Operating instructions
Transkript
Operating instructions
Operating instructions POSEIDON 3 301002313 C english .................................................................................................................................... 8 deutsch ................................................................................................................................. 13 français ................................................................................................................................. 18 nederlands ........................................................................................................................... 23 italiano .................................................................................................................................. 28 norsk ..................................................................................................................................... 33 svensk .................................................................................................................................. 38 dansk .................................................................................................................................... 43 suomi .................................................................................................................................... 48 slovensći .............................................................................................................................. 53 hrvatski ................................................................................................................................. 58 slovenský ............................................................................................................................. 63 český..................................................................................................................................... 68 polski .................................................................................................................................... 73 magyar .................................................................................................................................. 78 русский ................................................................................................................................ 83 español ................................................................................................................................. 88 português ............................................................................................................................. 93 ελληνικά................................................................................................................................ 98 türkçe .................................................................................................................................. 103 POSEIDON 3 Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zubehör Eléments de commande / Accessoires 11 12 Bedieningselementen / Toebehoren 1 Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør 2 3 10 Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementi upravljanja / Pribor Elementi posluživanja / Pribor Ovládacie prvky / Príslušenstvo Ovládací prvky / Příslušenství Elementy sterujące / Wyposażenie Kezelőelemek / Tartozék Органы управления / принадлежности 9 8 7 4 Elementos de manejo / Accesorios Elementos de operação/ Accessórios Στοιχεία χρήσης / Συμπληρωματικός εξοπλισμός 5 6 Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar 3 POSEIDON 3 Assembling the cleaner Gerät zusammenbauen 1 Assembler l‘appareil Toestel samenbouwen Montaggio dell‘apparecchio Montere maskinen Hopmontering av apparaten Samling af apparatet Laitteen kokoaminen 2 Sestavitev naprave Sagraditi uređaj Zmontovať spotrebič Montáž spotřebiče Montaż urządzenia A készülék összeállítása Сборка пароочистителя 3 A Ensamblar el aparato Montar o aparelho C Συναρμολόγηση συσκευής B Cihazýn montajý 4 5 4 POSEIDON 3 Switching on the cleaner Gerät einschalten Mettre l‘appareil en service 1 Toestel inschakelen Accensione dell‘apparecchio O I Slå på maskinen Inkoppling av apparat Opstart af apparatet Laitteen käynnistäminen Vklop naprave Uključiti uređaj Spotrebič zapnúť Zapnutí přístroje Włączanie urządzenie A készülék bekapcsolása Включение пароочистителя Conectar el aparato Ligar o aparelho 1 Ενεργοποίηση συσκευής Cihazýn çalýþtýrýlmasý 2 O I 5 POSEIDON 3 Pressure regulation / Using cleaning agents Druckregulierung / Verwendung von Reinigungsmitteln 1 + MAX Réglage de la pression / Emploi de détergents CHEM – Drukregeling / Gebruik van reinigingsmiddelen Regolazione della pressione/ Impiego di prodotti detergenti Trykkregulering / Bruk av rengjøringsmidler 2 0% Tryckreglering / Användning av rengöringsmedel 3% Trykregulering/ Brug af rengøringsmidler 5% ca. Paineensäätö suuttimella / Pesuaineiden käyttö Reguliranje tlaka / Uporaba čistilnih sredstev Reguliranje tlaka / Uporaba sredstava za čišćenje Regulácia tlaku / Použitie čistiacich prostriedkov Regulace tlaku / Používání čistících prostředků 3 MAX Regulacja ciśnienia / Zastosowanie środków czyszczących CHEM Nyomásszabályozás / Tisztítószerek használata Регулировка давления / Применение моющих средств Regulação de pressão / Emprego de produtos de limpeza Ρύθμιση πίεσης / Χρήση απορρυπαντικών Basýnç ayarý / Temizlik maddelerinin kullanýlmasý 6 4 O I Regulación de la presión / Utilización de agentes de limpieza 1% POSEIDON 3 Switching the cleaner off and storage 1 O I Gerät ausschalten und aufbewahren Arrêter et ranger l‘appareil Toestel uitschakelen en bewaren Spegnimento e conservazione dell‘apparecchio Slå av maskinen, oppbevaring Stänga av och förvara apparat 2 Slukning af apparatet og opbevaring Laitteen sammuttaminen ja säilytys. Izklop naprave in hranjenje Isključiti i pohraniti uređaj Nové naplnenia zásobníka Vypnutí a skladování spotřebiče Wyłączanie i przechowywanie urządzenia A készülék kikapcsolása és tárolása Выключение и хранение пароочистителя Desconexión y depósito del aparato Desligar e guardar o aparelho Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής Cihazýn kapatýlmasý ve muhafaza edilmesi 7 POSEIDON 3 Önemli güvenlik bilgileri Hasar durumunda derhal NilfiskAlto satýcýnýza baþvurunuz. Kendi güvenliðiniz için Yüksek basýnçlý temizlik cihazýný sadece kullanýlmasý hususunda eðitilmiþ olan ve selahiyetli kiþiler kullanýlabilir. Cihaz kolay kullanýlabilmesine raðmen, çocuklarýn kullanmasýna izin vermeyiniz. Genel bilgiler Yüksek basýnçlý temizlik cihazýnýn kullanýmý için yerel aktüel yönetmelikler geçerlidir. Ýþletme kýlavuzunun ve cihazýn kullanýldýðý ülkede geçerli olan kaza önleme ve kazadan korunma yönetmeliklerinin yaný sýra, güvenli ve gerektiði þekilde çalýþýlmasý için geçerli olan ve bilinen teknik kurallara da uyulmalýdýr. Güvenlik açýsýndan þüpheli olan veya tehlikeli olabilecek hiç bir iþlem yapýlmamalýdýr. Taşınması Cihazýn taþýnmasý büyük tekerlerinden dolayý kolaydýr. Taþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bir þekilde taþýnabilmesi için cihazýn kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde kayýþlarla tutturulmasý tavsiye olunur. Üç fazlı cihazınız fişsiz olarak teslim edilmişse, bir elektrik uzmanı tarafından toprak hatlı uygun bir üç fazlı fişle donatılmasını sağlayınız. DİKKAT! Farklı gerilimlere ayarlanabilen cihazlarda, elektrik fişini prize takmadan önce mutlaka cihazda doğru şebeke geriliminin ayarlanmış olmasına dikkat ediniz. Aksi halde cihazın elektrikli yapı parçaları hasar görebilir. Makineyi doðrudan umumi içme suyu þebekesine baðlamayýnýz. Böyle bir baðlantý caiz olmakla beraber, bu baðlantýnýn: – kýsa bir süre boru akýþýný kesici mafsallý bir parçaya – serbest akabilecek þekilde baðlanmasý gerekir Su kalitesinin kötü olmas nda (alüvyonlu kum vs.) su giri ine bir ince su filtresi monte ediniz. Cihaza bağlamak için nominal çapı 3/4” (19 mm) olan dokuma ile sağlamlaştırılmış bir su hortumu kullanınız. Çalıştırmaya başlamadan önce yüksek basınçlı temizleme cihazını usulüne uygun durumda olup olmadığı yönünde kontrol ediniz. Baþlamadan Cihazý elektrik þebekesine baðlamak için kullanýlan hatlarda her hangi bir arýza, özür veya aþýnma olup olmadýðýný muntazam aralýklarla kontrol ediniz. Sadece elektrik kablo kusursuz olan yüksek basýnçlý temizlik cihazlarýný çalýþtýrýnýz (hasarlý veya kusurlu kablolarda cereyan çarpma tehlikesi söz konusudur!). Ýlk iþletmeye almadan önce cihazý daima titiz bir þekilde kusurlar ve hasarlar yönünden kontrol ediniz. Yüksek basýnçlý temizlik cihazýný elektrik prizine baðlamadan önce, nominal gerilimi kontrol ediniz. Cihazýn tip levhasý üzerinde bildirilen iþletme gerili- Yatýrýlmýþ konumda taþýnmasý - cihazý baðlantýlarýn bulunduðu tarafa yatýrmayýnýz veya koymayýnýz. Çaliþtirmaya önce mi ile, cihazýn baðlandýðý elektrik þebekesinin geriliminin ayný olmasýna dikkat ediniz. Yüksek basınçlı temizleme cihazının elektrik kaynağını bir hatalı akım koruma şalteri üzerinden bağlayınız. Bu şalter elektrik kaynağını, ya deşarj akımı toprağa karşı 30 ms süreyle 30 mA üzerine çıktığında veya bir topraklama kontrol devresi içerdiğinde kesmektedir. Cihazý sadece dik durur vaziyette kullanýnýz! Sizin için geçerli olan yasal yönetmeliklere ve hükümlere dikkat ediniz. Yüksek basınçlı temizleme cihazının, çalıştırıldığı her defasında, başlıca parçaları bakılarak kontrol edilmelidir. DİKKAT! Suiistimal edildiğinde yüksek basınçlı hüzme tehlikeli olabilir. Hüzmenin insanlar, hayvanlar, üzerinde gerilim bulunan tesisler veya cihazın kendisi üzerine yöneltilmesi yasaktır. Koruyucu giysi ve koruyucu gözlük kullanınız. Püsküren suyu kendi üzerinize veya baþka birinin üzerine doðru tutup, elbiseleri veya ayakkabýlarý temizlemek için kullanmayýnýz. Yaralanma tehlikesi! Cihaz kullanýlýrken, püskürtme tertibatýnda geri tepme gücü oluþur; eðer püskürtme borusu veya hortumu katlanmýþsa, ek olarak dönme momenti de oluþur. Bu nedenle püskürtme tertibatýný iki elinizle sýkýca tutunuz. Çalýþma sahasýnda koruyucu giysi giymemiþ olan kiþiler varken, cihazý kullanmayýnýz. Temizlenecek olan cisimleri temizlemeden önce, bu cisimlerden çevre için zararlý olabilecek maddelerin (örneðin asbest, 103 POSEIDON 3 yað) çýkýp, çevreyi kirletme ihtimali olup olmadýðýný kontrol ediniz. Lastik, kumaş vb. gibi hassas parçalar yuvarlak hüzmeyle, örn. Turbo çekiçle, temizlenmemelidir. Temizleme sırasında, temizlenecek yüzeye hasar verilmesini önlemek için yüksek basınçlı enjektör ile yüzey arasında yeterli bir mesafenin bırakılmasına dikkat ediniz. Yüksek basýnç hortumunu cihazý çekmek için kullanmayýnýz! Ýzin verilen maksimum çalýþma basýncý ve sýcaklýðý yüksek basýnç hortumu üzerinde yazýlýdýr. Elektrik kablosunda veya yüksek basýnç hortumunda bir hasar olmasý halinde cihazý kullanmaya devam etmeyiniz. Yeterince hava sirkülasyonu olmasýna dikkat ediniz. Cihazýn üzerini örtmeyiniz veya yeterince havalandýrýlmayan yerlerde kullanmayýnýz! Cihazý katiyen susuz çalýþtýrmayýnýz. Kýsa süre dahi susuz çalýþtýrmanýz, pompanýn manþetlerinin aþýrý derecede zarar görmesine sebep olur. Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý DİKKAT! Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Aşırı ısınmadan dolayı yangın tehlikesini önlemek için kablo makarasını daima tamamıyla çözünüz. Cihazý elektrik þebekesine baðlamak için kullanýlan hatlarýn fiþ ve kavramalarýnýn en azýndan püsküren suya karþý korunmuþ olmalarý þarttýr. Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa, asgari kablo kesitlerine dikkat ediniz. 104 Kablo Kablo kesiti uzunluðu m <16 A <25 A 20 m metreye kadar ø1.5mm² ø2.5mm² 20 ila 50 marasýnda ø2.5mm² ø4.0mm² Elektrik þebekesi baðlantý hattýna zarar vermeyiniz (örneðin her hangi bir taþýtla üzerinden geçerek, çekerek, sýkýþtýrarak). Elektrik þebekesi baðlantý kablosunu prizden çýkarýrken sadece fiþi tutarak çekiniz (kablodan tutup çekmeyiniz). DÝKKAT! Cihazý, katiyen üstüne su püskürterek temizlemeyiniz: Kýsa devre tehlikesi ve insanlar için tehlike söz konusudur. Cihaz sadece gerektiði þekilde monte edilmiþ bir tesise baðlanmalýdýr. Devreye alma işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olurlar. Şebeke empedansı (bina bağlantısı) 0.15 Ω altında olduğunda arızalar oluşmaz. Kuşku duyduğunuzda elektrik kurumunuza sorunuz. Cihazýn muhafaza edilmesi (dondan korunarak depolanmasý) Cihazý donmayacaðý bir yerde muhafaza ediniz! Sadece orjinal yedek parça kullanýnýz. Cihazda her hangi bir teknik deðiþiklik yapmayýnýz. DÝKKAT! Bu talimatlara uyulmamasý durumda güvenliðinizi tehlikeye sokmuþ olabilirsiniz. Tarif edilenlerin haricindeki bakým ve tamir iþleri için NilfiskAlto yetkili servisine veya yetkili bir tamirhaneye baþ vurunuz! Kontrol Yüksek basınçlı temizleme cihazı Alman »Sıvı Yayıcıları Direktiflerine« uygundur. Ancak yüksek basınçlı temizleme cihazı Kazaların Önlenmesine İlişkin Mevzuat olan »Sıvı Yayıcıları ile Çalışma (BGV A3)« ‘ya göre ihtiyaç duyulduğunda, ancak en az 12 ayda bir uzman kişilerce çalışma güvenliği açısından kontrol edilmelidir. Elektrikli cihazlarda yapýlan her tamir iþleminden sonra, korunma direnci, yalýtým direnci ve kaçak akým ölçülmelidir. Ayrýca elektrik kablosu gözden geçirilmeli, gerilim ve cereyan ölçülmeli ve fonksiyonu kontrol edilmelidir. Yetkili servisimiz, teknik konularda size yardým etmeye hazýrdýr. DÝKKAT! Yüksek basýnçlý temizleyici içinde 0°C civarýnda veya altýndaki sýcaklýklarýn olduðu bir odaya býrakýldýðýnda önce pompadan antifriz emdirilmesi gerekmektedir. ‘Sývý püskürten cihazlar ile çalýþmak’ konusu ile ilgili kaza önleme ve kazadan korunma yönetmeliklerinin tamamýný (UVV) þu adresten veya ilgili sendika üzerinden tedarik edebilirsiniz: Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, D-50939 Köln. Bakim ve tamir Güvenlik tertibatý DÝKKAT! Cihaz temizlenmeden, tamir edilmeden veya bakýma alýnmadan önce fiþinin elektrik prizinden çekilip çýkarýlmasý þarttýr. Kabul edilemiyecek kadar yüksek olan aþýrý basýnç, güvenlik tertibatýnýn devreye girmesi halinde bir by-pass hattý üzerinden bakiye basýnç kalmayacak þekilde pompanýn emme hattýna geri iletilir. Güvenlik tertibatý cihazýn fabri- Sadece iþletme kýlavuzunda tarif edilen bakým iþlerini yapýnýz. POSEIDON 3 ka çýkýþýnda ayarlanmýþtýr ve mühürlenmiþtir (kurþun mühür) ve deðiþtirilmemelidir. Tarifi Kullanım amacı Bu yüksek basınçlı temizleme cihazı - tarım - üretim sanayi - lojistik - araç temizliği - kamu kuruluşlarında - temizlik sanayiinde - inşaat sanayinde - gıda maddeleri sanayii vb. Cihazý sadece bu iþletme kýlavuzunda tarif edildiði gibi kullanýnýz. Amacýna uygun olmayan bir kullaným, cihaza veya temizlenecek yüzeye hasar verebilir veya insanlarýn aðýr bir þekilde zarar görmesine neden olabilir. Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý Kumanda elemanları 1 2 3 4 Püskürtme tabancasý Elektrik baðlantý kablosu Püskürtme borusu Þebeke baðlantý kablosu tutma düzeni 5 Temizlik maddesi emme hortumu 6 Temizlik maddesi doz ayarý 7 Püskürtme borusu tutma düzeni 8 Su baðlantýsý ve su giriþ filtresi 9 Yüksek basýnç hortumu baðlantýsý1) 10 Ana þalter 11 Sürme çemberi 12 Hortum makarasý1) Temizlik maddelerinin kullanýlmasý Sadece alçak basýnç iþletmesinde temizlik maddeleri seri olarak bulunan enjektör üzerinden emdirilebilir: DÝKKAT! Temizlik maddeleri kurumamalý. Aksi taktirde temizlenecek olan yüzey hasar görebilir! 1) Model varyantlarý 105 POSEIDON 3 Bakým/Arýzalarýn giderilmesi Arýza Basýnç düþüþü Sebebi • Sistemin havasýný çýkartýnýz, bunun için püskürtme tabancasýnýn tetiðine kýsa aralýklarla birkaç kez basýnýz, gerektiðinde makineyi yüksek basýnç hortumu takýlý deðilken kýsa bir süre için çalýþtýrýnýz enjektörü • Yüksek basýnç enjektörünü temizleyiniz/deðiþtiriniz > Püskürtme borusunda- • ki basýnç ayarý doðru ayarlanmamýþ Ýstediðiniz çalýþma basýncýný ayarlayýnýz > Temizlik maddesi deposu boþ • Temizlik maddesi deposunu doldurunuz veya doz ayar supabýný “0” konumuna getiriniz > Pompa hava emiyor (sadece • emme konumunda mümkün) Emme kitinin hava kaçýrýp kaçýrmadýðýný kontrol ediniz > Su eksikliði Su musluðunu açýnýz > Su giriþ hortumu fazla uzun • veya kesiti çok dar Gerekli olan su giriþ hortumunu kullanýnýz > Su filtresi týkalý olduðundan • dolayý su eksikliði Su baðlantýsýndaki su filtresini temizleyiniz (asla su filtresi olmadan çalýþmayýnýz!) > Max. izin verilen emme sevi- • yesine dikkat edilmediðinden dolayý su eksikliði Devreye alýnmasý kýsmýna bakýnýz Açtýktan sonra motor çalýþmýyor > Fiþ doðru takýlmamýþ, elektrik • kesintisi Fiþi, kabloyu ve þalteri kontrol ediniz ve gerekirse bir elektrik uzmaný tarafýndan yeniletiniz Þebeke sigortasý kapalý Þebeke sigortasýný açýnýz Basýnç dalgalanmalarý > Sistemde hava var > Yüksek basýnç týkalý/aþýnmýþ Giderilmesi > • • Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi Artýk kullanýlmayan cihazý derhal kullanýlmaz hale getiriniz. 1. Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu kesiniz. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz! Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/ EC sayýlý Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar deðerlendirme iþlemine tabi tutulmalarý gerekmektedir. Sorularýnýzda lütfen belediye idarenize veya en yakýn satýcýnýza sorunuz. Garanti Garanti ve tazminat haklarý hususunda bizim genel ticari yönetmeliðimiz geçerlidir. Teknik yeniliklerden dolayý deðiþiklik yapýlmasý mümkündür. 106 POSEIDON 3 Teknik özellikler POSEIDON 3 U/Ph/f V/Ph/Hz 3-16 3-16 XT 3-20 3-24 3-24 XT 110/1/50 (GB) 100/1/50 (JP) 100/1/60 (JP) 120/1/60 230/1/55 3-26 3-26 XT 3-28 3-28 XT 230/1/50 230/1/50 3-30 3-40 3-40 XT 220/1/60 (EXP,US) 230/1/50 (EU) 220-440/3/60 (EXP) 230-400/3/50 (NO) 400/3/50 (EU,GB) 415/3/50 (SG) I A 16 (GB) 15 (JP) 15 10 (CH,DK,AU) 13 (ZA) 13 12 15 (EXP,US) 15.1 (EU) 13.5/7.5 (EXP) 14.5/8.5 (NO) 8.5 (EU,GB,SG) P kW 1.6 (GB) 1.5 (JP) 1.8 2.3 (DK,AU) 3 (ZA) 3 2.75 3.3 (EXP,US) 3.4 (EU) 4.2 QIEC l/h 400 510 (2.2 gal) 600 520 600 600 (2.6 gal) 750 Qmax l/h 440 570 (2.5 gal) 660 570 660 660 (3 gal) 825 p bar/MPa 100/10 95/9.5 (1400 psi) 100/10 150/15 130/13 150/15 (2200 psi) 170/17 pmax bar/MPa 165/16.5 150/15 (2175 psi) 165/16.5 (2400 psi) 165/16.5 165/16.5 (2400 psi) (2400 psi) 165/16.5 (2400 psi) 200/20 tmax °C 60 (140 °F) 60 (140 °F) 60 (140 °F) 60 (140 °F) 60 (140 °F) 60 (140 °F) 60 (140 °F) LWA dB(A) 95 95 95 95 95 95 98 IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 IP X5 AB Normlarına Uygunluk Beyanı AB Normlarına Uygunluk Beyanı Ürün: Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Tipi: Poseidon 3 Bu ürünün tasarımı, aşağıda belirtilen ilgili yönetmeliklere uygundur: AT Makine Yönetmeliği AT Düşük Voltaj Yönetmeliği AT EMV Yönetmeliği AT RoHS Yönetmeliği Geçerli harmonize standartlar: EN 12100, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Geçerli ulusal standartlar ve şartnameler: DIN EN 60335-2-79 Teknik belgeleri derlemekle yetkili kişinin adı ve adresi: Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Üreticinin adına beyan vermekle yetkili kişinin kimliği ve imzası: Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Beyan yeri ve tarihi: Hadsund, 12 Ekim 2012 107 HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Herrera 1855, 6 floor, Of. A-604 ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfisk-alto.com AUSTRALIA Nilfisk-ALTO Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfisk-alto.com.au AUSTRIA Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfisk-alto.at BELGIUM Nilfisk-Advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfisk.be CHILE Nilfisk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfisk.com CHINA Nilfisk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 www.nilfisk.cn CZECH REPUBLIC Nilfisk-Advance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ-190 00 Praha 9 www.nilfisk.cz DENMARK Nilfisk-ALTO Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 www.nilfisk-alto.dk HOLLAND Nilfisk-Advance B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN ALMERE www.nilfisk.nl HONG KONG Nilfisk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. www.nilfisk.com HUNGARY Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. www.nilfisk.hu RUSSIA Nilfisk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st floor Moscow, 127015 www.nilfisk.ru SOUTH AFRICA WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park www.wap.co.za INDIA Nilfisk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfisk.com SINGAPORE Nilfisk-Advance Pte Ltd 22 Tuas Avenue 2 Singapore 639453 www.nilfisk.com IRELAND Nilfisk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2, Ireland www.nilfisk-alto.ie SPAIN Nilfisk-Advance, S.A. Torre D’Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-0830222 www.nilfisk.es ITALY Nilfisk-Advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfisk.it SWEDEN Nilfisk-ALTO Aminogatan 18 Mölndal, S-431 53 www.nilfisk-alto.se JAPAN Nilfisk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 223-0059 www.nilfisk-advance.co.jp KOREA NIlfisk-Advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul www.nilfisk-advance.kr MALAYSIA Nilfisk-Advance Sdn Bhd SD 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia www.nilfisk.com FINLAND Nilfisk-Advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI-02920 www.nilfisk.fi MEXICO Nilfisk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. www.nilfisk-advance.com.mx FRANCE Nilfisk-Advance SAS Division ALTO BP 246 91944 Courtaboeuf Cedex www.alto-fr.com NEW ZEALAND Nilfisk-Advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ 1135 www.nilfisk.com.au GERMANY Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 10 89287 Bellenberg www.nilfisk-alto.de NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266 www.nilfisk-alto.no GREECE Nilfisk-Advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52 www.nilfisk.gr PORTUGAL Nilfisk-Advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfisk.pt POLAND Nilfisk-Advance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfisk-alto.pl SWITZERLAND NA Sondergger AG Nilfisk-ALTO Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau www.nilfisk-alto.ch TAIWAN Nilfisk-Advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfisk-advance.com.tw THAILAND Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok 10900 www.nilfisk.com TURKEY Nilfisk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 34775 www.nilfisk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfisk-ALTO Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQ www.nilfisk-alto.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298 Sharjah www.nilfisk.com USA Nilfisk-Advance 14600 21st Ave. North Plymouth MN 55447-3408 www.nilfisk-alto.us VIETNAM Nilfisk-Advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfisk.com
Benzer belgeler
Operating instructions
tehlikesi ve insanlar için tehlike
söz konusudur.
Cihaz sadece gerektiði þekilde
monte
edilmiþ
bir
tesise
baðlanmalýdýr.
POSEIDON 8 - Nilfisk PARTS
azýndan püsküren suya karþý
korunmuþ olmalarý þarttýr.
Bir uzatma kablosu kullanýlýrsa,
asgari kablo kesitlerine dikkat
ediniz.
Kablo
uzunluðu m
Operating instructions
Farklı gerilimlere ayarlanabilen
cihazlarda, elektrik fişini prize
takmadan önce mutlaka cihazda
doğru şebeke geriliminin ayarlanmış olmasına dikkat ediniz.
Aksi halde cihazın elektrikli yapı
parça...