Frases: Negocios | Email (Turco-Húngaro)
Transkript
Frases: Negocios | Email (Turco-Húngaro)
bab.la Frases: Negocios | Email Turco-Húngaro Email : Encabezamiento e introducción Sayın Başkan, Tisztelt Elnök Úr! Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Sayın yetkili, Tisztelt Uram! Formal, destinatario masculino, nombre desconocido. Sayın yetkili, Tisztelt Hölgyem! Formal, destinatario femenino, nombre desconocido. Sayın yetkili, Tisztelt Hölgyem/Uram! Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos. Sayın yetkililer, Tisztelt Uraim! Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento. İlgili makama, Tisztelt Hölgyem/Uram! Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos. Sayın Ahmet Bey, Tisztelt Smith úr! Formal, destinatario masculino, nombre conocido. Sayın Arzu Hanım, Tisztelt Smith Asszony! Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido. Sayın Ayşe Hanım, Tisztelt Smith Asszony! Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido. Sayın Fulya Hanım, Tisztelt Smith Asszony! Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido. Sayın Ahmet Türkal, Kedves Smith John! Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Sevgili Can, Kedves John! Informal, si se es amigo del destinatario, poco común. ... konuda size yazıyoruz. Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ... Formal, en nombre de toda la compañía. ... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz. Azzal kapcsolatban írunk, hogy ... Formal, en nombre de toda la compañía. ...'e istinaden Továbbá .... Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar. ...'e atfen A ... ajánlásával.... Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar. ... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ... Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía ... adına size yazıyorum. X nevében írok Önnek .... Formal, al escribir en nombre de otro Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi. Az Önök vállalatát erősen ajánlották... Formal, introducción educada Email : Cuerpo 1/3 bab.la Frases: Negocios | Email Turco-Húngaro Rica etsem acaba ... Nem bánná, ha ... Solicitud formal, tentativo Rica etsem ...'ı yapar mıydınız? Lenne olyan szíves, hogy... Solicitud formal, tentativo Çok minnettar kalırdım eğer ... Le lennék kötelezve, ha ... Solicitud formal, tentativo ... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban. Solicitud formal, muy educado Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz. Hálás lennék, ha ... Solicitud formal, muy educado Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz? Elküldené nekem... Solicitud formal, educado ...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz. Érdeklődnénk a ... beszerzése felől. Solicitud formal, educado ... olup olmayacağını size sormak zorundayım. Meg kell kérdeznem, hogy ... Solicitud formal, educado ...'ı tavsiye eder miydiniz? Tudna ajánlani... Solicitud formal, directo Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz? Elküldené nekem ... Solicitud formal, directo Acilen ... yapmanız rica olunur. Sürgősen kérjük, hogy ... Solicitud formal, muy directo Çok memnun olurduk eğer ... Hálásak lennénk, ha ... Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía ... için şu anki liste fiyatınız nedir? Mi a jelenlegi ára a .... Solicitud formal y específica, directo ... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik. Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ... Petición formal, directo Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz. Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ... Petición formal, directo Niyetimiz şu ki ... Az a szándékunk, hogy ... Declaración de intención formal, directo Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ... Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ... Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios Üzgünüz ancak ... Sajnálattal értesítjük, hogy ... Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta Ekler ... formatındadır. A csatolmány a ... Formal, se explica con qué programa debe el destinatario abrir un archivo adjunto Bu sabah gönderdiğiniz epostadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi. Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne. Formal, directo, se explica un problema con un archivo adjunto Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü. Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve Formal, educado Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın. További információkért kérem keresse fel honlapunkat a .... Formal, promoción de su sitio web. Amennyiben bármi további Formal, muy educado Eğer daha fazla yardımcı Amennyiben bármiben Formal, muy educado Email : Cierre Daha fazla yardıma ihtiyaç 2/3 bab.la Frases: Negocios | Email Turco-Húngaro duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin. segítségre van szüksége, nyugodtan keressen. olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin. további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket. Size şimdiden teşekkür ederek ... Előre is köszönöm... Formal, muy educado Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin. Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Formal, muy educado Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size. Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe. Formal, muy educado Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ... Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel... Formal, educado Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz. Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Formal, educado Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum. Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk. Formal, educado Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim. Köszönöm a segítségét ebben az ügyben. Formal, educado Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum. Várom, hogy megbeszélhessük. Formal, directo Daha bilgi isterseniz ... Ha több információra van szüksége Formal, directo Yaptığınız işi takdir ediyoruz. Értékeljük az Ön üzletét. Formal, directo Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ... Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ... Formal, muy directo En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum. Várom a válaszát. Menos formal, educado Saygılarımla, Tisztelettel, Formal, nombre del destinatario desconocido Saygılarımızla, Tisztelettel, Formal, muy usado, destinatario conocido Saygılarımla, Tisztelettel, Formal, no tan usado, destinatario conocido En iyi / kibar dileklerimle, Üdvözlettel, Informal, entre socios de negocios que se tutean Saygılar, Üdvözlettel, Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Frases: Negocios | Email (Turco-Ruso)
Formal, introducción haciendo
referencia a algo ya conocido
o que se ha visto en la
compañía a contactar.
Frases: Negocios | Email (Turco-Francés)
Muy formal, el destinatario
recibe un título especial que
debe ser usado junto a su
nombre o sustituyéndolo.