NOTA KESEPAHAMAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK
Transkript
~·· ~\ REPUBLIK INDONESIA NOTA KESEPAHAMAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK TURKI TENT ANG KERJASAMA BIDANG PERTANIAN Departemen Pertanian Republik Indonesia dan Kementrian Pertanian dan Urusan Pedesaan Republik Turki, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak", Bermaksud untuk meningkatkan hubungan persahabatan yang telah terjalin antara kedua negara melalui pengembangan kerjasama di bidang pertanian; Merujuk pada Perjanjian antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Turki mengenai Kerjasama Tekn is dan Ekonomi, yang ditandatangani di Jakarta pada tanggal 18 Desember 1982; Sesuai dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di kedua negara; Telah menyetujui hal-hal sebagai berikut: PASAL 1 TUJUAN Tujuan dari Nota Kesepahaman ini adalah untuk memajukan dan mendorong kerjasama ekonomi, ilmu pengetahuan dan teknik di bi dang pertanian antara unitunit ekonomi, studi dan organisasi-organisasi lainnya . PASAL 2 RUANG LINGKUP DAN BENTUK KERJASAMA Para Pihak akan melakukan kerjasama dalam bidang seperti tersebut dibawah ini: 1. Produksi Tanaman dan Perlindungan Tanaman; 2. Peternakan dan Kesehatan Hewan; 3. lndustri Pangan; 4. Penelitian, pengembangan kawasan pedesaan, pengairan dan penyuluhan pertanian; 5. Memajukan joint ventures (usaha patungan) di bidang pertanian antar sektor swasta di kedua negara; 6. Bentuk kerjasama lainnya yang dikehendaki dan disetujui oleh Para Pihak. Para Pihak setuju untuk bekerjasama dalam bentuk: 1. Pertukaran informasi, kunjungan, tenaga ahli, hasil penelitian, studi dan pelatihan; 2. Penyelenggaraan seminar, simposium, pameran dan konferensi; 3. Bentuk-bentuk kerjasama teknis lain yang disepakati oleh Para Pihak. PASAL 3 PIHAK-PIHAK BERWENANG Pihak-pihak berwenang yang bertanggungjawab dalam pelaksanaan Nota Kesepahaman ini adalah: 1. Departemen Pertanian, atas nama Pemerintah Republik Indonesia; dan 2. Kementrian Pertanian dan urusan Pedesaan, atas nama Pemerintah Republik Turki. PASAL 4 PEMBENTUKAN KOMITE BERSAMA 1. Para Pihak sepakat untuk membentuk Komite Bersama (selanjutnya disebut "Komite") untuk memantau dan mengkaji pelaksanaan kerjasama di bawah Nota Kesepahaman ini. 2. Komite terdiri dari 5 anggota dari setiap negara pihak termasuk ketua-ketua delegasi di tingkat Eselon Ill. 3. Kom ite melakukan pertemuan tahunan atau pada waktu yang telah ditentukan secara bersama dan dilakukan secara bergantian di Indonesia dan Turki. 4. Komite bertanggung jawab dalam : menganalisa pelaksanaan program kerjasama yang disepakati; menyampaikan usulan bagi pengembangan lanjutan dan peningkatan atas bentuk-bentuk kerjasama; merekomendasikan solusi terhadap masalah-masalah yang muncul selama pelaksanaan kegiatan kerjasama. PASAL 5 HAK ATAS KEKA YAAN INTELEKTUAL Para pihak sepakat bahwa segala hak atas kekayaan intelektual yang muncul sebagai implementasi dari Nota Kesepahaman ini, akan diselesaikan sesuai dengan aturan nasional masing-masing dan peraturan international di mana Para Pihak menjadi pihak dari peraturan internasional tersebut. Para pihak tidak dapat menyebarluaskan informasi ekonomi ataupun informasi teknis-pengetahuan yang diberikan oleh pihak lainnya dalam implementasi Nota Kesepahaman ini ataupun hasil-hasil dari penelitian bersama, kecuali hal tersebut sudah disepakati bersama oleh Para Pihak secara tertulis. PASAL 6 PEMBIAYAAN Pembiayaan perjalanan internasional para anggota Kom ite Bersama serta tenaga ahli ditanggung oleh negara pengirim, sedangkan biaya akomodasi dan biaya perjalanan domestik menjadi tanggungan negara penerima . Pemberitahuan kepada negara penerima mengenai ku njungan dimaksud agar disampaikan dua bulan sebelum tanggal kedatangan . PASAL 7 PENYELESAIAN PERSELISIHAN Perselisihan atau perbedaan pendapat yang timbul berkaitan dengan penafsiran atau pelaksanaan dari Nota Kesepahaman ini akan diselesaikan secara damai melalui konsultasi dan perundingan bersama antara Para Pihak. PASAL 8 PERUBAHAN Nota Kesepah aman ini dapat diubah melalui persetujuan bersama Para Pihak. Perubahan tersebut akan mulai berlaku sesuai dengan ketentuan dalam pasal 9 dan akan menjadi bagian integral dari Nota Kesepahaman ini. PASAL 9 MASA PEMBERLAKUAN, JANGKA WAKTU DAN PEMBATALAN 1. Nata Kesepahaman ini mulai berlaku pada saat Para Pihak saling memberitahukan bahwa prosedur internal masing-masing pihak untuk masa pemberlakukan Nata Kesepahaman tersebut telah diselesaikan. 2. Pada saat mulai berlakunya Nata Kesepahaman ini, maka Protokol antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Turki mengenai Kerjasama Pertanian yang ditandatangani pada 19 Mei 1995 dinyatakan berakhir. 3. Nota Kesepahaman ini akan berlaku selama jangka waktu 5 (lima) tahun dan dapat diperpanjang atau diperbaharui melalui kesepakatan bersama Para Pihak secara tertu lis. Salah satu pihak dapat membatalkan Nota Kesepahaman ini dengan memberikan pemberitahuan tertulis melalui jalur diplomatik kepada pihak lainnya setidaknya 6 (enam) bulan sebelumnya. 4. Pembatalan Nata Kesepahaman ini tidak akan mempengaruhi peryelesaian program-program dan/atau proyek-proyek yang dibuat atas dasar Nata Kesepahaman ini hingga selesainya program-program tersebut. Disaksikan di bawah ini, penandatangan Nota Kesepahaman telah dilakukan. Dibuat di Ankara pada tanggal 20 .Januari 2008 dengan salinan dalam bahasa Indonesia, Turki dan lnggris, masing-masing memiliki keabsahan yang sama. Apabila terjadi perbedaan penafsiran, maka naskah dalam bahasa lnggris yang menjadi acuan. UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA Signed ANTON APRIYANTONO MENTERI PERTANIAN UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK TURKI Signed MEHME_T MEHDI EKER MENTERI PERTANIAN DAN URUSAN PEDESAAN ENDONEZYA CUMHURiYETi HUKUMETi iLE TURKiYE CUMHURiYETi HUKUMETi ARASINDA TARIM ALANINDA i~BiRLiGi KONULU MUTABAKAT ZAPTI Endonezya Cumhuriyeti Tanm Bakanhg1 ve Tilrkiye Cumburiyeti Tanm ve Koyi$leri Bakanhg1 (bundan boyle "Al<it Taraflar" olarak amlacaklard1r); Tarun alamndaki i$birligini geli$tirerek iki i.ilke arasmda mevcut dostane ili$kileri artrrmak istegi ile; Endonezya Cumhuriyeti Hiikiimeti ve Ttirkiye Cumhuriyeti Hiikilmeti arasmda 18 Arahk 1982 tarihinde Cakarta'da imzalanan Ekonomik ve Teknik i$birligi Anla$masma at1fta oulunarak; ilgili Ulkelerdeki mevcut kanunlar ve yonetmelikler 9er9evesinde; A$ag1daki hususlarda mutabakata vanm$lardir: MADDE 1 AMA<;LAR Bu Mutabakat Zapt111m amac1, tanm alanmdaki ekonomik birimler, egitim birimleri ve diger e$kilatlar arasmda tanm alanmda ekonomik, bilimsel ve teknik i$birligini te$vik etmek ve artlrmaktlr. MADDE2 i~BiRLiGi ~EKLi VE ALANLARI V\kit Taraflar aralannda a$ag1daki alanlarda i$birligi ger9ekle$tirirler: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bitkisel Dretim ve Bitki Koruma Hayvanc1hk ve Hayvan Sagh g1 G1da Sanayi Ara$tlrma, k1rsal kalkmma, sulama ve yayun hizmetleri iki tilk.e ozel sektOrleri arasmda tanm alamnda ortak yatmmlan te$vik etme Akit Tara:flann ilgi alanlanna giren ve kar$1hkh mutabakata vard1klan diger ilgili alanlar. 114 Al<it Taraflar aralanndaki i~birligini a~ag1 daki ~ekillerde ger9ek le~tirme konusunda anla~m 1~ttr: 1. Bilgi, uzman ve ara~tuma sonw;lannm kar~1h klt mi.ibadelesi, kar~1 hkh ziyaretler ve egitim; 2. Seminerler, sempozyumlar, sergiler ve konferanslar dlizenlenmesi; 3. Akit Taraflann kar~1hkh mutabakati ile her tlirlli diger teknik i~birligi ~ekli. MADDE3 iCRA ORGANLARI Bu Mutabakat Zaptmm uygulanmasmdan sorumlu icra organlan a~ag1daki ~ekildedir: 1. Endonezya Hilkilmeti adma Tarim Bakanhg1 2. Ttirkiye Cumhmiyeti Hlikilmeti adma Tanm ve Koyi~leri Bakanhg1 MADDE4 YURUTME KOMiTESiNiN KURULMASI I . Akit Taraflar, bu Mutabakat Zaptl kapsammdaki i~b irliginin uygu1anmasm1 izlemek ve degerlendirmek amac1yla bir Ylirlitme Komitesinin (bundan sonra "Komite" olarak amlacaktir) kurulmas1m kararla~tirm1~t1r. 2. Komite Mliste~ar Yard1mc1Sl dilzeyindeki heyet ba~kanlar1 da dahil olmak lizere her Ulkeden be~er iiyeden olu~m. 3. Komite yilhk olarak veya kar~1hkh mutabakata vanlan bir zamanda siras1yla Endonezya ve Tilrkiye'de toplamr. 4. Bu Komite a~ag1daki gorevlerden sorumludur: Kar~1hkh olarak mutabakata vanlan i ~birligi programlarmm uygulanmasmm analizi; i~birligi ~eklinin daha da geli~tirilmesi ve iyile~tirilmesi konusunda teklifler sunulmas1; i~birligi faaliyetlerinden kaynaklanan gli9li.iklerin iistesinden gelmek i9in olas1 yo llar tavsiye edilmesi. MADDES FiKRi MULKiYET HAKLARI Akit Taraflar, ulusal mevzuatlan ve i.ilkelerinin taraf oldugu uluslararas1 yasal ara9lar uyannca ikili i~birliginin uygulanrnasmdan dogabilecek her tiirlii fikri miilkiyet hakkm1 saglar. !\.kit Taraflar, tizerinde yaz1h olarak mutabakata vanlanlar d1~mda bu Mutabakat Zaptma :layah olarak birbirlerine verdikleri herhangi bir ekonomik veya bilimsel-teknik bilgiyi ve 2/4 bunlann yam sira ortakla~a ger9ekle~tirdikleri 9ah~malann sonu9lanru yaymlamamay1 taahhilt ederler. MADDE6 _MASRAFLAR Ytirtitme Komitesi tiyelerinin ve uzmanlann uluslararas1 seyahat masraflan gonderen illke, konaklama ve yurti9i ula$1m masraflan ise ev sahibi illke tarafmdan kar$1lamr. Ev sahibi illke, ziyaret tarihinden en az iki ay once planlanan ziyaret hakkmda bilgilendirilir. MADDE7 ANLA$MAZLIKLARIN <;OZUMU i$bu Mutabakat Zaptmm yorumlanmas1 veya uygulanmasmdan dogabilecek her tilrlil veya goril$ aynhg1, Akit Taraflar arasmda kar$1hkh isti$are ve mtizakere yoluyla dost9a 9ozilme kavu$hrrulur. anla~mazhk MADDE8 MUTABAKAT ZAPTI UZERiNDE YAPILACAK DEGi~iKLiKLER Akit Taraflann kar~1hkh nzas1 ile i$bu Mutabakat Zaph ilzerinde degi$iklik yap1labilir. Yapilacak degi$iklikler Madde 9 htiklimleri 9er9evesinde yilri.irli.ige girer ve i$bu Mutabakat IZaptmm btiti.inleyici bir par9asm1 olu$turur. MADDE9 MUTABAKAT ZAPTININ YURURLUGE GiRMESi, SURESi VE FESHi 1. i$bU Mutabakat Zaptl, Akit Taraflann bu mutabakat Zaptmm ytirtirlilge girmesi i9in gerekli i9 mevzuatlan tamamlad1klanm birbirlerine bildirdikleri tarihten itibaren ytirilrlilge girer. 2. Mutabakat Zaptmm yilrtirltige girmesi ardmdan 19 May1s 1995 tarihinde imzalanan Endonezya Cumhuriyeti Htiktimeti ile Ttirkiye Cumhuriyeti Hi.iktimeti arasmda Tarim Alanmda i$birligi Protokoltintin yilrilrlilgil sona erer. 3. i$bU Mutabakat Zapt1, 5 (be$) ytl silreyle yi.irtirltikte kahr ve Akit Taraflann kar~1hkh nzas1 ile si.iresi uzatilabilir veya yenilenebilir. Akit Taraflardan biri, en az 6 (alt1) ay onceden diplomatik kanallar arac1hg1yla diger tarafa yaz1h tebligatta bulunmak kayd1yla herhangi bir zamanda Mutabalcat Zaptm1 feshedebilir. 3/4 4. i~bu Mutabakat Zapt1mn sona ermes1, yme bu Mutabakat Zaph <;er<;evesinde ba~latilm 1~ ve devam eden program ve/veya projelerin tamamlanmas1 hususunu etkilemez. i~bu Mutabakat Zapt1, yukandaki htiktimler muvacehesinde tarafmdan imzalanm1~tlr. a~ag1da 1sm1 yaz1h ki~ i ler 20 Ocak 2009 tarihinde Ankara'da her biri aym derecede ge<;erli iki~er orijinal ntisha halinde, Endonezyaca, Turk<;e ve ingilizce dillerinde imzalanm1~tlr. Yorumda farkhhklar olmas1 durumunda, ingi lizce metin ge<;erlidir. Endonezya Cumhuriyeti Hukumeti Ad ma Ttirkiye Curnhuriyeti Htikumeti Ad ma Signed Signed Anton Apriyantono Tanm Bakam Mehmet Mehdi Eker Tarim ve Koyi~l eri Bakam 414 -~ ~ REPUBLIK INDONESIA MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY ON AGRICULTURAL COOPERATION The Ministry of Agriculture of the Republic of Indonesia and the Ministry of Agriculture and Rural Affa irs of the Republic of Turkey hereinafter referred to as "the Contracting Parties", Desiring to enhance the existing friendly relations between the two countries and through development cooperation in the field of agriculture, Referring to the Agreement between the Gov~rnment of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Turkey on Economic and Technical Cooperation, signed in Jaka1ta o n December 18, 1982, Pursuant to the prevai ling laws a nd regu lations in the ir respective countries, Have agreed as fo llows: ARTICLE 1 OBJECTIVES The objective of the Memorandum of Understanding is to promote and encourage economic, scientific and technical cooperation in the fie ld of agriculture between economic units, study and other organizations in agriculture. ARTICLE 2 AREAS AND FORM OF COOPERATION The Contracting Parties shall carry out the cooperation between them in the following areas; 1/4 I. Plant Production and Plant Protection; 2. Animal Husbandry and An imal Health; 3. Food industry; 4. Research, rural development, irrigation and extension service; 5. Promotion of jo int ventures in the field of agriculture between the private sectors of each country; 6. Other re lated areas that are of interest and mutually agreed upon by the Contracting Parties. The Contracting Parties agree to cooperate in the following forms; I . Exchange of information, visit, experts, research results, study and tra ining; 2. Organization of seminars, symposia, exhibitions and conferences; 3. Any other technical form of cooperation as m utually agreed upon by the Contracting Paities. ARTICLE 3 THE EXECUTING AUTHO RITIES The Executing Authorities responsible for the impleme ntation o f this Me morandum o f Understanding are: J. The Ministry of Agriculture, on behalf of the Government of the Indo nesia; and 2. T he Ministry of Agriculture and Rural Affairs, on behalf of the Government of the Republic of T urkey. ARTICLE 4 ESTABLISHMENT OF STEERING COMMITTEE 1. The Contracting Parties agreed to establish a Steering Committee (hereinafter referred to as ''the Committee") to mon itor and review the implementation of the cooperation under this Memorandum of Understand ing. 2. The Committee is composed of 5 members per country including the delegation heads on the level of Deputy Undersecretary. 3. The Comm ittee shall meet annually or at a time as mutually agreed, alternately in Indonesia and Turkey; 4. Th is Committee shall be responsible for: Analyzing the implementation of the cooperation programs as mutually agreed upon; Submitting proposals on the further development and improvement of cooperation forms; 2/4 Recommending possible ways for overcoming difficulties arising o ut of the cooperation activities. ARTICLES INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS The Contracting Parties shall ensure any intellectual property rights, which may arise out of implementing the bilateral cooperation in accordance with the national legislation and the international legal instruments which their states are parties to. The Contracting Parties undertake an obligation to publ ish neither economic nor scientific-technical information they have provided to each other on the basis of this Memorandum of Understanding, nor the res ults of their joint study besides those, the Contracting Parties have agreed upon in writing. ARTICLE 6 EXPENSES The international trave l expenses of the Steering Committee members and experts shall be born by the sending Party, while accommodation and internal travel expenses shall be assumed by the host country. The host country shal I be informed of the intended visits at least two months prior to the date of arrival. ARTICLE 7 SETTLEMENT OF DISPUTES Any dispute of differences arising out of the interpretation or implementation of this Memorandum of Understanding shall be settled amicably through consultation or negotiation between the Contracting Parties. ARTICLE 8 AMENDMENTS This Memorandum of Understanding shall be amended by mutual consent of the Contracting Pruties. The amendments shall enter into force in accordance with the provision of Article 9 and form an integral part of this MoU. 3/4 ARTICLE 9 ENTRY INTO FORCE DU RATION AND TERMINATION I. This Memorandum of Understanding shall enter into fo rce on the day which the Contracting Parties notify each other that their respective internal procedures for its entry into force have been completed. 2. Upon the entry into force of this Memorandum of Understanding, the Protocol Between the Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Turkey on Agricultural Cooperation of 19 May 1995 shall cease to be in fo rce. 3. This Memorandum of Understanding shall remain in force for a period of 5 (five) years and shall be extended or renewed by mutual written consent of the Contracting Parties. Either Contracting Party may terminate this Memorandum of Understanding at any time by g iving written notification to the other through diplomatic channels at least 6 (six) months in advance. 4. The term ination of this Memorandum of Understanding sha ll not affect the completion of any ongoing programs and/or proj ects under this Memorandum of Understanding. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, have signed this Memorandum of Understand ing. Done in Ankara on 201h January 2009 in duplicate original copies in the Indonesian, Turkish and English languages, each of them being equally authentic. ln case of any d ivergence of interpretation, the English text shall prevail. For For The Government of the Republic of The Government of the Republic of Indonesia Turkey Signed Signed Anton Apriyantono Mehmet Mehdi Eker Minister of Agriculture Minister of Agriculture and Rural Affairs 4/4
Benzer belgeler
k ~ J.~
SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah 1m, telah menandatangani
Memorandum Saling Pengertian ini.
DITAND AT AN GANI dalam rangkap dua di Jakarta pada hari Kamis tanggal 22 bulan
Januari tahun...
Inspired by their mullJal desire to strengthen and deepen the
3. This Memorandum of Understanding shall remain in force for a period of 5 (five) years and
shall be extended or renewed by mutual written consent of the Contracting Parties. Either
Contracting Pa...
memorandum saling pengertian antara pemerintah republik
memberikan prasarat-prasarat untuk keselamatan rakyat Republik
Indonesia dan rakyat Republik Turki ;
Memahami bahwa kerjasama tersebut memberikan keuntungan bagi kedua
negara dalam membangun dan me...
República Federativa do Brasil e o Governo da República da
Contracting Party may terminate this Memorandum of Understanding at any time by g iving
written notification to the other through diplomatic channels at least 6 (six) months in advance.
4. The term...