Man_ATL Kullanım Kılavuzu-tr
Transkript
Man_ATL Kullanım Kılavuzu-tr
Kullanım Kitabı ATILON ATL Serisi Elektronik Analitik ve Hassas Teraziler 98648-015-55_Tr İçindekiler 3 Uyarı ve Güvenlik Tedbirleri 44 ISO/GLP-uyumlu Çıktı/Kayıt 4 İlk Kontrol 46 Data Interface 5 Kurulum 47 Hata Kodları 11 11 12 14 Kullanım Gösterge ve Tuşlar Temel Tartım Fonksiyonu Kalibrasyon/Ayar 48 Bakım ve Koruma 17 17 18 19 20 24 Terazi Konfigürasyonu (Menü Kodları) Konfigürasyonda Tuşların Fonksiyonları Menu Kullanımı; Örneğin: Dil Seçimi Parametre Ayarları: Menü Parametre Ayarları: Genel Bakış ID Numarası, Tarih ve Zaman Girişi 26 27 29 31 33 35 37 39 41 Uygulama Programları Sayım Yüzde Tartım Hesaplama Hayvan Tartımı/Ortalama Tartım Net-total Formülasyon Toplam Yoğunluk Tayini Birim Dönüşümü 2 49 Geri Dönüşüm Talimatı 50 51 55 56 57 58 Genel Açıklama Teknik Özellikler Aksesuarlar CE-İşareti Uygunluk Beyan EC Tip-Onay Sertifikası Uyarı ve Güvenlik Tedbirleri Terazinizi sadece Acculab aksesuarları ile kullanın, bu aksesuarlar Atilon terazi ile kullanım için en uygun şekilde tasarlanmıştır. Acculab tarafından tedarik edilmeyen cihaz ve kabloların bağlanması gibi modifikasyonların kurulum ve testinden kullanıcı sorumludır. Talep üzerine, Acculab distribitörü işletim spesifikasyonları ile ilgili bilgileri sağlayacaktır. Terazi yalnızca yetkili teknik servis elemanları tarafından açılmalıdır. Terazinin gövdesini açmayın. Eğer “Garanti Etiketi” bozulmuş ise üretici garantisi sona erecektir. Teraziye herhangi bir cihaz bağlamadan önce veya bağlı olan bir cihazı çekmeden önce terazinin adaptörünü fişden çekiniz. Teraziniz ile ilgili herhangi bir problem yaşadığınızda, yetkili servisi ile temas kurunuz. Eğer teraziyi yüksek güvenlik önlemlerin alınması gereken bölgelerde kullanacaksanız, kurulum için gerekli talimatları yerine getirmelisiniz. Güvenlik Terazinin zarar görmemesi için, lütfen kurulum öncesi kullanım kitabını dikkatli şekilde okuyunuz. Teraziyi tehlikeli alanlarda kullanmayınız. Yüksek elektromanyetik parazit cihazın okuduğu değerin değişmesine neden olabilir. Parazit sona erdiğinde cihaz tekrar amacına uygun şekilde kullanılabilir. Cihazın gövdesinden içeri sıvı girmemelidir; teraziyi temizlerken sadece hafif nemlendirilmiş bir bez kullanınız. Semboller Kullanım kitabında aşağıdaki semboller kullanılmıştır: yapılması gereken adımları gösterir sadece belirtilen durumlarda yapılması gereken adımları gösterir ilgili adımı gerçekleştirdikten sonra ne olacağını gösterir listedeki bir maddeyi gösterir tehlikeli durumları gösterir Kurulum Adaptör üzerinde yazılı voltajı yerel hattınızın desteklediğinden emin olunuz. RS-232 bağlantı kablosu kullanımında dikkat edilmesi gerekenler; başka üreticilerden temin edilen RS-232 kablosunun pin konfigürasyonu Acculab terazilere uygun olmayabilir. Bağlantıyı yapmadan önce pin konfigürasyonunun uygun olup olmadığını kontrol edin ve uyumsuz bağlantıları kullanmayın. Cihazda veya güç kablosunda görünür bir hasar var ise cihazı fişden çekinve bu durum düzeltilmeden kullanımını önlemek için cihazı uygun bir yere kaldırın. 3 Devreye Alma - Depolama ve Nakliye Şartları Teraziyi aşırı sıcaklığa, darbelere, vibrasyona ve neme maruz bırakmayınız. Terazi Paketinin Açılması Teraziyi ambalajından çıkarır çıkarmaz görünen bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Herhangi bir hasar tespit ederseniz, “Bakım ve Koruma” bölümünde yer alan “Güvenlik Kontrolü” başlığında yer alan şekilde işlem uygulayınız. Ambalajın tüm parçalarını ve karton kutuyu ihtiyaç olabilecek bir sevkiyat için saklayın, tekrar kullanmanız gerekebilir. Herhangi bir sevkiyat öncesi arızya meydan verkekem için tüm bağlantı kablolarını cihazdan ayırınız. Sağlanan Parçalar Terazi Tartım kefesi Kefe desteği (sadece yuvarlak kefeli modeller için) AC adaptör ATL-224, -124 modeller için ilave parçalar: Dikdörtgen cam koruma kabini Koruma halkası Koruma plakası ATL-623, -423, -153 modeller için ilave parçalar: Dairesel cam koruma kabini 4 Kurulum Teraziyi kuracağınız yeri seçerken, aşağıdakilere dikkat ediniz: Isı (ısıtıcı veya direk güneş ışığı) Açık pencere, kapı veya havalandırmadan gelebilecek hava akımı Tarım süresinde güçlü vibrasyon Aşırı nem Terazinin Şartlandırılması Terazi bulunduğu ortamdan daha sıcak bir ortama taşındığında havadaki nem soğuk terazi yüzeyinde yoğunlaşır. Teraziyi yoğunlaşan bu nemden korumak için götürdüğünüz yerde teraziyi fişe takmadan ortam sıcaklığında yaklaşık 2 saat bekletiniz. AT’da Yasal Metrolojide Kullanım için Onaylanmış Damgalı Teraziler: Doğruluk sınıfı olan terazilerde, AT mevzuatı gereği tip onaylı teraziler kontrol mühürü taşır. Kontrol mühürü bir etiket içerir. Eğer ontrol mühürü kırılırsa, terazinin tip onayı geçersiz olur ve terazinin yeniden onaylanması gerekir. Kurulum Terazinin Kurulması Analitik koruma kabinli (kapıları kayarak açılan) teraziler: Aşağıda listelenen parçaları kabin içine belirtilen sıra ile yerleştirin: Koruma plakası Koruma halkası Kefe desteği Tartım kefesi Dairesel koruma kabinli teraziler: Aşağıda listelenen parçaları sırası ile yerleştirin: Kefe desteği, kenarındaki bombeler üste gelecek şekilde yerleştirin Tartım kefesi Cam koruma halkası Üst kapağı kenardaki bombeler altta kalacak şekilde yerleştirin Dairesel tartım kefeli teraziler: Aşağıda listelenen parçaları sırası ile yerleştirin: Kefe desteği Tartım kefesi Dikdörtgen tartım kefeli teraziler: Tartım kefesini terazi üzerine yerleştirin. 5 Terazinin Elektrik Bağlantısı / Güvenlik Önlemleri Sadece orijinal Acculab AC adaptörler kullanınız. Avrupa için: 6971412 1) Adaptör soketini teraziye takınız 2) AC adaptörü elektrik prizine takınız AC Adaptör ile Ülkeye Spesifik Güç Kablosu Bazı modeller AC adaptör için ülkeye özel ayrı güç kabloları ile birlikte gelir. 1) Açılı ucu teraziye takın 2) Ülkeniz için uygun güç kablosunu seçin 3) Güç kablosunu prize takın Geniş input volyaj aralığına (100 … 240 V~) ve değiştirilebir güç kablosuna sahip orijinal Acculab AC adaptör kullanın, sipariş no. 6971966 : 6900900 (Avrupa) 6900905 (AUS) 6900901 (US/CDN) 6900902 (ZA) 6971945 (UK) 6971977 (Arjantin) 6971973 (Hindistan) 6971978 (Çin) 6971980 (Danimarka) 6971975 (Israil) 6971776 (İtalya) Güvenlik Tedbirleri Doğrudan fişe takılabilen AC Adaptör 6971412/6971413: Class 2 AC adaptör, ek bir güvenlik tedbiri olmaksızın her türlü prize takılabilir. Masaüstü AC Adaptör 6971966: Class 1 AC adaptör, ek bir güvenlik tedbiri olmaksızın her türlü prize takılabilir. Topraklama terazi gövdesine bağlanmıştır, kullanım için tekrar topraklama yapılabilir. Data interface de aynı şekilde terazi gövdesine bağlanmıştır (şase). 6 NOT: Cihaz FCC Kurallarının 15. maddesinde yer alan limtilere göre test edilmiş ve uygunluğu kanıtlanmıştır. Bu limitler zararlı olabilecek etkilere karşı gerekli güvenliği sağlamak için belirlenmiştir. Bu cihaz, radyo dalgaları oluşturur, yayar ve kullanır, eğer cihaz kullanım talimatında belirlenen esaslara uygun olarak kullanılmaz ya da kurulmaz ise radyo iletişiminde hasara sebep olabilir. Cihazın sınıf ve limitleri ile ilgili bilgi için lütfen Uygunluk Beyanı’nı (Declaration of Conformity) referans alın. Belirtilen sınıfa bağlı olarak parazitlere gidermek gerekebilir. Eğer A Sınıfı standartlarına uygun bir dijital cihazınız varsa FCC raporlarında geçen şu maddelere uymak zorundasınız: “Bu cihazın halka açık bir alanda kullanımı ciddi zararlara sebep olabilir ve meydana gelen bu zararları düzeltmek kullanıcının sorumluluğundadır.” Eğer Sınıf B standartlarında bir dijital cihazınız varsa, lütfen FCC raporlarında geçen aşağıdaki bilgileri okuyun ve bu bilgilere uyun: “Ancak uygun olan bir kurulumda zararlı etkilerin oluşmayacağına dair bir garanti verilmez. Eğer bu cihazın, radyo ve televizyon alıcıları üzerinde zararlı bir etkisi var ise, kullanıcı bu etkileri cihazı kapatıp açarak tespit edebilir ve aşağıda verilen ölçümlerin bir ya da birkaçını deneyerek oluşan zararlı etkileri düzeltebilir: - Alıcı anteninin yönünü ya da yerini değiştirin. - –Cihaz ve alıcı arasındaki mesafeyi arttırın. - Cihazı, antenin takılı olduğu priz çıkışından farklı bir priz çıkışına takın. - Yardım için uzman bir radyo/TV teknisyenine ya da yetkili - satıcısına danışın. ” Cihazı çalıştırmadan önce Uygunluk Beyanı’na göre cihazın hangi FCC sınıfına (Sınıf A ya da Sınıf B) ait olduğunu kontrol edin. Beyan’daki bilgilerin karşılandığından emin olun. 7 Farklı Elektronik Cihazlara Bağlantı Terazinin interface portuna bir başka cihaz bağlamadan veya bir başka cihazın terazi ile bağlantısını kesmeden önce AC adaptörün terazi ile bağlatısının çıkarıldığından emin olun. Şartlandırma Süresi Daha doğru sonuçlara ulaşmak için terazi kullanım öncesi aşağıdaki süreler dikkate alınarak şartlandırılmalıdır: ALC-153 ve ATL-822 modeller için: 2 saat Diğer tüm modeller için : 30 dakika Ancak bu süreler sonunda cihaz gerekli işletim sıcaklığına ulaşır. AT* Yasal Metrolojide Onaylı Terazilerin Kullanımı: o Daha doğru sonuçlara ulaşmak için ilk bağlantıda veya buzun süreli güç kesintisinden sonra cihazın en az 24 saat sartlandırıldığından emin olun. Sıcaklık Aralığı Dışında kullanım Terazinin +10…+30 °C (50 °…86 °F) sıcaklık aralığı dışındaki kullanımı. “Teknik özellikler” bölümünde listelenen spesifikasyonlardan farklılık mümkündür. 8 Alttan Tartım Terazi altı tartım kancasının portu terazinin alt kısmında yer almaktadır. Alttan tartım işlemi yasal metrolojide kullanılmaz. Terazinin altındaki koruyucu kapağı açın. Önemli: kapağa ulaşmak için teraziyi yan çeviri. Teraziyi kesinlikle ters çevirmeyin! Kancanın kullanımı 1: Numuneyi kancaya takın (örneğin, asılı tutacak ince bir tel kullanarak). o Gerekli ise toza karşı korumak için bir koruyucu yerleştirin. 1 9 Terazi Seviye Göstergesinin Ayarlanması Amaç: Terazinin kurulacağı yerdeki eğriliği dengelemek için. Terazi farklı bir yere taşındığı zaman seviye göstergesi ayarını mutlaka yapın. Seviye göstergesi ayarı için sadece ön taraftaki iki ayağı kullanın. L R R L Arkadaki iki ayağı çevirerek kapatın (sadece dikdörtgen kefeli modeller için). 2 ön yandaki şekilde gösterildiği şekilde seciye göstergesindeki hava kabarcığı çemberin içine girene kadar çevirin. Çoğunlukla, bu işlemi birkaç kez yapmak gerekebilir. Dikdörtgen kefeli modellerde: arka taraftaki iki ayağı terazi yüzeye tam anlamıyla oturana kadar çevirin. R L 10 Çalınmaya Karşı Kilitleme Terazinin kurulduğu yerde güvenliğini sağlamak için, zincir veya kilit kullanarak teazinin arka panelindeki koruma halkası ile kilitleyin. o Çalınmaya karşı cihaz kilidi (zincir ve kilit): sipariş numarası LC-1 Kullanım Gösterge Elementleri 1 2 12 11 10 3 9 8 7 4 5 6 İşaret Tanım 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 İşaret Tanım Tartım birimi Menü seviye göstergesi Sembol “GLP çıktı modu aktif” Sembol: “Yazdırma modu aktif” Sembol: “Uygulama programı aktif” Hesaplanan-değer göstergesi (örneğin, tartım değeri değildir) Sembol: Bürüt veya net değer Aktif uygulama sembolü Sembol: Kalibrasyon/ayar fonksiyonu Sıfır aralığı sembolü 11 12 << < V > ↵ Meşgul sembolü: cihazı açtığınızda komutun işlemde (örneğin, “Stabil işaretinin gelmesini bekleyin”); olduğunu gösterir, Bir tuşa basılana kadar sembolünü görünür. Seçilen tartım biriminde görüntülenen tartım değeri Semboller: Parametrelerin kaydedilmesi ve işletim menüsünden çıkış Önceki menü seviyesine dönüş Menü içerisinde ilerleme Sonraki menü seviyesine geçiş Seçilen parametrenin onayı Kullanım Elementleri ON/OFF CLEAR İşaret Tanım 1 2 3 4 5 Açma/Kapama Seviye göstergesi Kalibrasyon/ayar fonksiyonunu başlatır Veri çıkışı: Bu tuş ile tartım değerleri dahili ara yüze aktarılır. Dara alma MENUE ZERO TARE ENTER PRINT CAL İşaret Tanım 6 7 8 Açma/Kapama Kullanım menüsünü aç | Bir ygulama programı seç Silme Bu tuş genellikle fonsiyonların iptali için kullanılır: - Uygulama programından çıkış - Kalibrasyon/ayar işleminin iptal edilmesi | Kullanım menüsünden çıkış 11 Temel Tartım Fonksiyonu Özellikler Terazinin darasının alınması Tartım değerlerinin print edilmesi Hazırlık Terazinin açılması: (ON/OFF) tuşuna basın Terazinin darasının alınması, eğer gerekli ise: (TARE) tuşuna basın Gerekli ise, konfügrasyon ayarlarını değiştirin: “Konfügrasyon” bölümüne bakın 12 Gerekli ise, fabrika set değerlerinin geri yüklenmesi: “Konfügrasyon” bölümüne bakın Ek Özellikler Terazinin kapatılması: (ON/OFF) tuşuna basın Terazinin standby modu: göstergede güncel saat görünür AT’da Yasal Metrolojide Onaylı Terazilerin Kullanımı: Yasal alanda kullanımı onaylayan tip onay sertifikası sadce otomatik olmayan tartım cihazlarına verilir. Cihazın otomatik kullanılması için cihazın kurulduğu bölgede geçerli olan kurallara uyulması gerekir. Teraziyi yasal ölçüm cihazı olarak kullanmadan önce dahili motorize kalibrasyon ağırlığını kullanarak terazinin kalibrasyon ve ayarını yapın; detaylı bilgi için “Kalibrasyon ve Ayar” bölümüne bakın. Onay etiketi üzerinde yazılı olan sıcaklık aralığı (°C) uygulamalar sırasında aşılmamalıdır. Örnek Temel Tartım Adım Tuş (veya talimat) Gösterge/Çıktı 10:32:30 Terazinin standby modu 1. Teraziyi açın Self-test is gerçekleşir, ardından otomatik başlangıç dara fonksiyonu gerçekleşir. 2. Tartım kabını terazi kefesi ürezine yerleştirin (bu örnekte: 11,5 g). 3. Terazinin darasını alın 4. Numuneyi tartım kabına koyun (bu örnekte: 132 g). 5. Tartım değerini yazdırın 0.0 g (ON/OFF) + 11.5 g 0.0 g (TARE) + 132.0 g (PRINT) N + 132.0 g 13 Kalibrasyon ve Ayar Amaç Kalibrasyon, kalibrasyon ağırlığı ile görüntülenen ölçüm değeri arasındaki farkın tespit edilmesidir. Ayar bu farkın düzeltilmesi veya farkın maksimum izin verilen hata limitleri içinde kabul edilebilir seviyeye indirilmesidir. Kalibrasyon/ayar fonksiyonunun bloke edilmesi: - Menüden CAL.-ADJ.-BLOCKED adımını seçin – Terazinin arka kısmında bulunan menü giriş düğmesini kapatın AT Yasal Metrolojide Onaylı Terazilerin Kullanımı: Terazinizi yasal ölçüm cihazı olarak kullanmadan önce kurulduğu alanda terazinin kalibrasyon/ayar işleminin yapılması zorunludur. Özellikler Kalibrasyon/ayar yalnızca aşağıdaki şartlar yerine getirildiğinde gerçekleştirilebilir: Terazinin kefesi boş olduğunda Terazinin darası alındıktan sonra Terazinin göstergesi stabil olduğunda Harici kalibrasyon için, terazi üzerindeki kalibrasyon ağırlığı için görüntülenen değer nominal tartım değerinin %2 sinden farklı olmadığında Bu şartların karşılanmadığı durumlarda terazi “Err02” hatası verir. Kalibrasyon/ayar işleminde aşağıdaki ağırlık birimlerinden birini kullanabilirsiniz: ya da (onaylı olmayan modellerde) - Onaylı Terazilerde Harici Kalibrasyon Terazinin yasal metrolojide kullanılacağı durumlarda harici kalibrasyon aşağıdaki gibi bloke edilir: Menü giriş düğme ayarı kilitlenir (“Kalibrasyon/ayar işlemini n bloke edilmesi” bölümüne bakın”) Menü giriş düğmesi üzerindeki kapak mühürlenir Kalibrasyon/ayar işlem sonuçlarının ISO/GLP uyumlu çıktısının alınabilmesi için detaylı bilgiye 43. sayfadan ulaşabilirsiniz. Kalibrasyon/ayar işleminden sonra, uygulama programı silinir. Dahili Kalibrasyon/Ayar Başlamadan önce kullanım menüsünden CAL.-ADJ.CAL.INT.adımını seçin. Dahili kalibrasyon için motorize kalibrasyon ağırlığı otomatik olarak tartım sistemi üzerine yerleşir ve işlem bitince kalkar. Kalibrasyon/ayar fonksiyonunu seçin: > Dahili ağırlık otomatik olarak uygulanır > Terazi ayarlanır > Dahili kalibrasyon ağırlığı kalkar 14 Dahili Kalibrasyon/Ayar (Sadece ATL…-I ve ATL…-V modellerde) Aşağıdaki parametreleri set edin: SETUP-BAL.SCAL-CAL./ADJ.-CAL.INT. (menü kodu 1.1.9.4) Dahili kalibrasyonda dahili kalibrasyon ağırlığı otomatik olarak yüklenir ve kaldırılır. Adım Tuş (veya talimat) 1. Terazinin kefesini boşaltın ve darasını alın (TARE) 2. Kalibrasyonu başlatın (CAL) Motorize kalibrasyon ağırlığı otomatik olarak yüklenirg 3. Kalibrasyon/ayar işlemi gerçekleşir 4. Motorize kalibrasyon ağırlığı kaldırılır Gösterge 0.0 g CAL.INT. CAL.RUN. CAL.END 0.0 g 15 Harici Kalibrasyon Parametereler (fabrika ayarlarını değiştirir): SETUP-BAL.SCAL-CAL./ADJ.-CAL.EXT. (menü kodu 1.1.9.1) Gerekli kalibrasyon ağırlığı fabrikada tanımlanmıştır (“Teknik Özellikler” bölümüne bakınız) Adım Tuş (veya talimat) 1. Terazinin kefesini boşaltın ve darasını alın (TARE) 2. Kalibrasyonu başlatın. (CAL) Sıfır noktasını kaydettikten sonra gerekli gerekli kalibrasyon ağırlığı gelir (ekranda yanıp söner) 3. Görünen kalibrasyon ağırlığını kefe üzerine yerleştirin (bu örnekte: 5000 g) Ağırlık çok hafifse: “-” işareti görünür Ağırlık çok ağırsa: “+” işareti görünür Gösterge 0.0 g CAL.EXT. g -5000.0 g 5000.0 g Tartım değeri tanımlanan limit içinde olduğunda göstergedeki flash işlemi durur. 4. Kalibrasyon/ayar sonlanır; Daha sonra döstergede kalibrasyon ağırlığı görünür 5. Kalibrasyon ağırlığını kefeden alın 16 CAL.END g + 5000.0 g 0.0 g Konfigrasyon (İşletim Menüsü) Teraziyi konfigre edebilirsiniz; örn., kullanım ihtiyacınıza göre. Konfigrasyon Sırasında Tuşların Fonksiyonu Sembol V > ↵ << < Tuş (MENU)* Bas ve çek (ENTER) (ENTER) (CLEAR) Bas ve çek (CLEAR) (CLEAR) Fonksiyon Menü adımlarında ilerleme Bir alt menü seviyesine gider Menü adımını onaylar Herhangi bir pozisyonda ayarları kaydeder ve menüden çıkar Ayarlar kaydeder ve menüden çıkar Bir üst menü seviyesine gider Menü seviyesini gösterir * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır . 17 Menü İşletimi Örneğin: Dil Ayarı Adım Tuş (veya talimat) Gösterge 1. Menüyü açın: Tartım modunda: ilk menu adımı görünür (MENU)* (basılı tutun) APPLIC. 2. Menü seviyesinde ilerleyin: son menü kodundan sonra, ilk kod yeniden ekrana gelir Tekrar tekrar: (MENU)* INPUT 3. Menü seviyesini seçin (ENTER) ENGLISH 4. Ayarı değiştirin: İstenilen ayar gelene kadar ilerleyin (MENU)* ESPANOL 5. Menü kodunu onaylayın; “o ” aktif ayarı gösterir (ENTER) ESPANOL 6. Sonraki bir üst menü seviyesine dönmek İçin (ikinci seviyden) (CLEAR) LENGUA İsterseniz diğer menü adımlarını ayarlayın (MENU)*, (ENTER) 7. Ayarları kaydedin ve menüden çıkın Tekrar tekrar: (CLEAR) … LANGUA veya o Değişiklikleri kaydetmeden menüden çıkın (ON/OFF) > Uygulamayı yeniden başlatın 0.0 g * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 18 o o Parametere Ayarları: Menü Seviye 1 Seviye 2 Seviye 3 Menü kodu SETUP BAL.SCAL. Terazi parametreleri AMBIENT Ortam koşulları APP.FIL. Filtre uygulaması STAB.RNG. Stabilite aralığı TARING Tartım 1) AUTOZER. Otomatik sıfırlama WT.UNIT Temel tartım birimi DISPLAY Gösterge hassasiyeti1) CAL./ADJ. (CAL) tuşunun fonksiyonu CAL.UNIT. Kalibrasyon için tartım birimi 1) BAUND Baud rate PARITY Parite STOPBIT Stop bit sayısı HANDSHK Handshake mod DATABIT Data bit sayısı DAT.REC. Veri çıkışı: SBI (ASCII) veya çıktı PRINT (manual/otomatik) STOPAUT Otomatik yazdırmayı durdur TAR./PRT. Ind. Print den sonra çıktı PRT.INIT. Uygulama parametrelerinin çıktısı FORMAT Çıktı formatı GLP ISO/GLP-uyumlu çıktı TIME 12h/24h DATE-Format MENU SIGNAL Akustik sinyal KEYS Tuş takımı EXT.KEYS. Harici tuş takımı fonksiyonu ON MODE Power-on modu BACKLIT Ekran arkadan aydınlatması MENU Fabrika ayarlaı 1. 1. 1. 1. 1. 2. 1. 1. 3. 1. 1. 5 1. 1. 6 1. 1. 7. 1. 1. 8. 1. 1. 9. 1. 1.11. 1. 5. 1. 1. 5. 2. 1. 5. 3. 1. 5. 4. 1. 5. 5. 1. 5. 6. 1. 6. 1. 1. 6. 2. 1. 6. 4. 1. 6. 5. 1. 6. 6. 1. 6. 7. 1. 6. 8. 1. 6. 9. 1. 8. 1. 1. 8. 2. 1. 8. 3. 1. 8. 4. 1. 8. 5. 1. 8. 6. 1. 9. 1. 2. 1. 2. 2. 2. 2. 3. 1. 2. 3. 2. 2. 4. 1. 2. 5. 1. 2. 6. 1. 2. 7. 1 2. 7. 2. 2. 8. 1. 2. 8. 2. 2. 9. 1. INTERF. Interface PRINT.OUT Print fonksiyonu için ayarlar EXTRAS Ek fonksiyonlar RESET APPLIC. Uygulama programları WEIGH UNIT TOGGLE ağırlık birimi COUNT DENSITY Yoğunluk tayini DISP.DIG. Ekran hassasiyeti 1) COUNTING. Resolut. Çözünürlük REF.UPDT. Otomatik ref. Örnek güncellemesi DEC.PLCS Ondalık hane COMP.PRT. Bileşenlerin yazdırılması COMP.PRt. Printout of components ACTIVITY. Hayvan hareketliliği START METHOD (kullanıcı) DEC.PLCS Ondalık hane DEC.PLCS Ondalık hane INPUT Veri girişi ID NO., DATE.TIME Veri girişi: ID no., tarih, saat 3. 1./2./3. INFO Bilgi VERSION.SER.NO..MODEL Display software ver., seri no., model 4. 1./2./3. LANGUAG. ENGLISH İngilizce (fabrika ayarı) DEUTSCH Almanca FRANC. Fransızca ITAL. Italyanca ESPANOL İspanyolca PYCCKNN Rusça POLSKI Polonya CODES Menü kodlarını gösterir (metni değil) PERCENT Yüzde tartım NET-TOT Net-toplam formülasyon TOTAL Toplam ANIMALW. Hayvan tartımı CALC. Hesaplama 5. 1. 5. 2. 5. 3. 5. 4. 5. 5. 5. 6. 5. 7. 5. 8. ) Onaylı terazilerde ayar değiştirilemez 1 19 Parametre Ayarları: Genel Bakış ο = Fabrika ayarı √ = Kullanıcı-tanımlı ayar Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 SETUP BAL.SCAL. Terazi Parametreleri AMBIENT Ortam şartları (Filtre adaptasyonu) V.STABLE Çok stabil ο STABLE UNSTABL V.UNSTBL. Çok haraketli 1. 1. 1. 1 1. 1. 1. 2 1. 1. 1. 3 1. 1. 1. 4 APP.FILT. Filtre uygulaması ο FINAL.RD. Son değer modu FILLING Dolum modu 1. 1. 2. 1 1. 1. 2. 2 STAB.RNG. Stabilite aralığı 1/4-DIG. (dijit) 1/2-DIG. 1-DIGIT ο 2-DIGIT 4-DIGIT 8- DIGIT 1) 1. 1. 3. 1 1. 1. 3. 2 1. 1. 3. 3 1. 1. 3. 4 1. 1. 3. 5 1. 1. 3. 6 TARING 1) Daralama W/0 STB W/o stabilite o W/ STAB Stabiliteden sonra 1. 1. 5. 1 1. 1. 5. 2 AUTOZER. Otomatik sıfırlama OFF ο ON Birimlerin listesi için, “Birim Dönüşümü” bölümübe bakınız WT.UNIT Temel tartım birimi DISP.DIG.) 1 ο ALL MINUS 1 Ekran hassasiyeti 1. 1. 6. 1 1. 1. 6. 2 1. 1. 7. 1 1. 1. 7. 23 1. 1. 8. 1 1. 1. 8. 2 CAL./ADJ. (CAL) tuşunun fonksiyonu ο CAL.EXT. Harici kal./ayar1) CAL.INT. Dahili kal./ayar2) BLOCKED (CAL) tuşu bloke 1. 1. 9. 1 1. 1. 9. 2 1. 1. 3. 3 CAL.UNIT. Kalibrasyon ο GRAMS 1. 1.11. 1 1. 1.11. 2 1. 1.11. 3 ağırlığı için birim1) 1) Onaylı terazilerde ayar değiştirilemez 2) Sadece ATL-…-I, ATL-…-V modeller (dahili kalibrasyon ağırlığına sahip ve onaylı modeller) 20 Menu code KILOGR. Kilogram POUNDS1) Seviye 4 Menü kodu BAUD oranı 600 ο 1200 2400 4800 9600 19200 1. 5. 1. 3 1. 5. 1. 4 1. 5. 1. 5 1. 5. 1. 6 1. 5. 1. 7 1. 5. 1. 8 PARITY Denklik ο ODD EVEN NONE 1. 5. 2. 3 1. 5. 2. 4 1. 5. 2. 5 STOP BIT Stop bits sayısı ο 1 STOP 2 STOP 1. 5. 3. 1 1. 5. 3. 2 HANDSHK. Handshake modu SOFTW.are ο HARDW.are NONE 1. 5. 4. 1 1. 5. 4. 2 1. 5. 4. 3 DATA BIT Ddata bit sayısı ο 7 BITS 8 BITS 1. 5. 5. 1 1. 5. 5. 2 DAT.REC. İletişim modu SBI (ASCII) 1) ο RINTER (GLP-çıktı) 1. 5. 6. 1 1. 5. 6. 2 PRINT (manuell/ otomatik) MAN. W/O W/o stabilite ο MAN.WITH W/ stabilite AUT. W/O Otom. w/o stability AUT.WITH. Otom. w/ stability 1. 6. 1. 1 1. 6. 1. 2 1. 6. 1. 3 1. 6. 1. 4 STOPAUT. Otomatik yazdırmayı durudur ο OFF Durdurulamaz ON (PRINT) tuşunu kullan 1. 6. 2. 1 1. 6. 2. 2 AUT.CVCL. Zamana-bağlı otomatik yazdırma ο EACHVAL 1. 6. 3. 1 TAR./PRT. Her çıktıdan sonra Teraziyi darala ο OFF ON 1. 6. 4. 1 1. 6. 4. 2 Seviye 1 Seviye 2 Seviye 3 SETUP INTERF. Interface PRINT.OUT. Yazdırma fonk. 1) AT*’de yasal ölçüm cihazı olarak onaylı terazilerle ilgili not*: “SBI” ayarında, onaylı olmayan dijit otomatik olarak tanımlanmaz. Lütfen ilgili ölçümleri alın veya diğer cihaz ayarlarının ayarlayın. 21 Seviyel 4 Menü kodu ο OFF ALL Tüm parametreler MAINPAR. Ana parametreler 1. 6. 5. 1 1. 6. 5. 2 1. 6. 5. 2 Çıktı için satır formatı ο 16 CHAR. 16 karakter (w/o ID) 22 CHAR. 22 karakter (w/ ID) 2 CHAR. 2 karakter (w/ ID) (Tarih/Saat ve tartım değeri) 1. 6. 6. 1 1. 6. 6. 2 1. 6. 6. 3 GLP ISO/GLP- uyumlu çıktı ο OFF CAL.-ADJ. Sadece kal./ayar için ALWAYS Tüm çıktılar 1. 6. 7. 1 1. 6. 7. 2 1. 6. 7. 3 TIME 24 H 24-saat formatı 12 H 12-saat formatı “AM/PM” 1. 6. 8. 1 1. 6. 8. 2 DATE DD.MMM.YY Gün/ay/yıl MMM.DD.YY Ay/gün/yıl 1. 6. 9. 1 1. 6. 9. 2 CANEDIT Ayarlar değiştirilebilir RD. ONLY. Sadece okunabilir 1. 8. 1. 1 1. 8. 1. 2 OFF ON 1. 8. 2. 1 1. 8. 2. 2 Seviye 1 Seviye 2 Svviye 3 SETUP PRNT.OUT Yazdırma PRT.INIT. Yazdırma uygulama parametereleri FORMAT EXTRAS Ekstra fonksiyonlar MENU* ο SIGNAL Akustik sinyal ο KEYS Tuş takımı ο FREE LOCKED 1. 8. 3. 1 1. 8. 3. 2 EXT.KEY Harici tuş fonksiyonu ο PRINT tuşu Z/TARE (TARE) tuşu CAL (CAL) tuşu SELECT (MENU)* tuşu CF (CLEAR) tuşu ENTER tuşu 1. 8. 4. 1 1. 8. 4. 2 1. 8. 4. 3 1. 8. 4. 4 1. 8. 4. 5 1. 8. 4. 9 ON MODE Power-on modu ο OFF/ON Off/on/standby STANDBY On/standby AUTO ON Auto on 1. 8. 5. 1 1. 8. 5. 2 1. 8. 5. 3 BACKLIT Ekran arkadan ο OFF ON 1. 8. 6. 1 1. 8. 6. 2 MENU* Factory settings ο YES Fabrika ayarlarını yükle NO Fabrika ayarlarını yükleme 1. 9. 1. 1 1. 9. 1. 2 aydınlatması RESET Reset menüsü * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 22 Seviye 1 Seviye 2 APPLIC. Uygulama Programları WEIGT UNIT Birim dönüşümü Seviye 3 Seviye 4 Menü kodu DISP.DIG.1) Ekran hassasiyeti ο ALL MINUS 1 2. 1. 2. 2. 2. 1 2. 2. 2. 2 RESOLUT. Hassasiyet ο DISP.ACC. Ekran hassasiyeti 10-FOLD 10 kez > gösterge 2. 3. 1. 1 2. 3. 1. 2 REF.UPDT. Otomatik referens güncelleme ο OFF AUTO 2. 3. 2. 1 2. 3. 2. 2 PERCENT Yüzde tartım DEC.PLCS Ondalık hane NONE Ondalık hane yok ο 1 DEC.PL. 1 ondalık hane 2 DEC.PL. 2 ondalık hane 3 DEC.PL. 3 ondalık hane 2. 4. 1. 1 2. 4. 1. 2 2. 4. 1. 3 2. 4. 1. 4 NET-TOT Net-toplam COMP.PRT. Bileşen çıktısı OFF ο ON 2. 5. 1. 1 2. 5. 1. 2 TOTAL Toplam COMP.PRT. Bileşen çıktısı OFF ο ON 2. 6. 1. 1 2. 6. 1. 2 ANIMALW. Hayvan tartımı ACTIVITY. Hayvan hareketliliği CALM (sapma: test nesnesinin 2%) ο ACTIVE (sapma: test nesnesinin 5%) V.ACTIVE (sapma: test nesnesinin 20%) 2. 7. 1. 1 2. 7. 1. 2 2. 7. 1. 3 START MANUAL ο AUTO. Otomatik 2. 7. 2. 1 2. 7. 2. 2 METHOD (operatör) ο MUL. Çarpan DIV. Bölen 2. 8. 1. 1 2. 8. 1. 2 DEC.PLCS Ondalık hane NONE Ondalık hane yok ο 1 DEC.PL. 1 ondalık hane 2 DEC.PL. 2 ondalık hane 3 DEC.PL. 3 ondalık hane 2. 8. 2. 1 2. 8. 2. 2 2. 8. 2. 3 2. 8. 2. 4 DEC.PLCS Ondalık hane NONE Ondalık hane yok ο 1 DEC.PL. 1 ondalık hane 2. 9. 1. 1 2. 9. 1. 2 COUNTING CALC. Hesaplama DENSITY Yoğunluk tayini ) Onaylı terazilerde ayar değiştirilemez 1 23 Veri girişi: ID numarası, Tarih ve Saat Seviye 1 Seviye 2 Seviye 3 Menü Kodu INPUT Veri girişi ID NO. 3. 1. DATE ISO/GLP uyumlu veri kaydı için ID girişi; max. 7 karakter Kullanılabilir karakterler: 0 … 9; A … Z; Çizgi/tire; boşluk Tarih ayarı için menü kodu TIME Saat ayarı için menü kodu 3. 3. “SETUP-PRNT.OUT-DATE,” menüsünden sizin seçiminize bağlı olarak; tarih aşağıdaki formatta görünür: Format Ekran: Tarih DD.MMM.YY (gün.ay.yıl) MMM.DD.YY (ay.gün.yıl) “SETUP-PRNT.OUT-TIME,” menüsünden sizin seçiminize bağlı olarak; saat aşağıdaki formatta görünür: Saat 24-saatlik format 12-saatlik format 24 Ekran: Saat 3. 2. Örnek: ID No., Tarih ve Saat Adım Tuş (veya talimat) Gösterge 1. Menüyü açın: Tartım modunda; ilk menü adımı ekrana gelir (MENU)* basın ve basılı tutun APPLIC. 2. “Input” adımını seçin (MENU)* INPUT 3. ID numarası girin İki kez (ENTER) ID NO. 4. ID numarasını girin ya da değiştirin. dijitleri otomatik olarak değiştirmek için tuşa basılı tutun: (MENU)* (MENU)* basın ve basılı tutun 3------ 5. 7-dijit girin (ENTER) veya (CLEAR) 3-ABC 12 6. ID numarasının son dijitini girdikten sonra girilen değeri kaydedin (ENTER) ID NO. 7. “Date (Tarih)” fonksiyonunu seçin (MENU)*. (ENTER) FEB.08. 8. Yapılan ayarı değiştirin dijitleri otomatik olarak değiştirmek için tuşa basılı tutun (MENU)* (MENU)* basın ve basılı tutun FEB.10. 9. Gün/Ayar/Yıl adımları arasında dönüşüm yapın (ENTER) veya (CLEAR) FEB.10. 10. ”YEAR(YIL)” adımına geldiğinizde yapılan ayarı kaydedin (ENTER) DATE 11. “Time(Zaman)” fonksiyonunu seçin (MENU)*.(ENTER) 10.46.23 12. Yapılan ayarı değiştirin dijitleri değiştirin: (MENU)* (MENU)* basın ve basılı tutun 11.46.23 13. Saat/Dakika/Saniye asımları arasında dönüşüm yapın (ENTER) veya (CLEAR) 11.46.32 14. Saniyeyi sıfıra ayarlayın (MENU)* 11.47.00 15. “Second(Saniye)” adımına geldiğinizde yapılan ayarı kaydedin (ENTER) TIME 16. Bütün ayarları kaydedin ve menüden çıkın tekrar tekrar basın (CLEAR) > Uygulamayı yeniden başlatın 0.0g * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 25 Cihaz Bilgisi Seviye1 INFO Seviye3 Örnek Menü kodu VERSION Yazılım versiyonunu gösterir REL. 36. 03 4. 1. SER. NO. Seri numarasını gösterir At ve üst gösterge bölümleri arasında dönüşüm için (MENU)* tuşuna basınız 1080 1234 4. 2. MODEL Model ismini gösterir (göstergenin alt bölümünü seçmek ve Geri dönmek için (MENU)* tuşuna basın ATL-820 I 4. 3. Seviye2 Menü adımlarının görünümü: Metin veya Kod LANGUAG. ENGLISH (fabrika ayarı) DEUTSCH Almanca FRANCH. Fransızca ITAL. Italyanca ESPANOL İspanyolca PYCCKNN Rusca POLSKI Polonya-lehçe CODES Menü kodları gösterir (metinleri değil) Uygulama Programları AT* da Onaylı Terazilerin Yasal Ölçüm Cihazı olarak kullanılması: Tüm uygulama programları Yasal Ölçüm Cihazı olarak kullanılan terazilerde seçilebilir. Hesaplanan değerler aşağıdaki semboller ile birlikte görüntülenir: Yüzde = % Parça sayısı (Sayım) = pcs Hesaplanan değer = o, * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 26 5. 1. 5. 2. 5. 3. 5. 4. 5. 5. 5. 6. 5. 7. 5. 8. Sayım Gösterge sembolü: Amaç Sayım programında yaklaşık olarak eşit ağırlığa sahip parçaların sayısını tespit edebilirsiniz. Bunun için, önce bilinen sayıda örnek tartılır (referans örnek miktarı) ve bu sonuçtan birim ağırlık (referans ağırlık) hesaplanır. Böylece terazi üzerine gelişigüzel konulan parçaların sayısı onların ağırlığından tespit edilebilir. Referans Numune Miktarının Değiştirilmesi Fonksiyonu aktif edin: (MENU)* tuşuna basın Referans numune miktarını seçin (1 ila 100 arasında): 1’er artışla: (MENU)* tuşuna aralıklarla basın 10’ar artışla: (MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun. Miktar batarya destekli hafızaya kaydedilir. Referans Numune Güncelleme Otomatik referans numune güncellemesi sayım hassasiyetini artırır. Bu fonksiyonu menüden aktif veya pasif yapabilirsiniz. Hazırlık Menüde sayım uygulamasını seçin: “Konfigürasyon” bölümüne bakınız. Otomatik referans numune güncellemesi belirlenen stabilite kriterleri karşılandığında gerçekleşir. Aşağıdaki parametreleri ayarlayın: “Optimize” amlamında OPT kısaltması, yeni numune miktarı ile birlikte kısa süreli ekrana gelir. APPLIC. Uygulama programı COUNT. RESOLUT. Hassasiyet o DISP.ACC. 10-FOLD Gösterge doğruluğu 10-katları REF.UPDT. Otomatik ref. Örnek güncellemesi o OFF AUTOM. Gösterge doğruluğu Otomatik Çıktı: Sayım nRef wRef Qnt + + + 10 21.14 g 500 pcs : Referans numune miktarı : Referans ağırlık : Hesaplanan miktar o = Fabrika ayarı * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 27 Örnek : Eşdeğer ağırlıklı parçaların sayımı Parametre: APPLIC.-COUNT. (menü kodu 2. 3.) Adım Tuş (veya gösterge) 1. Boş tartım kabını terazi kefesine yerleştirin + 2. Terazinin darasını alın (TARE) Gösterge/Çıktı + 22.6 g 0.0 g 3. Referans numune mikratını Tartım kabına koyun (bu örnekte: 20 adet) 4. Referans örnek miktarını değişitrin: (MENU)* REF 10pcs 5. Referans örnek mikratını seçin: 1’er artışla (1, 2, 3, … 100) 10’ar artışla (10, 20, … 100) (MENU)* tuşuna Kısa aralıklarla basın (MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun REF 20pcs 6. Seçilen referans numune miktarını onayla ve uygulamayı başlat. Geçerli refarans ağırlık yeni bir referans ağırlık değeri girilene kadar veya güç bağlantısı kesilene kadar değişmeden kalır (ENTER) nRef wRef 8. İsterseniz miktarı yazdırın 9. Göstergede ortalama parça ağırlığı, ağırlık ve miktar arasında dönüşüm 500pcs + 7. Sayılacak miktarı tartım kabına ekleyin (PRINT) Qnt * 500 pcs 1.07 g * + 535,0 g* + 500pcs* Tekrar tekrar basın: (MENU)* - 10. Teraziyi boşaltın 21pcs* 11. 7. basamaktan başlayarak sayımı gerektiği kadar tekrarlayın 10. Referans değeri silin (CLEAR) * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 28 + 20pcs * 20 pcs 1.07 g 0.0 g Yüzde Tartım Gösterge sembolü: % Amaç Bu uygulama programı, tartım değerini referans ağırlığa oranla yüzde olarak tespit etmenizi sağlar. Hazırlık Menüde yüzde tartım uygulamasını seçin: “Konfigürasyon” bölümüne bakınız. Referans Yüzdenin Değiştirilmesi Fonksiyonu aktif edin: (MENU)* tuşuna basın Referans değeri seçin (1 ila 100 arasında): 1’er artışla: (MENU)* tuşuna aralıklarla basın 10’ar artışla: (MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun. Miktar batarya destekli hafızaya kaydedilir. Aşağıdaki parametreleri ayarlayın: APPLIC. Uygulama programı PERCENT Yüzde tartım DEC.PLCS. Ondalık hane NONE Ondalık hane yok o 1 DEC.PL. Ondalık hane 1 2 DEC.PL. Ondalık hane 2 3 DEC.PL. Ondalık hane 3 Çıktı: Yüzde tartım pRef 100 Wxx% 111.6 g Prc + 94.9 % : Reference yüzde : Seçilen referans yüzde için net %xx referans ağırlık : Hesaplanan referans yüzde o = Fabrika ayarı * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 29 Örnek: Kalan ağırlık yüzdesinin belirlenmesi Parametre ayarları: APPLIC. PERCENT (menü kodu 2. 4.) Referans yüzde: REF 100% Adım 1. Terazinin darasını alın Tuş (veya talimat) Gösterge/Çıktı 0.0 g (TARE) 2. %100’e eşdeğer numuneyi terazi kefesine koyun (bu örnekte: 111.6 g) 3. Bilgi: Referans yüzdesini girin (Referans değişimi: bir önceki sayfaya bakın) 4. Teraziyi başlat Geçerli referans ağırlık yeni bir referans girilene kadar yada güç kesintisi olana kadar değişmeden kalır (MENU)* (ENTER) REF + pRef Wxx% 100% + 100%* 100% 116 g 5. Kefe üzerinden numuneyi alın (örn., kurutmak için) 6. Bilinmeyen ağırlığı kefe üzerine koyun (bu örnekte: 105.9 g) + 94.9%* 7. İsterseniz yüzde değeri yazdırın (PRINT) Prc 8. Göstergede ağırlık ve yüzde değer arasında dönüşüm Tekrar tekrar basın: (MENU)* + + 105.9 g * 94.9 % * 9. Referans yüzdesi ve kalan ağırlık ekranını silin (CLEAR) + 105.9 g * 10. İsterseniz kalan net ağırlığı yazdırın (PRINT) N * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 30 + 94.9 % + 105,9 g Hesaplama Gösterge sembolü: C Amaç Bu uygulama programı ile çarpan veya bölen kullanarak hesaplama yapabilirsiniz. Bu uygulama programı ile kağıtta birim alandaki ağırlığı yada “gsm” ağırlığı (metre karedeki gram) tespit edebilirsiniz. Hazırlık Menüde hesaplama uygulamasını seçin: “Konfigürasyon” bölümüne bakınız. Faktörün yada Bölenin Ayarlanması Fonksiyonu aktif edin: (MENU)* tuşuna basın 7 dijite kadar ve gerekirse bir ondalık basamaklı sayı seçin (0.000001’den 9999999’a kadar): 1’er artışla: (MENU)* tuşuna aralıklarla basın Tuşa tekrar tekrar basmadan değeri artırmak için: (MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun. Miktar batarya destekli hafızaya kaydedilir. Aşağıdaki parametreleri ayarlayın: APPLIC. Uygulama programı CALC. Hesaplama METHOD (Operatör) o MIUL. Çarpan DIV. Bölen Çıktı : Hesaplama Mul Div Res + 1.2634 + 0.6237 + 79.7 o : Çarpan : Bölen : Sonuç DEC.PLCS. Ondalık hane NONE Ondalık hane yok o 2 DEC.PL. Ondalık hane 1 2 DEC.PL. Ondalık hane 3 3 DEC.PL. Ondalık hane 3 o = Fabrika ayarı * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 31 Örnek: 2 Kağıdın birim alandaki ağırlığının hesaplanması: Bu örnekte 0.210 m x 0.297 m = 0.06237 m yüzey alanına sahip bir A4 kağıt kullanılmakta. Birim aşandaki ağırlığın tespit edilmesi için, toplam ağırlık yüzey alanına bölünür. Parametre ayarları: APPLIC.CALC.-METHOD-DIV. (menü kodu 2. 8. 1. 2) Adım Tuş (veya talimat) 1. Terazinin darasını alın (TARE) 2. Bölen girişini aktif edin (MENU)* 3. Bölen değeri girin (bu örnekte: 0.06237): (ENTER), Gösterge/Çıktı 0.00 g _ _ _ _ _ _0. Ondalık kısmı belirleyin, 5 x (MENU)*, 2 x (ENTER), _ _ .00000 Sayıları girin Tekrar tekrar basın (MENU)* veya basın ve basılı tutun: (ENTER), gibi _ _ .06000 4. Bölen değeri kaydedin ve teraziyi başlatın Aktif referans değer ayar değiştirilene kadar Batarya destekli hafızada saklanır _ _ .06237 + (ENTER) Div 5. Birim alandaki ağırlık: Terazi üzerine bir A4 kağıt yerleştirin + 6. İsterseniz sonucu yazdırın (PRINT) Res 7. Göstergede ağırlık ve hesaplanan Değer arasında dönüşüm Tekrar tekrar basın: (MENU)* + + 8. Kefe üzerindeki yükü alın 9. 5. basmaktan başlayarak, gerektiği kadar tekrar edin * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 32 0.0 + o 0.6237 79.7 o * + 79.7 o 4.97 G * 79.7 0 * 0.0 o * Hayvan Tartımı/Tartım Ortalaması Gösterge sembolü: Amaç Bu program stabil olmayan numunelerin tartımı (örneğin, canlı hayvanlar) veya stabil olmayan ortam şartlarında tartım için kullanılır. Bu programla, terazi tanımlanan sayıda alınan tek tek tartım değerinin ortalamasından ağırlığı hesaplar (aynı zamanda “alt tartım işlemi olarak da bilinir). Hazırlık Menüde Hayvan Tartımı uygulamasını seçin: “Konfigürasyon” bölümüne bakınız. Alttartım Uygulama Sayısını Değiştirin Aktif fonksiyon: (MENU)* tuşuna basın İstenilen ölçüm sayısını seçin (1 ile 100 arası): 1 artarak: (MENU)* tuşuna kısaca basın 10 artarak: (MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun. Seçilen ölçüm sayısı pil uyumlu hafızada saklanır. Aşağıdaki parametreleri ayarlayın: Yazıcı Çıktısı: Hayvan tartımı APPLIC. Uygulama programı ANIMALW. Hayvan Tartımı ACTIVTY. Hayvan hareketliliği o mDef x-Net 20 + 410.1 g : Alttartım uygulama sayısı : Hesaplanan ortalama CALM Sabit ACTIVE Sabit değil V.ACTIVE Çok hareketli START o MANUAL AUTOM. Otomatik o = Fabrika ayarı * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 33 Örnek: Otomatik başlangıç ve 20 alttartım uygulaması ile hayvan ağırlığının tespit edilmesi Parametre ayarı: APPLIC. ANIMALW. (menü kodu 2. 7.) Adım Tuş (ya da talimat) Gösterge/Çıktı 1. Hayvanı terazi üzerindeki tartım kabına koyun 22.6 g 2. Terazinin darasını alın (TARE) 3. Alttartım işlem sayısını değiştirin: (MENU)* REF 4. Ölçüm sayısını girin: 1 artışla (1, 2, 3, …, 100) 10 artışla (10, 20, …, 100) Üst üste: (MENU)* kısaca basın ya da (MENU)* basılı tutun REF 20 5. Girilen ölçüm sayısını onaylayın ve otomatik hayvan tartımına başlayın. Yapılan ayar değiştirilene kadar girilen ölçüm sayısı pil uyumlu hafızada saklı kalır (ENTER) + 0.0 g 6. Hayvanı tartım kabına yerleştirin. İki ölçüm arasındaki fark belirlenen kriteri sağlayana kadar terazi tartım işlemini bekletir o Eğer manuel başlangıç modu seçili ise; 0.0 g * 888 20 19 ……… 1 (ENTER) tuşuna basın 7. Sonuçları okuyun Sonuç “*” sembolü ile birlikte ekrana gelir (= hesaplanan değer) ve numune (hayvan) tartım platformundan kaldırılana kadar ekranda kalır + 8. Teraziyi boşaltın + 9. Sonraki tartıma geçin Sonraki tartım serileri otomatik olarak başlar * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 34 30 410.1 g G* mDef x-Net + 0.0 g * 20 410.1 g Net-toplam Formülasyonu Görüntü sembolü: Amaç Bu uygulama programı ile her bir bileşeni ister kendi ağırlıklarına isterseniz toplam ağırlığa tartabilirsiniz. Bileşenlerin ayrı ayrı ağırlıklarının ya da toplam ağırlığın çıktsını alabilirsiniz. Özellikler ”0”dan belirlenen toplam bileşen ağırlığına 99 farklı bileşen tartılır. - Bileşen ağırlıkların kaydedilmesi (çıktıda “Comp xx” olarak görünür) - değer kaydedildikten sonra ekran otomatik olarak sıfırlanır, ve - otomatik yazıcı çıktısı oluşur Hazırlık Menüden Net-toplam uygulamasını seçin: “Konfigürasyon” bölümüne bakın - Tartım dizisinin iptal edilmesinden sonra bileşen hafızası silinir ve toplam ağırlık yazdırılır. Aşağıdaki parametreleri ayarlayın: - (MENU)* tuşuna yaklaşık iki saniye basılarak bileşen ağırlık ve toplam ağırlık arasında dönüşüm yapılır. - PHerbir bileşen ağırlığın toplam ağırlığının yazdırılması (T-Comp) APPLIC. Uygulama programı NET-TOTL. Net-toplam formülasyonu COMP.PRT. Bileşenlerin çıktısı OFF o ON o = Fabrika ayarı Çıktı: Net-toplam formülasyonu Comp 2 + 278.1 g T-Comp + 2117.5 g : İkinci bileşen : Bileşenlerin toplamı * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 35 Örnek: Net-toplam formülasyonu Parametre ayarı:: APPLIC.-NET-TOT (menü kodu 2.5.) Adım Tuş (ya da Talimat) Görüntü/Çıktı 1. Boş kabı terazi üstüne yerleştirin. 65.0 g 2. Terazinin darasını alın 3. İlk bileşeni ekleyin 4. Bileşen verisini kaydedin 0.0 g (TARE) + 120.5 g (ENTER) + 0.0 g * NET Comp 1+ 5. İkinci bileşeni ekleyin 6. Bileşen verisini kaydedin + (ENTER) + 70.5 g * NET 0.0 g * NET Comp 2+ 7. İstenirse üçüncü ve daha fazla bileşeni ekleyin 5. ve 6. adımları tekrar edin 8. İstenilen hedef değere son kez dolum yapın ve ekrandaki toplam ağırlık değerini okuyun (MENU)* + 191.0 g * 9. Toplam ağırlığın çıktısını alın ve bileşen hafızasını silin (CLEAR) + 2117.5 g * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 36 120.5 g T-Comp+ 70.5 g 2117.5 g Toplama Görüntü sembolü: Amaç Bu uygulama programı ile bağımsız ağırlık değerlerini terazi kapasitesini geçen bir toplam değere tartabilirsiniz. Hazırlık Menüden Toplama uygulamasını seçin: “Konfigürasyon” bölümüne bakın. Özellikler 99 değere kadar toplama hafızası – Otomatik yazdırma fonksiyonu ile (çıktıda “Comp xx” olarak görünür) bileşenlerin kaydedilmesi - (MENU)* tuşuna basarak mevcut geçerli ağırlık değeri ile toplama hafızasındaki değer arasında dönüşüm yapabilirsiniz. - Her bir bileşen ağırlığın toplamının çıktısı (S-Comp) Aşağıdaki parametreleri ayarlayın: APPLIC. Uygulama programı TOTAL Toplama - Uygulama programının kapatılması ve toplam ağırlığın yazdırılması: (CLEAR) tuşuna basın COMP.PRT Bileşenlerin çıktısı OFF o ON o = Fabrika ayarı Çıktı: Toplama Comp 2 + S-Comp + 278.1 g : İkinci bileşen 2117.5 g : Toplama hafızası * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 37 Örnek: Ağırlık değerlerinin toplanması Parametre ayarı: APPLIC. TOTAL COMP.PRT ON (Menü kodu 2.6.1.2) Adım 1. Terazinin darasını alın Tuş (ya da Talimat) Görüntü/Çıktı 0.0 g (TARE) 2. Teraziye numuneyi yerleştirin (bu örnekte: 380 g) 3. Değeri hafızaya kaydedin + 380.0 g + 380.0 g * (ENTER) Comp 1+ 4. Numuneyi kaldırın + 5. Bir sonraki numuneyi yerleştirin (bu örnekte, 575 g) + 575.0 g 6. Değeri hafızaya kaydedin (ENTER) 0.0 g (ENTER) 8. Gerekiyorsa başka numuneler de tartın 5. ve 6. adımları tekrarlayın 9. Toplam ağırlığı yazdırın ve toplama hafızasını silin (CLEAR) 38 * * + 955.0 g * + 575.0 g * Comp 2+ 7. Toplama hafızasındaki değeri görüntüleyin 380.0 g 575.0 g + 955.0 g G * 0.0 g S-Comp+ 2117.5 g Yoğunluk Tayini Görüntü sembolü: W Çıktı: Yoğunluk Tayini Amaç Bu uygulama programı kaldırma kuvveti metodunu kullanarak katı numunelerin yoğunluk değerlerini tepit etmenizi sağlar. Sonuçları virgülden sonra bir haneli ya da ondalık kısım olmadan alabilirsiniz: “Konfigürasyon” bölümüne bakın. Not: aşağıda verilen örnekte kullanılan numune tutucu ve süspansiyon tel terazi ile birlikte sağlanmaz. Wa Wfl Rho + + 20.0 g : Havadaki ağırlık 15.0 g : Sıvı içindeki ağırlık 4.0 o : Sonuç: numunenin yoğunluğu Hazırlık Menüden Yoğunluk Tayini uygulamasını seçin:: ”Konfigürasyon” bölümüne bakın”. Aşağıdaki parametreleri ayarlayın: APPLIC. Uygulama programı DENSITY Yoğunluk Tayini DEC.PLCS Ondalık hane NONE o 1DEC.PL Ondalık hane yok Ondalık hane 1 o = Fabrika ayarı 39 Örnek: Katı bir numunenin yoğunluk tayini. Parametre ayarı: APPLIC.-DENSITY-DEC.PLCS-1 DEC. PL (Menü kodu 2.9.1.2) Adım Tuş (ya da Talimat) Görüntü/Çıktı 1. Numune tutucuyu süspansiyon teline takın (TARE) 2. Terazinin darasını alın (ENTER) 3. Uygulama programını başlatın (ENTER) 0.0 g AIR ? 4. Ekrandaki “AIR” sembolünü onaylayın 5. Numunenin havadaki ağırlığını tespit edin: Numuneyi teraziye yerleştirin 6. Numunenin havadaki ağırlığını kaydedinr + 20.0 g * (ENTER) 7. Numuneyi teraziden kaldırın WATER ? 8. Sıvı içindeki ağırlığını tespit edin: Numuneyi tutucuya yerleştirin 9. Ekrandaki “Water” sembolünü onaylayın 10. Numuneyi sıvıya batırın 11. Numunenin sıvı içindeki ağırlığını kaydedin, sonucu izleyin ve çıktı alın 12. Sonucu silin 13. İstenirse adım 3’den başlayarak tekrar edin. 40 0.0 g * (ENTER) + 15.0 g * (ENTER) + 4.0 o * Wa + Wfl + Rho (CLEAR) 20.0 g 15.0 g 4.0 o Tartım Birimi Dönüşümü Amaç Bu uygulama programıyla göstergedeki tartım değerini temel tartım biriminden 4 tartım biriminin herhangi birine değiştirebilirsiniz (diğer sayfadaki tabloya bakınız). Hazırlık Ağırlık birimleri arasında dönüşüm yapmak için Birim (Unit) uygulamasını seçin: “Konfigürasyon” bölümüme bakın (Paramere Ayarı) Özellikler - Setup menüsünde ana birimi ve ekran hassasiyetini ayarlayın: “Konfigürasyon” bölümüne bakın. - Uygulama menüsünden uygulama ağırlık birimini ve ekran hassasiyetini ayarlayın. - Bu ayarlar pil uyumlu hafızaya kaydedilir. - Terazi açıldığında seçilen ana birim aktif olur. Aşağıdaki parametreleri ayarlayın: APPLIC Uygulama programı TOGGLE wt, birim DEC.PLCS. Ekran hassasiyeti o ALL MINUS1 Tüm ondalık haneler 1 hane azalarak o = Fabrika ayarı Çıktı: Birim Dönüşümü N + + 100.0 g 0.22046 lb : 16 karakter veri çıkış formatı ile tartım : 22 karakter veri çıkış formatı ile tartım + 08:35 3.5275 ozt : İki satır çıktı için veri çıkış formatı: : Tarih/zaman ve ağırlık 13-Jan-2005 N 41 Örnek: Ana birimin değiştirilmesi (bu örnekte, gram [g]) pound’a [lb] ve daha sonra Troy ons’a [ozt] dönüştürülecek. Parametre ayarlarını yapın: APPLIC. UNIT (menü kodu 2.2.) Adım Tuş (ya da Talimat) Görüntü (MENU)* NONE 2. Bir uygulama birimi seçin; Bu örnekte, pound (sonraki sayfada yer alan tabloya bakın) Üst üste: (MENU)* POUND 3. Ağırlık birimini seçin (pound) (ENTER) POUND o 4. Sonraki uygulamayı seçin (ENTER) KEINE o Üst üste: (MENU)* TROY OZ. (ENTER) TROY OZ. o Hazırlık: 1 Uygulama ağırlık birimi seçilerek başlanır Ağırlık birimi; bu örnekte: Troy ons (sonraki sayfada yer alan tabloya bakın) 5. Ağırlık birimini onaylayın (Troy ons) o 6. Gerekirse bir başka uygulama programını seçin (max. 4 toplamda) (aksi takdirde, NONE seçeneğini onaylayın) 7. Yapılan seçimi onaylayın (CLEAR) Dönüşüm: 8. Teraziye numuneyi yerleştirin 9. Ağırlık değeri için birim dönüşümü yapın + 100.00 g Üst üste: (ENTER) * Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır. 42 0.00 g + 0.22046 lb + 3.5275 ozt Atilon terazilerde, aşağıdaki tartım birimleri mevcuttur (yasal metrolojide sadece ulusal kanunda izin verilen birimler mevcuttur): Menü işareti 1) USERDEF. 1) 2) GRAMS (fabrika ayarı) 3) KILOGR. 4) CARATS 5) POUNDS 6) OUNCES 7) TROY OZ. 8) HKTAEL 9) SNG.TAEL. 10) TWN.TAEL 11) GRAINS 12) PENY. WT. 13) MILLIGR. 14) PT. P. LB. 15) CHN.TAEL 16) MOMMES 17) AUSTR. CT. 18) TOLA 19) BAHT 20) MESGHAL 21) TONS 22) LB / OZ 2) 23) NEWTON Birim Gram Gram Kilogram Karat Pound Ounce Troy ounce Hong Kong tael Singapore tael Taiwanese tael Grain Pennyweight Miligram Parts per pound Chinese tael mommes Austrian karat Tola Baht Mesghal Ton Pound : ounce Newton Dönüşüm faktörü 1,00000000000 1.00000000000 0.00100000000 5.00000000000 0.00220462260 0.03527396200 0.03215074700 0.02671725000 0.02645544638 0.02666666000 15.4323583500 0.64301493100 1000.00000000 1.12876677120 0.02645547175 0.26670000000 5.00000000000 0.08573333810 0.06578947436 0.21700000000 0.00000100000 0.03527396200 0.00980665000 Gösterge sembolü o g kg o lb oz ozt tl tl tl GN dwt mg o tl m Kt o b o t lb oz N 1 ) = Kullanıcı tarafından tanımlanan tartım birimi; teraziye opsiyonel RS232 veya USB interface ile bir bilgisayar programı ile de yüklenebilir. 2 ) = Pound/ounce’ın ekran formatı değiştirilemez: xx:yy.yy x=lb, y=oz Ulusal muayene kanunlarına bağlı olarak, bazı birimler yasal metrolojide kullanımda bloke edilebilir. 43 ISO/GLP-uyumlu Çıktı/Kayıt Özellikler Ağırlık serisi değerlerinin çıktılarının başında (GLP başlık) ve sonunda (GLP alt başlık) cihaz bilgilerini, ID metinlerini ve tarih ve zaman parametrelerini alabilirsiniz. Bu parametreler şunları içerir: - GLP başlık: Tarih Ölçüme başlangıç zamanı Terazi üreticisi Terazi modeli Terazinin seri numarası Software versiyon numarası Mevcut numune işleminin tanımlama numarası - - - GLP alt başlık: - Tarih - Ölçüme başlangıç zamanı - Kullanıcı imzası için alan Terazinin Yazıcı ile Kullanılması (örn.: YDP20-0CE): Terazi ve yazıcıda aşağıdaki ayarları yapın: - Software handshake: SETUP INTERF. HANDSHK. SFTWARE (menü kodu 1. 5. 4. 1) - 44 Konfigürasyon Çıktı için menü kodlarını ayarlayın (“Konfigürasyon” bölümüne bakın): ISO/GLP-uyumlu çıktı ya da kayıt, sadece kalibrasyon/ayar fonksiyonu için: SETUP PRNT.OUT GLP CAL.-ADJ. (menü kodu 1. 6. 7. 2) ya da ISO/GLP-uyumlu çıktı ya da kayıt, her zaman açık: SETUP PRNT.OUT GLP ALWAYS ON (menü kodu 1. 6. 7. 3) Çıktı için satır formatı:veri ID kodları dahil (22 karakter; fabrika ayarı): SETUP PRNT.OUT FORMAT 22 CHAR. (menü kodu1. 6. 6. 2) Zaman formatı: SETUP PRNT.0UT TIME 24H (menü kodu 1. 6. 8. 1) ya da SETUP PRNT.OUT TIME 12H (menü kodu 1. 6. 8. 2) Tarih formatı: SETUP PRNT.0UT DATE DD.MM.YY (menü kodu 1. 6. 9. 1) ya da SETUP PRNT.OUT DATE MM.DD.YY (menü kodu 1. 6. 9. 2) ISO/GLP-uyumlu kayıt aşağıdaki ayarlardan herhangi biri yapıldığında alınmaz: SETUP PRNT.OUT PRINT AUT. W/O ya da AUT.WITH (menü kodu 1.6.1.3, 1.6.1.4) ya da FORMAT 16 CHAR. (menü kodu 1.6.6.1) Fonksiyon Tuşları Başlığın ve ölçülen ilk değerin aktarılması: (PRINT) tuşuna basın > İlk çıktı/veri kaydı başlığı içerir. Bir uygulama programı aktif olduğunda başlığın ya da referans verinin otomatik yazdırılması için: (PRINT) tuşuna basın Uygulamadan çıkış: 1) GLP alt başlığı göndermek için: (CLEAR) tuşuna basın 2) Uygulama programını iptal etmek için: (CLEAR) tuşuna yeniden basın ISO/GLP-uyumlu çıktı aşağıdaki satırları içerir: ----------------------------------------------------------------------17-Aug-2006 10:15 ACCULAB Mod. ATL-8201 Ser. no. 10105355 Ver. no. 00-36-01 ID 2690 923 ----------------------------------------------------------------------L ID nRef 10 pcs wRef 21.14 g Qnt + 567 pcs ----------------------------------------------------------------------17-Aug-2006 10:20 Name: Boş satır ----------------------------------------------------------------------- Noktalı satır Tarih/zaman (ölçüm başlangıcı) Terazi üreticisi Model Terazi seri numarası Software versiyonu ID Noktalı satır Ölçüm serisi numarası Sayım: referans numune miktarı Sayım: referans ağırlık Sayım sonucu Noktalı satır Tarih/zaman (ölçüm sonu) Kullanıcı imzası için alan Noktalı satır ISO/GLP-uyumlu çıktı, harici kalibrasyon/ayar için: ----------------------------------------------------------------------17-Aug-2006 10:30 ACCULAB Mod. ATL-8201 Ser. no. 10105352 Ver. no. 00-36-01 ID 2690 923 ----------------------------------------------------------------------Cal. Ext. Test Set + 5000.0 g Diff. + 0.2 g Cal Ext. Complete Diff. 0.0 g ----------------------------------------------------------------------17-Aug-2006 10:32 Name: Boş satır ----------------------------------------------------------------------- Noktalı satır Tarih/zaman (ölçüm başlangıcı) Terazi üreticisi Model Terazi seri numarası Software versiyonu ID Noktalı satır Kalibrasyon/ayar modu Kalibrasyon ağırlığı Kalinrasyonda belirlenen farklılık Confirmation of completed calibration procedure Difference from target following adjustment Noktalı satır Tarih/zaman (ölçüm sonu) Kullanıcı imzası için alan Noktalı satır 45 Data Interface Amaç Teraziniz bir bilgisayar veya diğer uyumlu cihazlara bağlanması için interface port içermektedir. Bilgisayar bağlantısıyla terazinin fonksiyonlarını ve uygulama programlarını değiştirebilir, başlatabilir vea/veya görüntüleyebilirsiniz. Dişi Interface Konektör: 1 14 25-pin dişi konektör, RS-232: Pin 1: Sinyal şasesi Pin 2: Data output (TxD) Pin 3: Data input (RxD) Pin 4: Dahili şase (GND) Pin 5: Clear to send (CTS) Pin 6: Bağlı değil Pin 7: Dahili şase (GND) Pin 8: Dahili şase (GND) Pin 9: Bağlı değil Pin 10: Bağlı değil Pin 11: + 12 V (Sartorius printer için çalışma voltajı) Pin 12: Reset _ Out *) Pin 13: + 5 V Pin 14: Dahili şase (GND) Pin 15: Universal anahtar Pin 16: Bağlı değil Pin 17: Bağlı değil Pin 18: Bağlı değil Pin 19: Bağlı değil Pin 20: Data terminal ready (DTR) Pin 21: Bağlı değil Pin 22: Bağlı değil Pin 23: Bağlı değil Pin 24: Bağlı değil Pin 25: +5 V *) = Hardware restart 46 13 25 Harici Buton için Hazırlık Diğer cihazlar için parametreleri Setup menüsünden ayarlayabilirsiniz (“Terazi Konfügrasyonu” bölümüne bakınız). Aynı zamanda mevcutdata interface komutlarının detaylı tanımlamasını “ATL Modeller için Data Interface Tanımlaması” dosyasında bulabilirsiniz. Söz konusu bu dosyayı Acculab web sitesinde (www.acculab.com) “Servis” menüsünden “Download Instruction Manuals” bölümünü seçerek indirebilirsiniz. Terazinizi Acculab data printere bağladığınızda terazinin bir çok farklı özelliği sonuçların çıktısında yazdırılabilir. Çıktıların kayıt kapasitesi ISO/GLP uyumlu çalışmayı kolaylaştırır. Hata Tespiti Hata kodları ana ekranda yaklaşık 2 saniye görünür. Sonra program otomatik olarak bir önceki moda geri döner. Gösterge Ekranda hiç bir görüntü yok Sebep AC adaptörde elektrik yok Çözüm AC adaptörü ve bağlantıyı kontrol edin Güç kaynağı takılı değil Yük terazi kapasitesini aşmış Tartım kefesine bir şey temas ediyor Tartım sistemi arızalı Veri gelmiyor: İşlem sırasında kefe üzerinde numune yok Veya kefe üzerindeki numune çok hafif Veri çıkışı format ile uyumlu değil Güç kaynağını takın PRT.ERR. Printer çıktısı için iterface port bloke ERR 02 Kalibrasyon parametresi karşılanmıyor; örneğin: – terazinin darası alınmamış - kefe üzerinde yük var İkinci dara hafızasında (net-toplam) veri varken [Tare] tuşu bloke edilmiş; bu durumda yalnızca bir dara fonksiyonu kullanılabilir Tare hafızası dolu Terazinin bulunduğu alanda ortam koşulları stabil değil (aşırı vibrasyon veya hava akımı) Tartım kefesi ile terazi gövdesi arasına yabancı bir cisim kaçmış Terazinin kalibrasyon/ayarı işlemi yapılmamış Terazi tartım işleminden önce daralanmamış Fabrika ayarlarına dönün veya Acculab yetkili servisini arayın Teraziyi yalnızca gösterge sıfırda iken kalibre edin - Darasını almak için [Tare] tuşuna basın - Kefe üzerindeki yükü kaldırın [Clear] tuşuna basarak dara hafızasını siliniz HIGH LOW veya ERR 54 ERR 54 APP.ERR. DIS.ERR. ERR 10 ERR 11 Okunan tartım değeri devamlı değişiyor Okunan tartım değeri kesinlikle yanlış Kefe üzerindeki yükü boşaltın Kefeye değen şeyi uzaklaştırın Acculab yetkili servisini arayın Yükü artırın Kullanım menüsünden formaı değiştirin [Tare] tuşuna basın Teraziyi bir başka alana taşıyınız Yabancı maddeyi çıkartınız Terazinin kalibrasyon/ayar işlenini yapınız Tartım işleminden önce terazinin darasını alınız 47 Bakım ve Koruma Servis Tamir işlemi sadece eğitimli servis teknisyenleri tarafından yapılmalıdır. Konusunda uzman olmayan kişilerce gerçekleştirilen tamir kullanıcı için tehlike oluşturabilir. Eğer cihaz için tamir gerekli ise, lütfen Acculab satıcınız ile kontakt kurunuz. Temizlik AC adaptörü prizden çıkartınız. Eğer teraziye herhangi bir interface kablosu bağlıysa, onu da çıkartınız. Terazi gövdesine sıvı girmediğinden emin olun. Kesinlikle agresif temizleyiciler (solvent veya benzeri temizleyiciler) kullanmayınız. Temizlikten sonra, teraziyi yumuşak ve kuru bir bez ile kurulayın. Analitik terazilerde tartım kefesini aşağıdaki gibi çıkarın ve temizleyin: Tartım sistemine zarar vermemek için, kefe desteği ile birlikte koruma halkasının altından sıkıca tutarak kaldırınız ve uzaklaştırınız.. Terazi gövdesine sıvı girmediğinden emin olun. Paslanmaz Çelik Yüzeylerin Temizliği Tüm paslanmaz çelik yüzeyleri düzenli olarak temizleyiniz. Paslanmaz çelik tartım kefesini ayırın ve ayrı ayrı temizleyin. Terazinin paslanmaz çelik parçalarını temizlerken hafif ıslak bir bez veya sünger kullanın. Paslanmaz çelik ile kullanıma uygun herhangi bir ev temizleyicisi kullanabilirsiniz. Paslanmaz çelik yüzeyleri silerek temizleyiniz, deterjan kalıntıları yok olana kadar durulayın. Kuruyana kadar bekleyin. İsterseniz, koruma için temizlenen yüzeyleri yağlayabilirsiniz. 48 Geri Dönüşüm Güvenlik Tedbirleri Eğer terazinin güvenli kullanımı riske atabilecek herhangi görünür bir hasar var ise: Teraziyi kapatın ve AC adaptörü fişten derhal çekin. > Teraziyi kullanılmayacağından emin olduğunuz güvenli bir alana kaldırın. Acculab Yetkili Servisi’ne başvurun. Tamir işleri sadece eğitimli servis teknisyenleri tarafından yapılmalıdır. - Güç kaynağını, sertifikalı bir elektrikçiden aşağıda verilen aralıklara uygun olacak şekilde temin etmenizi rica ederiz: Yalıtın direnci: > 7 megaohm, 500 K-ohm yükte en az 500 Volt sabit voltajda yapılan ölçüm Kaçak akım: < 0.05 mA, düzenli kalibre edilen bir multimetre ile yapılan ölçüm Geri Dönüşüm ile ilgili Bilgiler ve Talimatlar Kullanımına ihtiyaç duyulmayan koli evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilmelidir. Koli çevreye duyarlı bir malzemeden yapılmıştır ve geri dönüşümü sağlanarak ikincil ham madde kaynağı olarak kullanılabilir. Cihaz, aksesuarlar ve piller içermektedir ve evsel atıklarınız ile birlikte bertarafı sağlanmamalıdır. Elektrikli ve elektronik parçalar evsel atıklardan ayrı olarak toplanmalı ve bölgenizde geçerli olan düzenlemelere uygun olarak bertaraf edilmeli ve geri dönüşümü sağlanmalıdır. Cihazın bertarafından önce içindeki piller mutlaka çıkartılmalı ve pil toplama kutularına atılmalıdır. Tehlikeli maddeler ile kontamine olmuş (ABC kontaminasyonu) cihaz, geri dönüşüm ya da tamir için geri alınmaz. 49 Genel Açıklama Teknik Özellikler 50 Dahili motorize Kalibrasyon ağırlığı Tüm ATL...-I ve ATL...-V modeller AC güç kaynağı/güç gereksinimi, voltaj, frekans AC adaptör 230 V or 115 25 V, +15% … - 20%, 48 - 60 Hz Güç tüketimi VA maksimum 16; genel 8 (STNG6) YRB05Z şarj edilebilir pil ile yaklaşık kullanım süresi (arkadan aydınlatma açık) h 35 Modellere Göre Teknik Özellikler Model Tartım kapasitesi Okunabilirlik Dara aralığı (eksiltme ile) Tekrarlanabilirlik (std. sapma) Doğrusallık Stabil olma süresi (ortalama) Hassasiyet kayması +10 … +30°C Çevre koşullarına uyumu Harici kalibrasyon ağırlığı Çalıştırma sıcaklığı Net ağırlık, yaklaşık: Tartım kefesi boyutu Tartım kabini yüksekliği Boyutları (W + D + H) g g g <± g <± g s <±/K ATL-124, ATL-124-I 120 0.0001 120 0.0001 ATL-84, ATL-84-I 80 0.0001 80 0.0001 kg mm mm mm 0.0002 0.0002 0.0002 2.5 2 · 10-6 1 ila 4 optimize edilmiş filtre seviyelerinin seçimiyle; ekran yenilemesi: 0.1 - 0.4 (seçilen filtre eviyesine bağlı) 200 (E2) 100 (E2) 50 (E2) +10 … +30 °C (273 ... 303 K, 50° ... 86 °F) 4.4 | 4.7 90 Ø 230 230 x 303 x 330 g g g <± g ATL-623, ATL-623-I 620 0.001 620 0.001 g Model Tartım kapasitesi Okunabilirlik Dara aralığı (eksiltme ile) Tekrarlanabilirlik (std. sapma) Doğrusallık Stabil olma süresi (ortalama) Hassasiyet kayması +10 to +30°C Çevre koşullarına uyumu Harici kalibrasyon ağırlığı (en düşük doğruluk sınıfı ile) Çalıştırma sıcaklığı Net ağırlık, yaklaşık: Tartım kefesi boyutu Boyutları (W + D + H) ATL-224, ATL-224-I 220 0.0001 220 0.0001 ATL-423, ATL-423-I 420 0.001 420 0.001 ATL-153, ATL-153-I 150 0.001 150 0.001 <± g s <±/K 0.002 0.002 0.003 1 1 1.3 2 · 10-6 2 · 10-6 5 · 10-6 1 ila 4 optimize edilmiş filtre seviyelerinin seçimiyle; ekran yenilemesi: 0.05 - 0.4 (seçilen filtre seviyesine bağlı) g 500 (E2) 200 (F1) +10 … +30 °C (273 ... 303 K, 50° ... 86 °F) 3.2 | 3.6 3.2 | 3.6 115 ⌀ 230 x 303 x 136 kg mm mm 100 (F1) 2.6 | 3.0 51 Modellere Göre Teknik Özellikler Model Tartım kapasitesi Okunabilirlik Dara aralığı (eksiltme ile) Tekrarlanabilirlik (std. sapma) Doğrusallık Stabil olma süresi (ortalama) Hassasiyet kayması +10 to +30°C Çevre koşullarına uyumu (en düşük doğruluk sınıfı ile) Çalıştırma sıcaklığı Net ağırlık, yaklaşık: Tartım kefesi boyutu Boyutları (W x D x H) g g g <±g <±g s < ±/K g kg mm mm Model Tartım kapasitesi Okunabilirlik Dara aralığı (eksiltme ile) Tekrarlanabilirlik (std. sapma) Lineerite Stabil olma süresi (ortalama) Hasssiyet kayması +10 to +30°C Çevre koşullarına uyumu Harici kalibrasyon ağırlığı (en düşük doğruluk sınıfı ile) Çalıştırma sıcaklığı Net ağırlık, yaklaşık: Tartım kefesi boyutu Boyutları (W x D x H) 52 g g g <±g <±g s < ±/K g kg mm mm ATL-6202, ATL-6202-I 6200 0.01 6200 0.01 ATL-4202, ATL-4202-I 4200 0.01 4200 0.01 ATL-2202, ATL-2202-I 2200 0.01 2200 0.01 0.02 0.02 0.02 1.1 1.1 1.1 2 · 10-6 2 · 10-6 2 · 10-6 1 ila 4 optimize edilmiş filtre seviyelerinin seçimiyle; ekran yenilemesi: 0.1-0.4 (seçilen filtre seviyesine bağlı) 5000 (E2) 2000 (E2) 2000 (F1) +10 … +30 °C (273 ... 303 K, 50° ... 86 °F) 3.1 | 3.5 3.1 | 3.5 3.1 | 3.5 180x180 180x180 180x180 230x303x91 ATL-8201, ATL-6201, ATL-8201-I ATL-6201-I 8200 6200 0.1 0.1 8200 6200 0.1 0.1 0.3 | 0.1 0.3 | 0.1 1 1 10 · 10-6 1 ila 4 optimize edilmiş filtre seviyelerinin seçimiyle; ekran yenilemesi: 0.05 - 0.4 (seçilen filtre seviyesine bağlı) 5000 (F2) +10 … +30 °C (273 ... 303 K, 50° ... 86 °F) 2.7 | 3.5 180x180 230x303x91 ATL-822, ATL-822-I 820 0.01 820 0.01 0.03 1.0 5 · 10-6 500 (F2) 2.0 | 2.6 115 ⌀ 230x303x87 EC-Tip Onaylı Modeller: Özellikler Model Tip Doğruluk sınıfı 1) Tartım kapasitesi, Max 1) Hassasiyet d 1) Dara aralığı (eksiltme ile) Onaylı hassasiyet e 1) Minimum kapasite, Min 1) Sonuç alma süresi (ortalama) Kullanım aralığı, CD’ye göre1) İzin verilen ortam çalışma sıcaklığı Net ağırlık, yaklaşık Tartım kefesi boyutu Tartım odası yüksekliği Boyutlar (W x D x H) Model Tip Doğruluk sınıfı 1) Tartım kapasitesi, Max 1) Hassasiyet d 1) Dara aralığı (eksiltme ile) Onaylı hassasiyet e 1) Minimum kapasite, Min 1) Sonuç alma süresi (ortalama) Kullanım aralığı, CD’ye göre 1) İzin verilen ortam çalışma sıcaklığı Net ağırlık, yaklaşık Tartım kefesi boyutu Boyutlar (W x D x H) 1 g g s g ATL-224-V ATL-124-V BD ED 100 BD ED 100 k 220 120 0.0001 0.0001 < %100, maksimum kapasiteye göre 0.001 0.001 0.01 0.01 2.5 0.01 - 220 0.01 - 120 °C kg mm mm mm +17 … +27 (+63 °F … +80 °F) 4.8 90 ⌀ 230 230 x 303 x 330 g g ATL-623-V BD ED 200 g g ATL-423-V BD ED 200 g g s g 620 420 0.001 0.001 < %100, maksimum kapasiteye göre 0.01 0.01 0.02 0.02 1 1 0.02 - 620 0.02 - 420 °C kg mm mm +10 to +30 (+50 °F to +86 °F) 3.6 115 ⌀ 230 x 303 x 136 ATL-84-V BD ED 100 80 0.0001 0.001 0.01 0.01 - 80 ATL-153-V BD ED 200 150 0.001 0.01 0.02 1 0.02 - 150 ) CD = Otomatik olmayan tartım cihazları için Konsey Diretifleri 90/384/EEC; Avrupa Ekonomi Bölgesi ve Türkiye’de geçerlidir. 53 EC-Tip Onaylı Modeller: Özellikler Model Tip Doğruluk sınıfı 1) Tartım kapasitesi, Max 1) Hassasiyet d 1) Dara aralığı (eksiltme ile) Onaylı hassasiyet e 1) Minimum kapasite, Min 1) Sonuç alma süresi (ortalama) Kullanım aralığı, CD’ye göre 1) İzin verilen ortam çalışma sıcaklığı Net ağırlık, yaklaşık Tartım kefesi boyutu Boyutlar (W x D x H) Model Tip Doğruluk sınıfı 1) Tartım kapasitesi, Max 1) Hassasiyet d 1) Dara aralığı (eksiltme ile) Onaylı hassasiyet e 1) Minimum kapasite, Min 1) Sonuç alma süresi (ortalama) Kullanım aralığı, CD’ye göre 1) İzin verilen ortam çalışma sıcaklığı Net ağırlık, yaklaşık Tartım kefesi boyutu Boyutlar (W x D x H) 1 ATL-6202-V BD ED 200 g g ATL-4202-V BD ED 200 g g s g 6200 4200 0.01 0.01 < %100, maksimum kapasiteye göre 0.1 0.1 0.5 0.5 1.1 1.1 0.5 - 6200 0.5 - 4200 °C kg mm mm +10 … +30 (+50 °F … +86 °F) 3.5 180 x 180 230 x 303 x 91 g g s g ATL-822-V ATL-8201-V BD ED 200 BD ED 200 K 820 8200 0.01 0.1 < %100, maksimum kapasiteye göre 0.1 1 0.5 5 1.1 1 0.5 - 820 5 - 8200 °C kg mm mm +10 … +30 (+50 °F … +86 °F) 3.5 180 x 180 230 x 303 x 91 g g ATL-2202-V BD ED 200 2200 0.01 0.1 0.5 1.1 0.5 - 2200 ATL-6201-V BD ED 200 6200 0.1 1 5 1 5 - 6200 ) CD = Otomatik olmayan tartım cihazları için Konsey Diretifleri 90/384/EEC; Avrupa Ekonomi Bölgesi ve Türkiye’de geçerlidir. 54 Aksesuarlar Harici kalibrasyon ağırlıkları: Model ATL-224 ATL-124 ATL-623 ATL-4202 ATL-6202 ATL-153 ATL-423 ATL-2202 ATL-822 ATL-8201, ATL-6201 veya Doğruluk sınıfı E2 E2 E2 E2 E2 F1 F1 F1 F2 F2 ± 25 mg Ürün Yazıcı Tarih, zaman, istatistiksel değerlendirme ve numaralandırma fonksiyonları ve LCD Sipariş No. YDP20-0CE İlave gösterge1), yansıtmalı (data interface portına bağlantı için) YRD02Z - Harici şarjedilebilir batarya paketi YRB05Z Pil seviye göstergesi ile (LED); AC adaptör kullanılarak şarjedilebilir (tamamen boş pilin şarj süresi: 15 saat); pilin çalışma süresi için "Özellikler” bölümüne bakın. Pilin şarjedilmesi için: AC adaptörü teraziden çekin ve bataryaya takın - Ağırlık (gram) 200 100 500 2000 5000 100 200 2000 500 5000 5000 Sipariş no. YCW5228-00 YCW5128-00 YCW5528-00 YCW6228-00 YCW6528-00 YCW5138-00 YCW5238-00 YCW6238-00 YCW5548-00 YCW6548-00 YSS653-00 Ürün Yoğunluk kiti1) ATL-224, ATL-124 için Sipariş No. YDK01LP Endüstriyel AC adaptör, ING2 model, koruma sınıfı: IP65, EN 60529 standartlarına göre – 230 V için 69 71899 – 120 V için 69 71500 Data kablosu – bilgisayara USB kablosu ile bağlantı için – bilgisayar bağlantısı için, 25-pin – bilgisayar bağlantısı için, 9-pin SartoConnect1) ağırlık değerlerinin başka bir programa aktarılması için gerekli yazılım (örn., MS Excel) RS-232C bağlatı kablosu ile, uzunluk: 1 m (~20 in) YSC01L RS-232C bağlantı kablosu ile, uzunluk: 5 m (~16 ft) YSC01L5 RS-232C bağlantı kablosu ile, uzunluk: 15 m (~50 ft) YSC01L15 1 YCC01-USBM2 7357312 7357314 Adapter kablosu D-Sub 25-pin erkek konektör ile D-Sub 9-contact dişi konektör; uzunluk: 0.25 m 6965619 Kilit halkası LC-1 ) Onaylı modeller için geçerli değildir. 55 İşareti Terazi aşağıda belirtilen EC Direktifleri ve Avrupa Standartları ile uyumludur: Konsey Direktifleri 89/336/EEC “Elektromanyetik uyumlulu (EMC)” Uygulanabilir Avrupa Standartları: Emisyon limitleri: EN 61326-1 Sınıf B (halka açık alan) ürün standartlarına göre Parazit etkisinin tanımlanması: EN 61326-1 ürün standartlarına göre (minimum test gereklilikleri, sürekli olmayan kullanım) Önemli Not: Kullanıcı Acculab cihazlarında yapılacak her türlü modifikasyondan ve bunları kontrol etmekten ve gerektiği takdirde bu modifikasyonları düzeltmekten sorumludur. 56 Talep edildiği takdirde, Sartorius minimum çalışma özellikleri (parazit etkilerinin tanımlanması için yukarıda verilen standartlara göre) ile ilgili gerekli bilgiyi sağlayacaktır. T73/23/EEC “Mutlak voltaj limitleri arasında kullanım için tasarlanmış elektrikli cihazlar” Uygulanabilir Avrupa Standartları: EN 60950 Elektrikle çalışan iş cihazlarını içeren teknoloji cihazlarının güvenliği ile ilgili bilgi EN 61010 Ölçüm, kontrol ve laboratuarda kullanımı için elektrikli cihazların güvenlik gerekleri Bölüm 1: Genel gerekler Kurulumda elektrikli cihazlar kullanılacak ve yüksek güvenlik önlemlerinin alınması gerekiryor ise, ülkenizde geçerli olan kurulum ile ilgili talimatlara uymak zorundasınız. 57 Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig and Berlin Bestätigung einer EG-Bauartzulassung Confirmation of an EC type-approval certificate für die Firma. / for the company ACCULAB, Weender Landstraße 94-108, 37075 Goettingen, Germany. Hiermit wird bestatigt, dass die EG-Bauartzulassung Nr. D06-09-006, 3. Revision, ausgestellt wurde Hereby we confirm that the EC type-approval certificate no. D06-09-006, 3. Revision, has been issued von by Physikalisch-Technische Bundesanstalt Bundesallee 100 38116 Braunschweig Bundesrepublik Deutschland I Federal Republic of Germany benannte Stelle Notified Body 102 gemaβ according to § 13 des Gesetzes über das Mess- und Eichwesen (Verification Act) vom/dated 23. März / March 1992(BGBI. S. 711), zuletzt geändert am (last amended on) 02.02.2007 (BGBI. IS.58), in Verbindung mit Richtlinie (in connection with council directive) 90/384/EWG (EEC), geändert durch (amended by) 93/68/EWG (EEC) Fabrikmarke des Herstellers Manufacturer's mark für for Typ Type BD ED 100 and / and BD ED 200 Acculab Bezeichnungen I Acculab model designations : ATL-84-V, ATL-124-V, ATL-224-V, ATL-153-V, ATL-423-V, ATL-623-V, ATL-822-V, ATL-2202-V, ATL-4202-V, ATL-6202-V, ATL-6201-V, ATL-8201-V Genauigkeitsklasse Accuracy class OI Gültig bis Valid until 2016-02-06 Braunschweig, Geschaftszeichen: Reference no.: Im Auttrag By order of Link 58 Nichtselbsttbtige elektromechanische Waage Non-automatic electromechanical weighing instrument Max 50...240 g, e = 1...2 mg, n 1240000 Max 1...8200 g, e = 0,01...1 g, n u 62000 2007-06-06 PTB-1.124029851 Siegel Seal Version Deutsch I English Üretici Firma: Sartorius AG Weender Landstrasse 94-108 37075 Goettingen, Germany www.sartorius.com İthalatçı ve Türkiye Genel Distribütörü: Merkez Servis / Sartorius Merkez Sarto Elektronik Terazi San. Tic. Ltd. Şti. Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No.: 60 Tel.: 0216 422 53 66 / Fax.: 0216 422 53 65 e-mail : [email protected] http://www.sarto.com.tr Türkiye Genel Dağıtıcısı: Yetkili Teknik Servisler: Ankara Berk Sağlık Ürünleri Pazarlama San. Tic. Ltd. Şti. Şerif Ali Sanayi Caddesi No: Sato ve8/14 Analitik Cihazlar Tic. Küçükbakkalköy Ataşehir Kavaklıdere /Mah. Esat Cad. No.: 25/5 Tel. : 0216 577 35 05 / Fax.: 0216 577 35 03 06660 Küçükesat / Ankara e-mail : [email protected] Org. Ltd. Şti. Tel.: 0312 417 64 11 / Fax.: 0312 417 64 10 e-mail : [email protected] İzmir Antest Analitik ve End. Test Cih. Paz. San. ve Tic. Ltd. Şti. 538. Sok. No.: 48/101-102 Mehmet İnce Sitesi C Blok 35040 Bornova / İzmir Tel.: 0232 343 49 49 / Fax.: 0232 343 63 24 e-mail: [email protected] Türkiye Genel Dağıtıcısı Berk Sağlık Ürünleri Pazarlama San. Tic. Ltd. Şti. Şerifaliyolu Cad. Kocaeli Apt.No :8 Kat :4 Daire :14 34750 Küçükbakkalköy / Ataşehir / İstanbul Tel.:0216 577 35 05 / Fax.:0216 577 35 03 e-mail: [email protected]
Benzer belgeler
Sartorius QC
Terazi farklı bir yere taşındığı zaman seviye göstergesi ayarını mutlaka yapın. Seviye
göstergesi ayarı için sadece ön taraftaki iki ayağı kullanın.
Man_M-Pact AX Kullanım Kılavuzu-tr
ilave olarak topraklama yapılabilir. Veri ara yüzü de aynı
şekilde terazi gövdesine bağlanmıştır (şase).
A12-A12E Kullanım Kılavuzu
otomatik olmayan tartım cihazlarına verilir. Cihazın otomatik
kullanılması için cihazın kurulduğu bölgede geçerli olan
kurallara uyulması gerekir.
Teraziyi yasal ölçüm cihazı olarak kullanmadan ö...
Sartorius CP |Gemplus
ALC-153 ve ATL-822 modeller için: 2 saat
Diğer tüm modeller için : 30 dakika