4 - Nilfisk
Transkript
Operating instructions POSEIDON 3 301002313 D Operating instructions .................................................................................................... 8 Bedienungsanweisungen ............................................................................................. 14 Instructions de fonctionnement ................................................................................... 21 Gebruiksaanwijzingen ................................................................................................... 28 Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 35 Bruksanvisning .............................................................................................................. 42 Bruksanvisning .............................................................................................................. 48 Betjeningsvejledning .................................................................................................... 55 Käyttöohje ...................................................................................................................... 62 Navodila za delovanje ................................................................................................... 68 Upute za uporabu .......................................................................................................... 74 Návod na obsluhu ......................................................................................................... 80 Návod k obsluze ............................................................................................................ 86 Instrukcje dotyczące obsługi ....................................................................................... 92 Használati útmutató ...................................................................................................... 99 Руководство по эксплуатации ................................................................................. 105 Instruccciones de funcionamiento .............................................................................112 Instruções de Funcionamento ....................................................................................119 Οδηγίες λειτουργίες .................................................................................................... 126 Kullanma Talimatları .................................................................................................... 133 POSEIDON 3 Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zubehör 11 12 Eléments de commande / Accessoires Bedieningselementen / Toebehoren 1 Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør 2 Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør 3 10 Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementi upravljanja / Pribor Elementi posluživanja / Pribor Ovládacie prvky / Príslušenstvo Ovládací prvky / Příslušenství Elementy sterujące / Wyposażenie 9 8 7 4 Kezelőelemek / Tartozék Органы управления / принадлежности Elementos de manejo / Accesorios Elementos de operação/ Accessórios 5 6 Στοιχεία χρήσης / Συμπληρωματικός εξοπλισμός Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar 3 POSEIDON 3 Assembling the cleaner Gerät zusammenbauen 1 Assembler l‘appareil Toestel samenbouwen Montaggio dell‘apparecchio Montere maskinen Hopmontering av apparaten Samling af apparatet Laitteen kokoaminen 2 Sestavitev naprave Sagraditi uređaj Zmontovať spotrebič Montáž spotřebiče Montaż urządzenia A készülék összeállítása Сборка пароочистителя 3 A Ensamblar el aparato Montar o aparelho Συναρμολόγηση συσκευής B C Cihazýn montajý 4 5 4 POSEIDON 3 Switching on the cleaner Gerät einschalten Mettre l‘appareil en service 1 Toestel inschakelen Accensione dell‘apparecchio O I Slå på maskinen Inkoppling av apparat Opstart af apparatet Laitteen käynnistäminen Vklop naprave Uključiti uređaj Spotrebič zapnúť Zapnutí přístroje Włączanie urządzenie A készülék bekapcsolása Включение пароочистителя Conectar el aparato Ligar o aparelho 1 Ενεργοποίηση συσκευής Cihazýn çalýþtýrýlmasý O I 2 5 POSEIDON 3 Pressure regulation / Using cleaning agents Druckregulierung / Verwendung von Reinigungsmitteln MAX 1 Réglage de la pression / Emploi de détergents Drukregeling / Gebruik van reinigingsmiddelen CHEM Regolazione della pressione/ Impiego di prodotti detergenti Trykkregulering / Bruk av rengjøringsmidler 2 0% Tryckreglering / Användning av rengöringsmedel 3% Trykregulering/ Brug af rengøringsmidler 5% ca. Paineensäätö suuttimella / Pesuaineiden käyttö Reguliranje tlaka / Uporaba čistilnih sredstev Reguliranje tlaka / Uporaba sredstava za čišćenje Regulácia tlaku / Použitie čistiacich prostriedkov Regulace tlaku / Používání čistících prostředků MAX 3 Regulacja ciśnienia / Zastosowanie środków czyszczących Nyomásszabályozás / Tisztítószerek használata Регулировка давления / Применение моющих средств Regulação de pressão / Emprego de produtos de limpeza Ρύθμιση πίεσης / Χρήση απορρυπαντικών Basýnç ayarý / Temizlik maddelerinin kullanýlmasý 6 CHEM O 4 I Regulación de la presión / Utilización de agentes de limpieza 1% POSEIDON 3 Switching the cleaner off and storage O 1 I Gerät ausschalten und aufbewahren Arrêter et ranger l‘appareil Toestel uitschakelen en bewaren Spegnimento e conservazione dell‘apparecchio Slå av maskinen, oppbevaring Stänga av och förvara apparat 2 Slukning af apparatet og opbevaring Laitteen sammuttaminen ja säilytys. 11 12 Izklop naprave in hranjenje 1 Isključiti i pohraniti uređaj Nové naplnenia zásobníka Vypnutí a skladování spotřebiče Wyłączanie i przechowywanie urządzenia 2 10 3 A készülék kikapcsolása és tárolása Выключение и хранение пароочистителя Desconexión y depósito del aparato Desligar e guardar o aparelho Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής Cihazýn kapatýlmasý ve muhafaza edilmesi 9 8 7 7 POSEIDON 3 Önemli güvenlik bilgileri Kendi güvenliðiniz için Yüksek basýnçlý temizlik cihazýný kullanmaya baþlamadan önce, ekteki kullanma kýlavuzunu da mutlaka okuyunuz ve daima kolay eriþebileceðiniz bir yerde muhafaza ediniz. Cihaz – sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ olan ve kesin olarak kumandasý ile görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan – sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve – Bu cihazın, düşük fiziksel, algısal ya da zihinsel yeteneklere sahip, veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılması amaçlanmamıştır. – Araçla oynamamalarını sağlamak için çocuklar denetim altında tutulmalıdırlar. Genel bilgiler Yüksek basýnçlý temizlik cihazýnýn kullanýmý için yerel aktüel yönetmelikler geçerlidir. Ýþletme kýlavuzunun ve cihazýn kullanýldýðý ülkede geçerli olan kaza önleme ve kazadan korunma yönetmeliklerinin yaný sýra, güvenli ve gerektiði þekilde çalýþýlmasý için geçerli olan ve bilinen teknik kurallara da uyulmalýdýr. Güvenlik açýsýndan þüpheli olan veya tehlikeli olabilecek hiç bir iþlem yapýlmamalýdýr. Taşınması Cihazýn taþýnmasý büyük tekerlerinden dolayý kolaydýr. Taþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bir þekilde taþýnabilmesi için cihazýn kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde kayýþlarla tutturulmasý tavsiye olunur. Yatýrýlmýþ konumda taþýnmasý - cihazý baðlantýlarýn bulunduðu veya Çaliþtirmaya Baþlamadan önce Ýlk iþletmeye almadan önce cihazý daima titiz bir þekilde kusurlar ve hasarlar yönünden kontrol ediniz. Hasar durumunda derhal Nilfisk-Alto satýcýnýza baþvurunuz. Üç fazlı cihazınız fişsiz olarak teslim edilmişse, bir elektrik uzmanı tarafından toprak hatlı uygun bir üç fazlı fişle donatılmasını sağlayınız. DİKKAT! Makineyi doðrudan umumi içme suyu þebekesine baðlamayýnýz. Böyle bir baðlantý caiz olmakla beraber, bu baðlantýnýn: – kýsa bir süre boru akýþýný kesici mafsallý bir parçaya – serbest akabilecek þekilde baðlanmasý gerekir Su kalitesinin kötü olmasýnda (alüvyonlu kum vs.) su giriþine bir ince su filtresi monte ediniz. Cihaza bağlamak için nominal çapı 3/4” (19 mm) olan dokuma ile sağlamlaştırılmış bir su hortumu kullanınız. Çalıştırmaya başlamadan önce yüksek basınçlı temizleme cihazını usulüne uygun durumda olup olmadığı yönünde kontrol ediniz. Cihazý elektrik þebekesine baðlamak için kullanýlan hatlarda her hangi bir arýza, özür veya aþýnma olup olmadýðýný muntazam aralýklarla kontrol ediniz. Sadece elektrik kablo kusursuz olan yüksek basýnçlý temizlik cihazlarýný çalýþtýrýnýz (hasarlý veya kusurlu kablolarda cereyan çarpma tehlikesi söz konusudur!). Yüksek basýnçlý temizlik cihazýný elektrik prizine baðlamadan önce, nominal gerilimi kontrol ediniz. Cihazýn tip levhasý Orijinal Kullanım Kılavuzu'nun çevirisi üzerinde bildirilen iþletme gerilimi ile, cihazýn baðlandýðý elektrik þebekesinin geriliminin ayný olmasýna dikkat ediniz. Voltaj değiştirme olanağına sahip cihazları kullanmadan önce: Makine üzerinde önceden belirlenmiş olan voltajın, elektrik tesisatı voltajına uygun olduğunu kontrol edin. Aksi takdirde, makinedeki elektrikli cihazlar zarar görebilir. Yüksek basınçlı temizleme cihazının elektrik kaynağını bir hatalı akım koruma şalteri üzerinden bağlayınız. Bu şalter elektrik kaynağını, ya deşarj akımı toprağa karşı 30 ms süreyle 30 mA üzerine çıktığında veya bir topraklama kontrol devresi içerdiğinde kesmektedir. Cihazý sadece dik durur vaziyette kullanýnýz! Sizin için geçerli olan yasal yönetmeliklere ve hükümlere dikkat ediniz. Yüksek basınçlı temizleme cihazının, çalıştırıldığı her defasında, başlıca parçaları bakılarak kontrol edilmelidir. DİKKAT! Yüksek basınçlı su jetleri yanlış kullanıldığında tehlikeli olabilir. Su jeti, insanlara, hayvanlara, canlı elektrik bulunan cihazlara ya da temizleyicinin kendisine yönlendirilmemelidir. Uygun koruyucu giysiler giyin ve göz koruması takın. Giysileri ya da ayakkabıları temizlemek için kendinize ya da başka insanlara doğrultmayın. Nilfisk-ALTO No. 301003191 tarafa yatýrmayýnýz koymayýnýz. Cihaz kullanýlýrken, püskürtme tertibatýnda geri tepme gücü oluþur; eðer püskürtme borusu veya hortumu katlanmýþsa, ek olarak dönme momenti de oluþur. Bu nedenle püskürtme tertibatýný iki elinizle sýkýca tutunuz. 133 POSEIDON 3 Çalýþma sahasýnda koruyucu giysi giymemiþ olan kiþiler varken, cihazý kullanmayýnýz. Temizlenecek olan cisimleri temizlemeden önce, bu cisimlerden çevre için zararlý olabilecek maddelerin (örneðin asbest, yað) çýkýp, çevreyi kirletme ihtimali olup olmadýðýný kontrol ediniz. UYARI! Patlama riski - Yanıcı sıvılar püskürtmeyin. Lastik, kumaş vb. gibi hassas parçalar yuvarlak hüzmeyle, örn. Turbo çekiçle, temizlenmemelidir. Temizleme sırasında, temizlenecek yüzeye hasar verilmesini önlemek için yüksek basınçlı enjektör ile yüzey arasında yeterli bir mesafenin bırakılmasına dikkat ediniz. Yüksek basýnç hortumunu cihazý çekmek için kullanmayýnýz! Ýzin verilen maksimum çalýþma basýncý ve sýcaklýðý yüksek basýnç hortumu üzerinde yazýlýdýr. Elektrik kablosunda veya yüksek basýnç hortumunda bir hasar olmasý halinde cihazý kullanmaya devam etmeyiniz. Yeterince hava sirkülasyonu olmasýna dikkat ediniz. Cihazýn üzerini örtmeyiniz veya yeterince havalandýrýlmayan yerlerde kullanmayýnýz! Cihazý katiyen susuz çalýþtýrmayýnýz. Kýsa süre dahi susuz çalýþtýrmanýz, pompanýn manþetlerinin aþýrý derecede zarar görmesine sebep olur. Su bağlantısı Bu yüksek basınçlı yıkama makinesinin, yalnızca EN 60335-2-79'ye uygun BA tipi bir geri tepme önleyici takıldığında içme suyu şebekesine bağlanmasına izin verilmektedir. Geri tepme önleyici, 10 6411177,106411178,106411179 ,106411184 numarasıyla sipariş 134 edilebilir. Geri tepme önleyici ve yüksek basınçlı yıkama makinesi arasındaki hortum (en az 3/4 inç çapta), olası basınç yükselmelerini emebilmesi için en az 12 metre olmalıdır. Emme ile çalıştırmada (örneğin bir yağmur suyu biriktirme haznesinden), geri tepme önleyici gerekli değildir. Önerilen emme seti: 61256. BA valfinden su akmaya başlar başlamaz, bu su artık içilebilir olarak kabul edilmez. Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý DİKKAT! Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Aşırı ısınmadan dolayı yangın tehlikesini önlemek için kablo makarasını daima tamamıyla çözünüz. Yetersiz nitelikteki uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Eğer bir uzatma kablosu kullanılıyorsa, bu kablo dış mekanda kullanıma uygun olmalı ve bağlantının kuru ve yerden yukarıda tutulması gerekmektedir. Nilfisk, kablo uzatması gerektiğinde, prizi yerden en az 60 mm yukarıda tutacak bir uzatma kablosu makarası kullanılmasını önermektedir. Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa, asgari kablo kesitlerine dikkat ediniz. Kablo Kablo kesiti uzunluðu m <16 A <25 A 20 m metreye kadar ø1.5mm² ø2.5mm² 20 ila 50 marasında ø2.5mm² ø4.0mm² Elektrik þebekesi baðlantý hattýna zarar vermeyiniz (örneðin her hangi bir taþýtla üzerinden geçerek, çekerek, sýkýþtýrarak). Elektrik þebekesi baðlantý kablosunu prizden çýkarýrken sadece fiþi tutarak çekiniz (kablodan tutup çekmeyiniz). DÝKKAT! Cihazý, katiyen üstüne su püskürterek temizlemeyiniz: Kýsa devre tehlikesi ve insanlar için tehlike söz konusudur. Cihaz sadece gerektiði þekilde monte edilmiþ bir tesise baðlanmalýdýr. Devreye alma işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olurlar. Şebeke empedansı (bina bağlantısı) 0.15 Ω altında olduğunda arızalar oluşmaz. Kuşku duyduğunuzda elektrik kurumunuza sorunuz. Cihazýn muhafaza edilmesi (dondan korunarak depolanmasý) Cihazý donmayacaðý bir yerde muhafaza ediniz! DÝKKAT! Yüksek basýnçlý temizleyici içinde 0°C civarýnda veya altýndaki sýcaklýklarýn olduðu bir odaya býrakýldýðýnda önce pompadan antifriz emdirilmesi gerekmektedir. Bakim ve tamir Cihazýn içindeki yað, sürekli kalmak için öngörülmüþ olan bir yaðdýr ve cihazýn ömrü boyunca yeterli olacak þekilde hesaplanmýþtýr. DÝKKAT! Cihaz temizlenmeden, tamir edilmeden veya bakýma alýnmadan önce fiþinin elektrik prizinden çekilip çýkarýlmasý þarttýr. Sadece iþletme kýlavuzunda tarif edilen bakým iþlerini yapýnýz. Sadece orjinal yedek parça kullanýnýz. Cihazda her hangi bir teknik deðiþiklik yapmayýnýz. DÝKKAT! Bu talimatlara uyulmamasý durumda güvenliðinizi tehlikeye sokmuþ olabilirsiniz. Tarif edilenlerin haricindeki bakým ve tamir iþleri için NilfiskAlto yetkili servisine veya yetkili bir tamirhaneye baþ vurunuz! Kontrol Yüksek basınçlı temizleme cihazı Alman »Sıvı Yayıcıları Direktiflerine« uygundur. Ancak Orijinal Kullanım Kılavuzu'nun çevirisi POSEIDON 3 yüksek basınçlı temizleme cihazı Kazaların Önlenmesine İlişkin Mevzuat olan »Sıvı Yayıcıları ile Çalışma (BGV A3)« ‘ya göre ihtiyaç duyulduğunda, ancak en az 12 ayda bir uzman kişilerce çalışma güvenliği açısından kontrol edilmelidir. Elektrikli cihazlarda yapýlan her tamir iþleminden sonra, korunma direnci, yalýtým direnci ve kaçak akým ölçülmelidir. Ayrýca elektrik kablosu gözden geçirilmeli, gerilim ve cereyan ölçülmeli ve fonksiyonu kontrol edilmelidir. Yetkili servisimiz, teknik konularda size yardým etmeye hazýrdýr. ‘Sývý püskürten cihazlar ile çalýþmak’ konusu ile ilgili kaza önleme ve kazadan korunma yönetmeliklerinin tamamýný (UVV) þu adresten veya ilgili sendika üzerinden tedarik edebilirsiniz: Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, D-50939 Köln. Termal aşırı akım devre kesicisi: Bir termal akım sensörü motoru aşırı yüklenmeye karşı korur. Makine birkaç dakika sonra, termal sensör soğuduğunda yeniden çalışır. UYARI • Aerosollerin solunması sağlık açısından tehlikeli olabilir. • Gerekli durumlarda, aerosol oluşumunu önlemek ya da azaltmak için ağzı kaplayan bir koruma gibi bir araç kullanın. • Aerosollere karşı koruma için FFP 2 ya da daha üst sınıf bir solunum maskesi kullanın. Güvenlik tertibatý Kabul edilemiyecek kadar yüksek olan aþýrý basýnç, güvenlik tertibatýnýn devreye girmesi halinde bir by-pass hattý üzerinden bakiye basýnç kalmayacak þekilde pompanýn emme hattýna geri iletilir. Güvenlik tertibatý cihazýn fabrika çýkýþýnda ayarlanmýþtýr ve mühürlenmiþtir (kurþun mühür) ve deðiþtirilmemelidir. Emniyet düzenekleri Püskürtme tabancası üzerindeki kilitleme düzeneği: Püskürtme tabancasında bir kilitleme düzeneği bulunmaktadır. Kilit mandalı devreye sokulduğunda püskürtme tabancası çalıştırılamaz. O I Orijinal Kullanım Kılavuzu'nun çevirisi 1) Model varyantlarý 135 POSEIDON 3 Tarifi Kullanım amacı Bu yüksek basınçlı temizleme cihazı - tarım - üretim sanayi - lojistik - araç temizliği - kamu kuruluşlarında - temizlik sanayiinde - inşaat sanayinde - gıda maddeleri sanayii vb. Cihazý sadece bu iþletme kýlavuzunda tarif edildiði gibi kullanýnýz. Amacýna uygun olmayan bir kullaným, cihaza veya temizlenecek yüzeye hasar verebilir veya insanlarýn aðýr bir þekilde zarar görmesine neden olabilir. Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý Kumanda elemanları 1 2 3 4 Püskürtme tabancasý Elektrik baðlantý kablosu Püskürtme borusu Þebeke baðlantý kablosu tutma düzeni 5 Temizlik maddesi emme hortumu 6 Temizlik maddesi doz ayarý 7 Püskürtme borusu tutma düzeni 8 Su baðlantýsý ve su giriþ filtresi 9 Yüksek basýnç hortumu baðlantýsý1) 10 Ana þalter 11 Sürme çemberi 12 Hortum makarasý1) Temizlik maddelerinin kullanýlmasý Sadece alçak basýnç iþletmesinde temizlik maddeleri seri olarak bulunan enjektör üzerinden emdirilebilir: DÝKKAT! Temizlik maddeleri kurumamalý. Aksi taktirde temizlenecek olan yüzey hasar görebilir! 136 Orijinal Kullanım Kılavuzu'nun çevirisi POSEIDON 3 Bakým/Arýzalarýn giderilmesi Arýza Basýnç düþüþü Sebebi • Sistemin havasýný çýkartýnýz, bunun için püskürtme tabancasýnýn tetiðine kýsa aralýklarla birkaç kez basýnýz, gerektiðinde makineyi yüksek basýnç hortumu takýlý deðilken kýsa bir süre için çalýþtýrýnýz enjektörü • Yüksek basýnç enjektörünü temizleyiniz/deðiþtiriniz > Püskürtme borusunda- • ki basýnç ayarý doðru ayarlanmamýþ Ýstediðiniz çalýþma basýncýný ayarlayýnýz > Temizlik maddesi deposu boþ • Temizlik maddesi deposunu doldurunuz veya doz ayar supabýný “0” konumuna getiriniz > Pompa hava emiyor (sadece • emme konumunda mümkün) Emme kitinin hava kaçýrýp kaçýrmadýðýný kontrol ediniz > Su eksikliði Su musluðunu açýnýz > Su giriþ hortumu fazla uzun • veya kesiti çok dar Gerekli olan su giriþ hortumunu kullanýnýz > Su filtresi týkalý olduðundan • dolayý su eksikliði Su baðlantýsýndaki su filtresini temizleyiniz (asla su filtresi olmadan çalýþmayýnýz!) > Max. izin verilen emme sevi- • yesine dikkat edilmediðinden dolayý su eksikliði Devreye alýnmasý kýsmýna bakýnýz Açtýktan sonra motor çalýþmýyor > Fiþ doðru takýlmamýþ, elektrik • kesintisi Fiþi, kabloyu ve þalteri kontrol ediniz ve gerekirse bir elektrik uzmaný tarafýndan yeniletiniz Þebeke sigortasý kapalý Þebeke sigortasýný açýnýz Basýnç dalgalanmalarý > Sistemde hava var > Yüksek basýnç týkalý/aþýnmýþ Giderilmesi > • • Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi Artýk kullanýlmayan cihazý derhal kullanýlmaz hale getiriniz. 1. Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu kesiniz. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz! Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2012/19/ EU sayýlý Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar deðerlendirme iþlemine tabi tutulmalarý gerekmektedir. Sorularýnýzda lütfen belediye idarenize veya en yakýn satýcýnýza sorunuz. Garanti Garanti ve tazminat haklarý hususunda bizim genel ticari yönetmeliðimiz geçerlidir. Teknik yeniliklerden dolayý deðiþiklik yapýlmasý mümkündür. Orijinal Kullanım Kılavuzu'nun çevirisi 137 138 POSEIDON "60(140) max. 1 hour" 10 (1) 1 C°(F°) bar (MPa) m 35 78,7 93 <1,5; ±1 23,5 dB(A) m/s² N 1 metre mesafeden ses basıncı seviyesi LPA Garanti edilen ses gücü seviyesi LWA Titreşim ISO 5349 Özellikler ve ayrıntılar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. *En fazla 1 saat süreyle en fazla 60°C su sıcaklığına izin verilir. Sarmal kuvvetler, boru 1 / boru 2 Temizlik makinesinin yüksekliği kg mm 660 135/13,5 600 95/9,5 2,3 10 240/1/50 (AU) l/h bar (MPa) l/h bar (MPa) kW A V/ph/Hz 3-24 /XT dB(A) Boyutlar, u x g x y Maks. Kuru emme yüksekliği Maks. su girişi basıncı Maks. su girişi sıcaklığı Emme-Basınçlı çalışma Su akışı Qmax Maks. su basıncı pmax Su akışı QIEC Çalışma basıncı pIEC Elektrik değerleri Sigorta Olası voltaj, V/Faz/Frekans. Teknik özellikler 27,5 <1,5; ±1 93 78,7 35/37 1 "60(140) max. 1 hour" 10 (1) 660 160/16 "570 (GB) 600 (S)" "140/15 (GB) 130/13 (S)" 2,6 13 230/1/50 (GB, S) 3-26 /XT "28,4 25,5(EXP, KR)" <1,5; ±1 93 78,7 35/37 1 "16 15 (EXP, KR) 32 (GB)" "3,4 3,3 (EXP, KR) 3,0 (GB)" "145/14,5 135/13,5 (EXP, KR) (2000 psi) 130/13,0 (GB)" "600 560 (EXP, KR) (2.4gal)" "160/16 150/15 (EXP, KR) (2175psi)" "660 (3gal)" "60(140) max. 1 hour" 10 (1) "230/1/50 220/1/60 (EXP, KR) 110/1/50 (GB)" 3-30 /XT 39 <1,5; ±1 97 82,3 36/38 1 "60(140) max. 1 hour" 10 (1) 825 200/20 750 170/17 4,2 "230-400/3/50 (NO) 220-440/3/60 (EXP) 400/3/50 415/3/50 (SG)" 16 3-40 /XT POSEIDON 3 Orijinal Kullanım Kılavuzu'nun çevirisi POSEIDON 3 AB Normlarına Uygunluk Beyanı Biz, Nilfisk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANİMARKA işbu belge ile: Ürün Tanım Tip HPW – Profesyonel Veri tablosuna bakın Poseidon 3-24, Poseidon 3-26 /XT,Poseidon 3-30 /XT ürününün aşağıdaki standartlara uygun olduğunu kendi adına beyan etmektedir: Sayı ve Sürüm Başlık EN 60335-1:2012 Ev tipi ve benzeri elektrikli cihazlar - Güvenlik - Bölüm 1: Genel gereksinimler EN 60335-2-79:2012 Ev tipi ve benzeri elektrikli cihazlar - Güvenlik - Bölüm 2-79: Yüksek basınçlı temizleyiciler ve buharlı temizleyiciler için özel gereklilikler EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 Elektromanyetik uyumluluk - Ev tipi cihazlar, elektrikli aletler ve benzeri cihazlar için gereksinimler - Bölüm 1: Emisyon EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Elektromanyetik uyumluluk - Ev tipi cihazlar, elektrikli aletler ve benzeri cihazlar için gereksinimler - Bölüm 2: Bağışıklık Ürün ailesi standardı EN 61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009 Elektromanyetik uyumluluk (EMC) - Bölüm 3-2: Limitler - Harmonik akım emisyonları için limitler (faz başına giriş akımı < = 16 A olan donanımlar) EN 61000-3-11:2000 EMC - Bölüm 3-11: Limitler - Kamu düşük voltaj besleme sistemlerinde voltaj değişimi, voltaj dalgalanmaları ve titremesi limitleri, faz başına giriş akımı ≤ 75 A olan ve koşullu bağlantıya tabi olan donanımlar için. Aşağıdakilerin koşullarına uygundur: Makine Yönetmeliği 2006/42/EC EMC Direktifi 2004/108/EC RoHS Direktifi 2011/65/EC Gürültü Emisyonu Direktifi 2000/14/EC – Ek V'ye göre uyum değerlendirme işlemleri. - Ölçülen gürültü seviyesi: 79 dB; - Garantili gürültü seviyesi: 93 dB Hadsund Yer 23-05-2014 Tarih Anton Sørensen, GM - Technical Operations Adı ve unvanı Orijinal Kullanım Kılavuzu'nun çevirisi İmza 139 HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Herrera 1855, 6 floor, Of. A-604 ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfisk-alto.com AUSTRALIA Nilfisk-ALTO Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfisk-alto.com.au AUSTRIA Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfisk-alto.at BELGIUM Nilfisk-Advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfisk.be CHILE Nilfisk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfisk.com CHINA Nilfisk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 www.nilfisk.cn CZECH REPUBLIC Nilfisk-Advance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ-190 00 Praha 9 www.nilfisk.cz DENMARK Nilfisk-ALTO Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 www.nilfisk-alto.dk FINLAND Nilfisk-Advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI-02920 www.nilfisk.fi FRANCE Nilfisk-Advance SAS Division ALTO BP 246 91944 Courtaboeuf Cedex www.alto-fr.com GERMANY Nilfisk-ALTO eine Marke der Nilfisk-Advance GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg www.nilfisk-alto.de GREECE Nilfisk-Advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52 www.nilfisk.gr HOLLAND Nilfisk-Advance B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN ALMERE www.nilfisk.nl RUSSIA Nilfisk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st floor Moscow, 127015 www.nilfisk.ru HONG KONG Nilfisk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. www.nilfisk.com SLOVAKIA Nilfisk-Advance s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava www.nilfisk.sk HUNGARY Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. www.nilfisk.hu INDIA Nilfisk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfisk.com IRELAND Nilfisk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2, Ireland www.nilfisk-alto.ie ITALY Nilfisk-Advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfisk.it JAPAN Nilfisk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 223-0059 www.nilfisk-advance.co.jp KOREA Nilfisk-Advance Korea Co., Ltd 3F Duksoo B/D, 90 Seongsui-ro Seongdong-gu, Seoul, Korea www.nilfisk.co.kr MALAYSIA Nilfisk-Advance Sdn Bhd SD 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia www.nilfisk.com MEXICO Nilfisk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. www.nilfisk-advance.com.mx NEW ZEALAND Nilfisk-Advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ 1135 www.nilfisk.com.au NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266 www.nilfisk-alto.no PERU Nilfisk-Advance S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima www.nilfisk.com POLAND Nilfisk-Advance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfisk-alto.pl PORTUGAL Nilfisk-Advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfisk.pt SOUTH AFRICA WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park www.wap.co.za SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 Singapore www.nilfisk.com SPAIN Nilfisk-Advance, S.A. Torre D’Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-0830222 www.nilfisk.es SWEDEN Nilfisk-Advance AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfisk-alto.se SWITZERLAND NA Sondergger AG Nilfisk-ALTO Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau www.nilfisk-alto.ch TAIWAN Nilfisk-Advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfisk-advance.com.tw THAILAND Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok 10900 www.nilfisk.com TURKEY Nilfisk-Advance Prof. Tem. Ek. Tic. A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 34775 www.nilfisk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfisk-ALTO Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQ www.nilfisk-alto.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298 Sharjah www.nilfisk.com USA Nilfisk-Advance 14600 21st Ave. North Plymouth MN 55447-3408 www.nilfisk-alto.us Nilfisk-Advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100 Morgantown, PA 19543 www.nilfisk-alto.us VIETNAM Nilfisk-Advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfisk.com
Benzer belgeler
Operating instructions
tehlikesi ve insanlar için tehlike
söz konusudur.
Cihaz sadece gerektiði þekilde
monte
edilmiþ
bir
tesise
baðlanmalýdýr.
Operating instructions
Bu yüksek basınçlı yıkama
makinesinin, yalnızca EN
1717’ye uygun BA tipi bir geri
tepme önleyici takıldığında
içme suyu şebekesine
bağlanmasına izin verilmektedir.
Geri tepme önleyici ve yüksek bas...
POSEIDON 8 - Nilfisk PARTS
tertibatýnda geri tepme gücü
oluþur; eðer püskürtme borusu veya hortumu katlanmýþsa,
ek olarak dönme momenti de
oluþur. Bu nedenle püskürtme
tertibatýný iki elinizle sýkýca tutunuz.
GD 5 - GD 10 - Instructions for use
malzemeyi çekmeyin.
• Bu cihazın, düşük fiziksel, algısal ya da zihinsel yeteneklere
sahip, veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar
dahil) tarafından kullanılması amaçlanmamıştır.
• ...