Inspired by their mullJal desire to strengthen and deepen the
Transkript
Inspired by their mullJal desire to strengthen and deepen the
UPDJil.IX llfDO!tiUilA CULTURAL EXCHANGE PROGRAM BETWEEN THE MINISTRY OF CULTURE AND TOURISM OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE MINISTRY OF CULTURE AND TOURISM OF THE REPUBLIC OF TURKEY FOR THE YEA RS 2010- 201 2 The M<nistry o f Cu lture and Tourism of the Republic of Indonesia and the Mi.-.stry of C ullure and Toui'ISm ol lh" Repubfoc o f Tuft<ey. hereinafrer referred to as the ' Parties·; In spired by their mullJal desire to strengthen and deepen the already existing lrlendly relations between lhe lodooesian and Tur~ish peoples; Convinced that contacts. exchanges and cooperation in the fields ol culture shaQ lead to a better understandif19 of their hist<>ry. trad~ions and respective cultures : Roferring to the Cultural Agreement Between the Government of the Republic ol Ind onesia and the Go•ernment of the Republic of Turkey signed in Jakarla on Aug ~SI 18. 1973; Pursuant to the pre-ailing laws ano regulations in the two cou ntfies: Have agree<J upon the lollowing Cultural Exchange Program for the years 2010 2012, which they believe shall sewe as a viable framework and constitute a firm ground to enhance their overan bilateral relations. ARTIClE 1 Cinema The Parties shall: ( 11 Strengthen cooperation in the fields of culture with a v1ew to contributing to the u niversal culture by way ol reciprocally supporting their mutual cu ltural assets. (2) Encourage the organizing of film weeks, during which they shall exGhange one to three (1 - 3) experts in the field of cinema. (3} Encourage oooperation among their respective film institutions with a view to realizing jomt film prod udions by their film proC:ucers. (4} Ptovide information and facilitate the participation of p rofessional short and long films as well as cinematographers {directors, actors, and Scliptw•iters) to the intemattonal f11m festivals to be h eld m their {e!Ipechve countries. (5) Promote cooperation in the field of ctnernatography and reciprocally inform each otner of the international conferences. congre$$10$. workshops and symposia. (6) Exchange information. oublications and documents on cinematooraohv. ARTICLE 2 Exhibitloas The Patties shall: (1) Encourage reciprocal puticipat;on in intemational exhibitions. biennials, symposta, and other similar events to be held in theu r~pective countries in the field of arts. (2) Promote the exchange of publications (books. catalogtJe and brochures) in the field of folklore. (3) Enoourage the reciprocal ho!dtng of exh1bitions in the field of traditiona1 handict1lfts. folk culture. and exchang e publications related with the subject. (4) Reciprocally encourage the holding of exhibitions in the field of preseNation and res1oration of immovable ctitural monument$. archaeological and nah.ual sites. and the participation of theit respe(.tive experts and scientists to international congresses. conferences and symposia to be held in these fields. ARTICLE 3 Archaeology and Museology The Parties shall coopell!lte in: (1) The lielo of archaeology, hostory, museol09y and exchang~ publications as won as experts {2) The fields of research, preservation and conservation of cultural and historical heri1a£e pursuant to the relevant convel"'tioos of UN ESCO and other international agreements to which tht;t Parties are signatories. (3) The exchange of experts. expertise and publications concerning the identrftcation. protection, conservation and restoratioi\S of immoV"abJe cultural monuments, archaeological and natural sites. (4) The holding of rerninars on cultural histori~al link between the Parties in both ccuntties. with the first such $eminar to be organi?.eo by ln<fonesia in Aceh (NAO) by the year 2011 ARTICLE 4 Performing Arts (4.1) The Partoes shall: (1} Encoura9e coopelation in the field of theater. music and dance, inclu<ling reciprocal translation of seteded plays by tl\eir playwrights. and the exchange of t heater administrations. directors. actors and dancers. (2) Encourage, within the avallab1hty of theu financial means, the holding of t~eater workshops and joint sernonars in the field of pertorming arts training, and parlicipation to performing ans festivals to be held in I heir re~pective countries. (4.2) The Patties may conduct a joint research with a view to d'~volop joint cultu"' in the fiel<l of pertorming arts. ARTICLE 5 ln !AIIIe<:tual Property Righta Any resut ol activities In thb fields of scieno;e, arts. and literature , which are perto1111ed under this Program, snail be subjea to the ISWS and rogulaUons concerning the protection of rntelectual propetty rights In the respedivo terrilories of the Parties. The Parties shall mutually protect the intellect~al property rights of citizens and the nationals ol the other party, in so far as thOse rights are related 1Mth the actiVities conducted under this Program in accordance with their respective national le;Jistation as well as tile iltemat ional treaties or which lhey a re both contracting Parties. The Parties shal consult. and cooperate. as approptiale. within the Wc<ld Trade Organization (WTO). the World lntePectual Property Organization (WIPO), ano otller related inlernatlonel organization. as regards issues of common interest in the field of the prot<!Ction of intellectual property ~ghts . ARTICLES Prevention cl the Illegal Trafficking of Cultural Heritage The Parties shall cooperale in the prevention of Illegal importation I expollation and transfer or works of art an<l cuHural property, and sh<>ll take the entire neoessary preventive measures through their customs s;uvices with " view to pre"'!nting illegal trade ol cullural property. ARTICLE 7 Settlement of Dispute& Any dispute between the Parttes on the interpretation or implementation ol this Cultural Exch ange Plogram Shall br! seUied amicably through consultations and I or negot•ations between the Parties. ARTICLES General and Finan cial Provisions (8.1) All the activities and the e"'hange envisaged i n thi s Prog<am shall be imp lemented th ro~ gh diplomatic channels. in oornpliance with tne M tional legislation of the Parties and within the limits of ;wailable financial resources. (8 .2) This Program does not exclude the possibility of acce<ling to or fllt' i mplementation of any other c~ltu rat actilli\y or exch ange to be agreed ~ pon among the Partie s through <fJPiomatic channels. (6.3) In order to ensure the g ood implementation or the activities and the erch anges envisaged i n this Program. the Parties shall Inform each o ther at least one month in ad vance of the scheduled visit of the delegations. groups and lllOividuals along w~h their names and itinerary. The exact <lates of arrival and dep arture shall be comm ~ nica ted at least two weeKs in advance. (8.4) The Pa<1ies will submit and cOilClude requasts for scientific resea"h and study in compliance wi!h the re~>peclive national legislalron of the Parties. (6.5) Unl e ~s otherwise specifN!d. 11\e Sendmg Party sh all cover hvo·way internarional travel expense& (to the point of destination and "'lurn) of the member$ of delegations or individuals whereas the Receiving Party sh all cover the erpenses relating to lhe vrsrl or's stay: lodging. boarding and domeshc travel expenses. (8.6) The Receiving Party shaH provide free medical treatment in a public t>ospi\al in ccse of ~dden Illn ess o f the >lisitors and the scholarship holders in urgent ca$eS. The cost of medical aid in case of long·lerm hospital treatmen t. non. urgent surgeries and denial prostheses shall nol be covered . (B. 7) The cost crt the preparation of fi lms, microfilms, and Photoststs of hoslorical documents shall be borne by the requesting party. (6.8) The Sending Party shall infonn the Receiving Party at ltast twet.re (12) months 1n advance about 1he dates and Ihe theme of tne e<hibiUO~ unde • pJepararion. To make proper arrangements for the exhibition. !he Sending Party shall pro\'ide essenloal tedlnical informatioo on the intended exhibition as well as material indispensable for the printing of the catalogue (preface. list of objects. pholog<aphs. etc.) atteMt lhfee (3) months before tne opening. Exhibits shal reach the place of destination at least fifteen ( 15) days before the opening. (S.q ) The cost J;>f lfansporlaloon and insurance of exhibition material to and from the Receiving Party shaft be cove•ed by lhe sending Party. The Receiving Party s!ualt cover the elfll(!nses for the domestic tra•sponation and insurance of exhibition material and the p<eparauon of me elC!llbluon site. (8.10)The Parties shall facilitate the Issuing of appropriate visas to the participants ol the exchanges envisaged in Ihe present P<ogram in accO<daJice with thei< nalionallegrslati~. ARTICLES Entry Into Foree. Amendments, Duration an d Termi1>aUon (1) The present Program shall enter into force on th& date ol lhe reteipt ot the last written notification by which the Parties notify each other. through diplomatic chanMis. of the completion of lheir internal legal procedures required tor the ent<y iqto lo<ce or the toncemed document. (2) The present Ptogram may be ameQdOd upon mutual consent of Pa<ties. Such amendment snail enter into force in accordance with Ute procedure set fMh in Paragraph 1 of thos An icte. (3) This Program shall rema1n 1n force for a period or 3 years from the dale of ils ento·y inlo fOtce and shaN be e>Ctended automatically for successive periods of 1 yea< unless one ol the Cont<acting Parties notifies the otMr in w<~ing through diplomatic channels of its intention to tenninate the Program 6 months pfiot to its er.piratCon. 4*(/&% 4*(/&% PROGRAM PERTUKARAN KEBUDAYAAN ANTARA K EMENTERIAN KEBUDAYAAN bAN PI>.RIWISATA REPUBUK INDONESIA DAN KEMENTERIAN KEBUDAYMN DAN PARIWISATA REPUBLIK TURKI UNTUK TAHUN 2010-2012 Kemenlerian t<ebudayaan dan PathYi$8Ul Republik lndones.•a dan l(~nter1an Kebudayaan da n Pariwis~ta Rei)<Jbl k Turkl setanjutnya disebut setl\~i " Para Pi~ak"; Oiilham• oleh ke1ngil\an bersama \Jntuk rnemperkuat dan mempe~ dal'arn hubl.l"'gan per$ahabatan yang sudah leljain antara ra~yal Turki dan rakyat Indonesia; Berkeyaklnan bahwa hubungan. pertukaran dan kerja sarna dl biaa~g kebudayaan akan '"~ndoran~:~ saling pemahaman tentang sejarah, lladisl dan budaya maslng- ma&ing: Merujuk pada Perjanjian ~nuoayaan antara Pemerinlall Republik Pemerintah Repubti• AgusttJs 1973: Turkl dan Indonesia yang ditandatangani di Jakarta pada tanggal 18 &rdasarkan hutu, don pertl\\ltan peru~Ciarlg&n yang ~ku di kedua negara: leiah menyepakati Program Penukaran Kebudayaan uncuk tahun 2010-2012 boiV<JJl yang diyakini akan b<orfungsl scbog•l kerangl<a ker10 ~ang layak daA dasa• yang pasli untuk meningkat~an hubungan bliaterat secara kBS<IIuruhao: Pnal1 Film Para Plhak w ajib: (I) Memperkuat kerja sama dl bodang kebwOayaan dengan tujuan uoluk rnemberi konhibt.5i budaya yang univerMI dengoo salrng mendukung ase1budaya (2) 'Mendarong penyel eO!J9Maan festival film. dill\ana akan dilakukan penukaran satu hingga tiga (I· 3) ahli di bidang film. (3) Mendorong lo:efja sama antar lembaga r.lm masing·masing nP.gara unluk rnewujudkan prOduksi film bersatna oleh produser kedua belah pihak . (4) Menyediakan intormasl dan membanlu keil:utsenaan fitm.fllm pendei< dan panjang yang profnional sena para sineas (sutradara. perneran. dan penutis skenario) pada Festival Film lnternasional yang akan disetenggarakan di masing·masing negara (5) Mcningkatkan kerjasama di b1dang sinenoatografi dan saNng memberi inl 01masi tentang konferensi. kongres. lokakarya. simposium interna sio<lal. (6) Bertukar inf01masi publlkasi. dan naekah di bidang $lnematografi. Pasal 2 Pameran Para PIMk wajlb: {1) Mendo•ong partisipa~ i timbal batik dalam pameran internasional. acara dua I~ hunan. simposium. dan acara serupa lainnya dalam bida ~g sen I yang akan diselenggarakan d• mas>ng.mastng negara. (2 Mcmprt>mosikan pertukaran publikasi (buku. kalatog, dan brosur) di bidang csrita rakyat. 3) Mendocong penyetenggaraan pameran secara ffmbal balik di bidan~ ke1ajiMn lradlsiot>&l. fradis1 rakyat. dan psrtukaran publikasi yang te<i<ait dengan hal tersobut. (4) Saling mendorong penyetenggaraan pam.,an di bidang pelestarian dan reslorasi bangunan budaya. situs ••keologi dan silus atam. serta part,.ipas. masing·masing al>li dan ilmuwan k.e Smngres. konrerens.i, dar~ symposrurn internasronal mengenaj bidang lers~b ut Pasal 3 A rt.eo!Og• dan M useolog i Pam. piha&< wajib bekerjasama dalam: ( 1) Bidang arkeologi, sejarah. museofogi, dah pertuka:ran publ•kasi sella ahli. (2) Bidang penelihan, pelestaria!) d.an konse rvasi wansan btrdaya dan sejarah sesuai deogan konvensi telkait dari UNESCO dan petjanjian internasion al lainflya dimana mereka menjadi pihak. (3} Pel1uk.ar.afl para pakar, atlli. dan publi~as.i tenta ng idenliflkasi. p@r1induogan, konservasi dan reslofasi bangunan budaya, situs arkeologi dan situs ;:llam. (4} Per.yelenggaraan seminar ten~ang hubungan s.ejarah bud.aya antara para Piha"k di lndonesra dan seb.aliknya, Indonesia akan mengadakan seminar pertam a mengena• hal ini di Aceh (NAD) pada tahun 2011. Pasal 4 Seni ?e rtunj uka n (4.1} Para Pillak wajib: (1' Mendorong ke~a sama di bid ang t&ater, mus!k dan tari. •ermasuk saling menerjemahkao drama~crrama terpl l~h oleh para penulis.nya. serta pertukaran pe!ugas aelminjslr.asi, sutrad<OJra. pemetan. dan penari teater. (2) Mendo rong, sssuai keterse-<:~•aan keuangan para Pihak, psnyerenggaraan loka1f;arya •eater dan $.emil'li:u bersama di bidang pelaUha n seni pe-rtunjukan. dan p.anis!pas• uotuk fes~ival seni pertunjukan yang akan negara masmg-masing. dls.e l~nggarakan di {4.2} Para Piha); dapat melakukan penelifjan bersama d-engan •ujuan untuk mengembangkan budaya bersama di bidaag s.eni penunjukan. Pasal5 Hat. Kekayaan lmeleklual Sernua hasil dari kegialan llmu pengelahuan, seni dan sawa. yang dihasilkan dengan program ini. wafob berdasal1<an peraturan perundan!J-ondangan mengenai hak kekayaan Ol!elektual dlmasing·rnaslng wil~yah para Pillak . Para Pihak wajib secara bersanla·sama mefindungl hak kel<ayaan inleleklual warganegaranya dan warga Negara pihak lainnya. sepanjang perllndungan lersebtJt ada hubungannya aengan kegiatan ctolam program lni, sesuai dengan perannn nasional dan omernasional dimana kedua Neg;ua manjadi Pihal<. Para pihak wajil> sallng berkoosultasl, bekecjasama secara wajar aalam kerangka Organisasl Perdagangan Ounia {WTO). organisasi Petfindungan Keka)'aan lntelektual Ounia {WIPO). dan o<ganisasi lntemasional t,l1< aitl~innya sebagal Kepenti~gan umum datam hAl perlindungan hak kekayaan lntelektual. PQsaiS Pencegahan Penyetu/ldup;>n llegal Wa<isaA Budaya Pa111 p;hak wajtb bBkt:rja sama a"'am pencegahan impot/ el<spor dan camindahan i<arya son! dan kekayaan budaya secara llegal. serla harus mengamllil langkah· l<>ngkall pencegahan yang <fpertu ~an kantor bea Wl<ai masing .masing negara dengan tujuan unluk mencegah pe<dagangan llegal kel<ayaan budaya. Pasal7 Penyelesaian Pe•&etisihan So.>tiap perselisihan anlara Para Pihak mengenal penafsiran alau pelaksanaan Program Pertul<aran Budaya ioi wajib diselasalkan secara damai melalui konsooltasi dan 1 atau negosia&i an1ara Para Piltak Pasal8 Ketentuan Umum dan Keuangan (6.1) Semua kegiatan dan pertukaran yang ada dalam Program ini 1\arus di•ak.sanakan n1elalui saturan o'iplomabk. ~;esuai dengan hukum nasional Pal'3 Pihak dan datam kapasflas sumber pendanaan yang tersed1a . (8.2) PrOgram ini tidak mongect1atikan kem..ogkinan petaksanaan kegfatan atau pe"ukaran kebudayaan lain yang akan dlseP#ati metat.Ji saluran oiplomatik. (6.3) Untuk menjamin pelaksanaan yang bail< dan keglatan dan pertukaran yang ada dalam Program lni. Para Pi"ak harus saing memberi informasi setid-dnya satu l>utan teb1h awal tentang jadYoal kunjungan dategasi. kelompok dan petorsngan l>eserta nama·nama dM jadwal perjalanan mereka. Tanggat tepat dari kedatangan Clan kebelangkatan horus <li&aiTijlaikan setidaknya dua minggu lebih awal (8.4) Permohonan penelnlan ilmiah aan stu<li harus dia)ukan ke Pihak lain melalui saluran dipkimatik setidaknya dua !:dan ~!>belum langgol kunjungan. Permohonan tersebut harus m<!noalwp uwayat hidup yang m angaj ukan. jangka waktu kunjungan dan institus1yang akan dikun)ungi. (8.5) Kecuali diseb<ilkan secara khusu$. Pihak penginm h<>rus .nembiayai perjal anan in!ernaslonal pu1ang1JCrgl (~e tempal (ujusn dan kemballnya) anggola delegasi a.tau peroraogan dimana Pihak. Penerima hatus membiayai biaya te r1<~it kunjungan. penginapan, asrama dan biaya pe<jalanan dalam negerl. (8.6) Pihak Penerima wajib meov~diaka n banh•an medis secara cuma.wma di rumah sakit umum apab1la te ~adl sakit yang mendadg:k dari tamu at11u penerima bl>aSiswa dalam keaaaan ~Jaru<al . Biaya pengobala• untuk jangka pa ~aflg yang ber6it:ll operasi tida~ penling dan dental proothese lidak harus ditanggvng Pihak Pane-rima (8 7) Biaya persiapan r~m. miW~m . dan penggandaan dokl.WI1en dilanggung oleh Pohak yang mengajokan. sojara ~ narus (8.8} Pihak Peng<lim wajib memberitahu pihak peneri ma. selamba~lambalnya 12 (dua betas) bulan oobelumnya mengenai tanggal (!an tema pameran sesuai dengan J><tr>liapan. Melakullan pengaturan yang memadal untu~ pamaran plllak pengirim wajib menyedlakan lnf()rma si leknis yang penMg <lan keinginan pa.mera~~ serta bahan-bahan yang mudah untuk pencetabn kalatog (SepeJ1i folo. dafter yang akan dltampilkan <lan ooterusnya} selambat·lambatnya riga bulan sebetum pembukaan. Puerla Pame"'n wajib Ieiah berada di lempat tujuan palitlg lambat 15 hari sebelum pembukaan. (8 9) Braya l ranspot1asi dan a~uransi materi pa.meran ke dan dari Pihak penerima harus dilanggunQ Pihak pengirlm.Pilak penerima harw menanggung biay• lransportasi dalam negeri. asUJansl materi pameran, dan persiapan tempat pameran. (8.10) Para Pihak harus memfasililasi penerbitan visa peserta pertukaran yang ada dalam Pr<>gram ini sesual dengan perundangan nasional mereka. Pasal9 Mulai Berlaku. perubahan, Jangka W aktu. dan Peng akhiran (1} Program ini wajib mulai berlaku $ejak tang9a1 penerimaan pemberitahuan terakhir secara tertulis para piha.k sating memberltahu melalui saluran diplomatic mengenai sete-sain)'3 prosedur hukum internal seperti disyaratkan unlu'k mulai berl.aku dokumen terl<ait (2) Program ini Oa,pal dirubah beroosarkan porsetujuan bersama oleh para pihak. Perubahan dimaksud wajil> mulai berla~u ber<lasar1<an prosedur yang diatur pada ayat I pasal l ni. (3) l'rogram itti tetap berlal<u untllk jangka waklu tiga l ahun mulai dari tanggal berlal<o dan dapat diperpanjan" secara Olomatis unt~k jang\ a wa'<lu satu tahun ben1<Utnya kecuali &alah satu pihak memreril ahukan pihak lain seca« tP.IIulis molafui saturan diplomatic mengellai keinginannya untuk mengakhiti pc-ogram pertukaran enam bulan seblllujm berakhirnya. 4*(/&% 4*(/&% ENOONEZYA CUMHURIYETI K0LT0R VE TURIZM BAKANLIGI ILE TORKIYE CUMHURIYET1 KOL TOR VE TURilM BAKANLK';J ARASINDA 2010-2012 YILLARINA ILI~KiN KOL T0REL OfGiSiMPROGRAM I Er>Oonezya Cumhuriyetl KOitur ve Turozm Bakanh~r ile Tur1<iye Cumhuriyeli KCftllr ve Turtzm Bakanl~r. bundan bijyle ·rarallar" olarak anrlacakllf. Endonezya ve TOrk halklaro orasrnda halihaz"da mevcul dostane glir;lendinnek ve deronle~lirmek hususunda ortak arzulaflnd ~ n ilham alarak. ili~ ile ri Kulur sahalarinda i emaslann. del)r~imlerin ve i~bi'liQinin, oanh, gelenek "" kiiliiflerinin daha iyi anl8$rlmaslnl saOfa yacaO~na inanar;ok . 18 ~uS!OS 1973 tarihinde Cakana'da rmzalanan ~ndonezya Cumhuriyeti Hiii<On>eli ae TOrl<iye Cumhuriyetl HUkumeli ara&lnd8 K0110r Anla~masrna a llfta , Olketerindeki mevcol mevzuat ve dllzenlemelltr uyannca. Uyguranabilir bir cerceve sundu~una ve bOton ikili fli~kolerin genetinde ilerleme ve S\)~lam bir temel olu~lurdu§una lnandlklan 2010·2012 yrllaro i~ -QI(jaki KOtiOrel Del)i0im Program1 uzerindemutabak~ta vam,,tardrr. MADOE1 Slnema Ta rafla•. 11) Ka~rhkh kulturel de~eroerini de&lel<lemek yoloyla evrenset kUitore katkr(l;l bulunmak amacryla kUitOr &ahalannda lfbltQginl g~nclirocek : (2) SinMla alar>rnda b;r ila uc (1 • 3) uzmanrn daili$iminde bulunulmaso e>lmak Ozere.film haftalaunrn dUzenlenmesini te$vik edecek : (3) Film yapome11an tarafondan mil$(ere~ fdm yapom1n1 amacryla ilgili film kurumlaro arasnda i$bitlil)ini te$vik edll!Cek: (4) Olkeleri nde dOzenJene<:ek ulu81araraSI film lestivalleritle profesyonel kosa ve uzun fnlerin ve sirw:matograO:inn (yOnetmenler, oyuncular ve katollm•n• kolayla$tuacak ve konuyla ilg~i bilgi saQtayacak: (5) Sin9111atografi alamoda i~bi~191ni lle$1ekleyecek ve yekdi1)erini uluoslao raf!!SIJ konferans, kongre, atotye ve sempozyumlarla ilgili bilg~eodlrecek. (6) Sinematografoole ilgi~ bilgi. yayon ""belgolerin d~miode bul unaca~tlr. MAOOE 2 Sergller Taraflat. (1) tllketerinde sana I alanonda dilzentenecek ulustar8raso sergiler. sempozyumtar ve benzerl dil)er etkinliklere ka~ll oklo kattllmo Ozeodlrecek: (2) Hal~ kOIIOIIlalanonda yayonlann (kolaplar, kataloglar ve bro~rter) de,~i$iimio'lde bulunulmllsono le$vlk edecek: (3) Geleneksel el sanauan ve halk k~ltoro duzen!enmestni ()zendirecek ve konuyfa alanonda kaflohkhh e:~:~:::~~ i!gili yayontarrn d bulunacak; (4) Ta~onmaz kOiturel anotla nn, arl<eolojik ve doi)al sit alanfannon, korunmaso ve yenirenmesi .a1an1nda sergllerin dUzenieM\esini ve uzmanlarmm ve cmm insanlannon bu konuda duzenlenecek u1uslararaso kongre, konferans ve sempozyumlara kat•hmo,. ka"lohkh olarak te~vik edecek1ir. MAOOE3 Arke<llojl vo Milzocltlk Taraflar, (1) Arkeoloji, tarih. miizedlik alanlaronda i~birli~; yapaeak ve yayon ve uzmanlaron de{li~iminde bulunacak: (2) ll9ili UNESCO s6zl8~meleri ve imzact olduklart di(ier ulu;lararasr ~::~~~~:~~:'11 uyannca klrltGre1 ve tarihsel mira.sm a'a~tlnlmaSI. korunma&l ve rr alanlarooda i~bir'lji yapaeak: (3) Ta~onmat kOIIO<el anotlar. ar<ealojik ve dogal sir alanlaronon .... korunmas•. muhafazas• ve restorasyo,..u alan.nda uzmanlarm. uzmanhQ1n yayonlaron de9i1jlminde bulunaeak: 1 (4} Taranar arasrndaki kOiturel ve lariMel bag lara i li~kin olarak ilki 201 1 yrilna ~adar Endonezya laratmdao Aceh'de (NAD) dUzenlenmel< Ozere i~i ulkede seminerler diitenlenmasi tw&u&unda i;birli1jj yapacaktrl. MAOOE4 Sahne Sanatlan (4. 1) Taraflar, (1) nyatro, milzik ve t;!ans alanrnc!a, oyun yaza rtarrnro belrlenece~ oyunla nnrn tercumesi. tiyatro idare!erinin, ytinetmenterin, oyuncu ve dans~ rlann de~i$iminde bulunulmas r da dahll olmak Ozere i>bifti\lini, (2) Mali imkanla rr OIC(lstlnde. $8hne sanaftan eOitimi alanrnda atOiyelrui ve mU$1erek seminerler diizentenmesini ve Olkelerinrde I duzenteneoek sahne sanatran testlvallerine katrilmr le$vik edec&klerc!ir. (4.2) Taraflar sahne sanatlan alanrnda ortak bir ara$trrma yurOiebilifler. mO ~terek kUiliir yaralllmasr arrracryllq MADDE S Flkri MUlklyet Haklan Program kapsammoa biim. sanat ve edebiyat a~:~:~::~~ ~~ elkinlitderin sonu91en Taraflarrn Glkelerinde til<ri ' korunmasrna injkin yasa ve dOzenlemelere tabi olacaktlf. l>bu ger~kle§lirilecek Taranar. ulusal mevzuattarr ve aynca her ikisrnin de aklt Tarat oldu~l~ n uluslararaso anla§malara uygun olarak. sbzl<on~su naklar bu Program ~ap sa m yurutOien etklnhlderle rlg~ i otdugu Olr;tJde, diger Tatlllm vata•da§lannrn kurumlarrnrn fikri mulkiyet hakla(JI\1 ~aflrh kh olarak koruyacaklrr. Taraftar. likri mulkiyet haklaflnrn korunmas r alanrndaki ortak menfaat ice•retJ konulara ili$kin olarak. Dunya Ticaret Org ~tO (DTO). OOnya Fikri Mulkiyet Or,g iitu (WIPO) ve cliger ilgili utuslarara~r orgutler 9er~vesinde uygun oldu§u isti$arelerde bulunacak ve i*birligr yapacaktrr. MAODE 6 KOitUrel Varhk l<a~ak~olo§onon Onlenmesi Taraflar. sanal es..Jerinin ve k~I!Orel varhklaronon yasadll' ijhalal, ihracal nakliyatorun Onlenme&i konusunda i~birli~i yapacak ve kultureJ varhklaronon )'~~~~}~ tlcaretini Onlemek anlay.,oV)a g~mr\lk makamlan yoluyoa gerekli Onleyici II! alacaklardor. MADOE 7 ihtllaflann Halli i~bu Kunurel Oegi~im Programonon yoriHI11anmasonda wya u~;~,~;~~~:::·:1 ortaya ~·kabllecek. her t~r ihlilaf. Taranar aril$1rnla lto'!lane yol arta ve veya mozakereler yoluyla ~ozome kavu~turulacakl or. MAOOE8 G'lllfll ve l\llall Hukumter (&.1) l1bu Program 9er~vesinde ongorulen tum cregi~im vo etkintikler, ~:;~~:;;; ulusal mevzuattan uyaronca. mevcut mati k8Yf'<'klar (!ahilinde ve d yollada uygulanacaklll. {8.2) l~bu Program. Taranar arasmda diplomatik youardan kararlaflonlacak kultorel e1kiillik veya deg~imlerin icrasona veya bunlara litirake engel etmeyecektir {8.3) TaraOar. ~u Programda 011gorulen elkinliklerin ve degi~imleoin oyi bicoimd'al uygulanmasono sa~ larnak amacoyla. heyetlerin. gruplar.n ve planlanan ziyaretlerim. adlan ve seyahal programlaroyla birlikte en az Onceden btrbirlerine bilditeeeklerdir. Kesin vant ve ay(lh~ tarihleti en az hafta tlnoe<len olellte~kli< (8.4) Taranao. bilimsel ara~Jorma ve ~ah~ma taleplerini. Taraflann mevzuatlaro ~~vesinde iletece~ ve sonu~landorecaklardor . (8.5) Ba~ka ~kilde belirtilmedik~e. Gonderen Tara!. heyet oyelerinin ki~ll&rln vluslararaso gid i~·dbrw~ tvaro~ nokJasona gi<!i~ ve dO nu~) ula~·~ masrananm. Kabul Eden Ta rat ise 1.iyaret~inin kah~1y1a ilgili :.oJa~·~•ak .~~- ~~~~ Programda ong6ri>len kar~olayaca~t ot . ia~e. ibate ve dahili vla,om 1 "' 113 (8 6) KabUl Eden Tarat. ziyaret~lerin ve bursiyerlerin acil durumtarda ve hastahklarl halifldebir devlet haslanesinde ucretslz llbbi saQiayaca~t •r. Uzun vadeli ha stane te<lavlsi du rumunda verilen yard•m. acil otmayan amelyallar ve eli~ protezleri kar~danmayacaktor. (8.7) Tai'lhi belgelertn ntmtertnin. mikrol~mlerinin maS<aflan talep eden taratya (8.8 ) Gonderen Tarat. haznhk "• fotoatallannon hal~ri!IMl~ kar~•lanacakhr. a~amasondaki aergilere i~kin olarak tarih serginin konusomu Kabul Eden Tarata en az on ik• (12) ay ~~~~~~:~ bildirecektit. Sergi ivin oerAkli duzenlemelerin yapllabllmesi i>in Tarat. ongorOien sergiye ili~in olara~ temel teknit. bilgi ve basotmas• icin gere~li malr.emeyt (Onsoz. objelerin rrstesi. foto§ranar sergi 3Cihf'ndan en az ~ (3) ay Oncesondcn sB\)Iamo~ olacaklrr. SergilerJ ac•h ~lanndan en az on b~ (15) gOn Oncesinden va n~ noktalar~na varm1~ ofacakbr. (6.9) Gonderen Tara!. sergi malzemesi nin Kabul Eden Tarafave Kabul Taraltan gonderilmesine iliykin nakil ve sigorta masraflanno ka r~••la)racak!Jf Kabul eden Taraf. ser9i malzemes inin yerel nakU ve ,tgorta masraflan aerglleme alanona ili~in giderleri kar~olayacaktor. (6. 10)Tarafla r, •~bu Programda ongoroten del)i $irnlefe kalolacak k~iter il;in uy•uur vozelerm sagtanmas• konusunda ulusal mevzuattan uyannca kolayi11U sagtayacaklu. MAODE 9 YOrOrWk, Dagl~lkJ ik, Sure ve Fesih HUkOmlerl (1) l tbu Program. an•lan belgenin yOrurtoOe girmesi i~in gerekli il; yasal ~:~~~::~~ tamam land•§•no birbilierine diplomatik yol arta blldircflkteri son yaz•h t~l1nd 1~ 1 tarihte yi.i,UrfUQe gi r~cektif 1 (2) l~bu Program. Ta raflann kar~JilldJ nzasoyla degi'!lirilebihr. DeQi~ikl;kler maddenin birinci lokrasonda befirtilen su rec uyatJnca yOrOrliil)e girecektir. (3) i~bu Program . yOrUrtOOe girl' tarihlnd~n ~•baren 3 y•lllk sU.e i<rrn '1\ilrOriUid:GI kalac~ ve suresinrn bitiminden 6 ay once Akot Tarallardan bin Program• sorou erdirme niyetini diQer Iaraia diplomatik yollarla yaz •h olarak bildirme<ligi takdird e. ydl1k siireler it;in kendi,iginden uzayacakltr. 4*(/&% 4*(/&%
Benzer belgeler
República Federativa do Brasil e o Governo da República da
(6.5) Unl e ~s otherwise specifN!d. 11\e Sendmg Party sh all cover hvo·way
internarional travel expense& (to the point of destination and "'lurn) of
the member$ of delegations or individuals wherea...
k ~ J.~
Entry Into Foree. Amendments, Duration an d Termi1>aUon
(1) The present Program shall enter into force on th& date ol lhe reteipt ot the
last written notification by which the Parties notify each o...