ответить как можно скорее, поскольку.. Formal, educado Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz. При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной. Formal, educado Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum. Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве. Formal, educado Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim. Спасибо за помощь в этом деле. Formal, educado Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum. Я хотел бы обсудить это с вами Formal, directo Daha bilgi isterseniz ... Если вам необходимо больше информации... Formal, directo Yaptığınız işi takdir ediyoruz. Мы ценим ваш вклад Formal, directo Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ... Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру... Formal, muy directo En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum. Надеюсь на скорый ответ Menos formal, educado Saygılarımla, С уважением... Formal, nombre del destinatario desconocido Saygılarımızla, С уважением... Formal, muy usado, destinatario conocido Saygılarımla, С уважением ваш... Formal, no tan usado, destinatario conocido En iyi / kibar dileklerimle, С уважением... Informal, entre socios de negocios que se tutean Saygılar, С уважением... Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Frases: Negocios | Email (Turco-Húngaro)
recibe un título especial que
debe ser usado junto a su
nombre o sustituyéndolo.
Frases: Negocios | Email (Turco-Francés)
Muy formal, el destinatario
recibe un título especial que
debe ser usado junto a su
nombre o sustituyéndolo.