Implants - ITS Implant
Transkript
Implants - ITS Implant
Implants trauma PRL PROlock Radius Locking Plate 2.0 Tüm ITS. plakaları temel olarak anatomik şekle sahiptir. Plakanın kemik şekline adapte edilmesi gerekiyorsa bunu plakayı özenle tek seferde belirli bir yöne bükerek yapmak mümkündür. Deformasyon halinde kilitli mekanizma çalışmayabileceği için plakayı deliklerin olduğu bölgede bükerken çok dikkatli olunmalıdır. Plaka bükülerek kırılmamalı ve birkaç kere bükülmemelidir. Malzemenin zayıflamasını ve bunun sonucunda özelliklerini yitirmesini önlemek için titan implantlarda bu çok önemlidir. Bükme yöntemi işlemi gerçekleştiren cerrahın kasti sorumluluğundadır; I.T.S. GmbH herhangi bir yükümlülük kabul etmez. www.its-implant.com İçindekiler 1. Giriş S. 5 Ön söz S. 6 Vidalar S. 7 Özellikler S. 8 Geliştirilmiş özellikler S. 9 Delme bloğu S. 10 Endikasyonlar ve kontraendikasyonlar S. 10 Ameliyat zamanı 2. Ameliyat tekniği S. 12 Hastanın pozisyonu S. 13 Cerrahi erişim S. 13 Implantasyonu S. 21 Tedavinin devamı S. 21 Eksplantasyon S. 21 Özet 3. Bilgiler S. 23 Locking S. 23 Dotize® S. 24 Malzeme listesi S. 26 Hazırlama talimatı Giriş 1. Ön söz Kilitli PROlock radius plakası 2.0, I.T.S. radius plakalarının geliştirilmiş bir versiyonudur ve bunların mükemmel sonuçlarına dayanmaktadır. Anatomik plaka tasarımı ve yuvarlak kenarlar, fleksör tendonundaki iritasyonları minimuma indirir. Röntgen ışınlarını geçiren delme bloğu sayesinde distal plaka deliklerine önceden tanımlı açılara sahip vidalar hızlı ve hassas takılabilir. Bu implantın özelliği, bireysel olarak serbestçe seçilen delik yerleşimidir. Bu sayede kullanıcı, her plaka deliğine istediği vidayı (uzun delik hariç) takabilir. 5 Vidalar 32271-XX Kortikalis vidası, D=2.7mm 61203-100 Spiral matkap, D=2.0mm, L=100mm, AO bağlantısı 56095-70 Tornavida, Tork, T9x70 37304-XX Kortikalis stabilizasyon vidası, D=3.0mm, yarı silindirik kafalı 61243-100 Spiral matkap, D=2.4mm, L=100mm, AO bağlantısı 56095-70 Tornavida, Tork, T9x70 37303-XX Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, yarı silindirik kafalı 61203-100 Spiral matkap, D=2.0mm, L=100mm, AO bağlantısı 56095-70 Tornavida, Tork, T9x70 37241-XX Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, yarı silindirik kafalı 61183-100 Spiral matkap, D=1.8mm, L=100mm, AO bağlantısı 56095-70 Tornavida, Tork, T9x70 35164-150 Kılavuz tel, çelik, D=1.6mm, L=150mm, TR, dişli ile 6 Özellikler Malzeme özellikleri: İmplant özellikleri: • Plaka malzemesi: Titan • Vida malzemeleri: TiAl6V4 ELI • Kırık iyileştikten sonra implantı çıkarmak daha kolay • İmplantların zayıflamaya karşı dayanıklılığı daha iyi • Soğuk kaynama tehlikesi önlenir • İltihaplanma ve alerji riski önlenir • Çok yönlü kilitli • Sol/sağ tasarım • Anatomik plaka tasarımından dolayı fleksör tendonundaki iritasyonlar minimuma iner • Plakanın geçici fiksajı için Kirschner teli delikleri • Optimum pozisyonlama ve radius uzunluğuna adaptasyon için uzun delik • Plaka uzunlukları: 3, 5 delikli • Opsiyonel geniş versiyon: 3, 5 delikli • Opsiyonel uzun plakalar: 7, 9, 11 delikli • Opsiyonel delme bloğu RIGHT 2 2 LEFT 21032-5 5 holes 63mm 11 25 25 11 21031-5 5 holes 63mm 21031-3 3 holes 49mm 2 2 21032-3 3 holes 49mm 21034-5 5 holes 63mm 21033-3 3 holes 49mm 21034-3 3 holes 49mm 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 11 28 11 28 21033-5 5 holes 63mm 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 245 250 7 Geliştirilmiş özellikler PROlock 2.0: • Distal deliklerin önceden tanımlı açısı Sol tasarım Sağ tasarım 8 Delme bloğu Özellikler: • Önceden tanımlı açıyla hassas ve hızlı vidalama • Kolay montaj ve demontaj için klik mekanizması • Röntgen ışınlarını geçirir • Vidalar delme bloğu içinden geçirilebilir • Sol ve sağ tasarım için renkli kodlama Sol Sağ Montaj: • Öngörülen deliklere sesli şekilde oturana kadar delme bloğunu distale kaydırın (sağdaki resim, kırmızı işaret) • Buna ek olarak delme bloğunu bir kılavuz tel ile sabitlemek mümkündür (sağ resim, mavi işaret) Vida uzunluğunu belirleme: 59026 59023 6mm • Tek el tasarımındaki vida ölçme mastarı PROlock II (59026) delme bloğundan plakaya geçirilebilir, bu sayede delme bloğunun kalınlığı dikkate alınmaz • Standart tasarımdaki vida ölçme mastarı PROlock (59023) kullanılıyorsa ölçülen değerden 6mm çıkarılmalıdır 9 Endikasyonlar, Kontraendikasyonlar ve Ameliyat zamanı Endikasyonlar: • Distal radiusta kırıntı bölgelerine sahip kompleks intra ve ekstraartiküler kırıklar • Distal radiusta kırık osteotomisi Kontraendikasyonlar: • • • • Çok yumuşak kemikte çok ilerlemiş osteoporoz Radius eklemi yüzeyleri parçalanır, dolaysıyla hiçbir vida durmaz Adipositas Hastanın rızası yoksa Ameliyat zamanı: • Kaza gününde akut • Şişlik indikten sonra (5-10 gün) • Eklem yüzeyiyle ilgili ek sorular varsa bir CT çekilebilir. 10 Ameliyat tekniği 2. Hastanın pozisyonu • Hasta pnömatik kan blokajı kullanılarak sırt üstü yatırılır • El, röntgen ışınlarını geçiren bir el masasına konur 12 Cerrahi erişim Cilde yapılacak kesi distal alt kolda volarde, Flexor carpi radialis tendonu üzerinden el bileği kıvrımına kadar yapılır. Derin alt kol fasyası aralanır, pronator quadratus kasları distal radiustan ayrılır, bunun için radyal kenardan başlanır. Implantasyonu Başparmaktan çekilerek kırık ayrılır ve uzunluk tekrar oluşturulur. Raspatoryum ile her bir fragman pozisyona sokulur ve kırıntı alanı gerekirse kemik yerine geçen malzeme ile doldurulur, bu sayede pozisyon ve uzunlukta geçici repozisyon yapılabilir. 13 İcabında her bir fragmanda kılavuz teller, D=1.6mm, L=150mm, TR, dişli ile (35164-150) ile geçici fiksasyon yapılır, repozisyon resim dönüştürücüden kontrol edilir. Anatomik repozisyon elde edildikten sonra implant seçilir ve gerekirse tekrar şekillendirilir. Önce uzun deliğe kortikalis vidası D=2.7mm (32271-XX) (kullanılacak matkaplar için bakınız sayfa 6) takılır ve daha sonra resim dönüştürücüden repozisyon ve plakanın pozisyonu tekrar kontrol edilir. 14 Uzun delikten dolayı plakanın pozisyonu distale veya proksimale ayarlanabilir. 15 Kırık elemanlarının geçici fiksasyonu için 3 distal kılavuz teli deliği öngörülmüştür. 16 Daha sonra şaft deliklerine opsiyonel olarak kortikalis stabilizasyon vidaları D=3.0mm (37304-XX) veya kortikalis vidaları D=2.7mm (32271-XX) takılır (kullanılacak matkaplar için bkz. sayfa 6). 17 Repozisyon tekrar kontrol edildikten sonra 4 veya daha fazla stabilizasyon vidası D=2.4mm (37241-XX) ya da sponjiyo stabilizasyon vidası D=3.0mm (37303-XX) ilgili fragmanlara yerleştirilir (kullanılacak matkaplar için bkz. sayfa 6). Sıkı kemik subkondralindan yararlanmak için distal vidaların eklem yüzeyine mümkün olduğunca yakın yerleştirilmesine dikkat edilmelidir. Stabilizasyon vidası D=2.4mm kullanıldığında ideal destek için distaldeki iki delik sırasının tamamının vidalanmasını öneriyoruz. Son olarak resim dönüştürücüden kontrol edilir. 18 19 20 Tedavinin devamı • Dorsal ray (1-2 hafta) • Fizyoterapi Eksplantasyon Hastanın isteğine bağlı olarak implant çıkarılabilir. 1/2 yıldan implant çıkarılmamalıdır. Özel yüzey tedavisi sayesinde soğuk kaynama problemi giderilebildi (ayrıntılı bilgi için bakınız sayfa 23). Özet ITS. firmasına ait kilitli radius plakası, distal radiustaki dorsal kırıntı bölgesine sahip ekstansiyon kırıklarında kendini kanıtlamıştır. Bu teknik ile anatomik repozisyon elde edilmiş ve iyileşene kadar da korunabilmiştir. Hareketsiz kalınması gereken 2 hafta olduğundan dolayı el bileğinde hızlı rehabilitasyon ve erken işlev sağlanabilir. PROlock 2.0 plakasının gelişimi, ITS. radius plakalarının verdiği mükemmel sonuçlara dayanmaktadır. Yapılan bir dizi düzeltme, plakanın kullanımını kolaylaştırır. 21 Bilgiler 3. Locking Locking işlemi şu şekilde gerçekleşir: • Vidanın ham maddesi (TiAlV) plakanın ham maddesinden (titanyum derece 2) biraz daha serttir • Vida kafası plaka içine bir dişli şekli verir (kesmez) Avantajları: • • • • • ± 15° ve Locking Ekstra vida dişi açmaya gerek yok Soğuk kaynama yok Vidalama sırasında malzeme aşınmaz Vida tekrar vidalanabilir (en fazla üç kere) 30° Dotize® Kimyasal işlem - güçlü bir alkalik çözelti içinde anodik oksitlenme* Tip III anodizasyon Dotize Tip II anodizasyon • Katman kalınlığı 60-200nmt • Katman kalınlığı 2000-10 000nm + Film yüzey titanın interstisyel bir parçası haline gelir +Çeşitli renkler - İmplant yüzeyi aşağıdaki nedenlerden dolayı hassas kalır: Parçalanma Soyulma Renk değişimi Tip - III - Gözle görünür kozmetik etki yok Dotize® Tip - II Ti-Oxid Tip II anodizasyonun avantajları* • • • • • • • • Oksijen ve silisyum koversiyon tabakasını emer Protein emilimi azaltılır Mikro gözenekler ve çatlaklar kapanır İltihaplanma ve alerji riski düşüktür Sertleştirilmiş titan yüzey Titan implantlarda soğuk kaynama tehlikesi önlenir İmplantların zayıflamaya karşı dayanıklılığı daha iyi Aşınma ve sürtünme belirtileri daha iyi * White Paper: Ti6Al4V with Anodization Type II: Biological Behavior and Biomechanical Effects; Axel Baumann, Nils Zander 23 Malzeme listesi Radius plakası PROlock II, 3 delikli, Sağ Radius plakası PROlock II, 3 delikli, Sol Radius plakası PROlock II, 5 delikli, Sağ Radius plakası PROlock II, 5 delikli, Sol 21031-3 21032-3 21031-5 21032-5 Özel boyutları (talep üzerine) Radius plakası PROlock II, 7 delikli, Sağ Radius plakası PROlock II, 7 delikli, Sol Radius plakası PROlock II, 9 delikli, Sağ Radius plakası PROlock II, 9 delikli, Sol Radius plakası PROlock II, 11 delikli, Sağ Radius plakası PROlock II, 11 delikli, Sol Radius plakası PROlock II, 3 delikli, Sağ, Geniş Radius plakası PROlock II, 3 delikli, Sol, Geniş Radius plakası PROlock II, 5 delikli, Sağ, Geniş Radius plakası PROlock II, 5 delikli, Sol, Geniş 21031-7 21032-7 21031-9 21032-9 21031-11 21032-11 21033-3 21034-3 21033-5 21034-5 Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=14mm, yarı silindirik kafalı Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=16mm, yarı silindirik kafalı Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=18mm, yarı silindirik kafalı Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=20mm, yarı silindirik kafalı Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=22mm, yarı silindirik kafalı Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=24mm, yarı silindirik kafalı Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=26mm, yarı silindirik kafalı Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=28mm, yarı silindirik kafalı Sponjiyo stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=30mm, yarı silindirik kafalı 37303-14 37303-16 37303-18 37303-20 37303-22 37303-24 37303-26 37303-28 37303-30 Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, L=14mm, yarı silindirik kafalı Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, L=16mm, yarı silindirik kafalı Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, L=18mm, yarı silindirik kafalı Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, L=20mm, yarı silindirik kafalı Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, L=22mm, yarı silindirik kafalı Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, L=24mm, yarı silindirik kafalı Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, L=26mm, yarı silindirik kafalı Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, L=28mm, yarı silindirik kafalı Stabilizasyon vidası, D=2.4mm, L=30mm, yarı silindirik kafalı 37241-14 37241-16 37241-18 37241-20 37241-22 37241-24 37241-26 37241-28 37241-30 Kortikalis stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=10mm, yarı silindirik kafalı Kortikalis stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=12mm, yarı silindirik kafalı Kortikalis stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=14mm, yarı silindirik kafalı Kortikalis stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=16mm, yarı silindirik kafalı Kortikalis stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=18mm, yarı silindirik kafalı Kortikalis stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=20mm, yarı silindirik kafalı Kortikalis stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=22mm, yarı silindirik kafalı Kortikalis stabilizasyon vidası, D=3.0mm, L=24mm, yarı silindirik kafalı 37304-10 37304-12 37304-14 37304-16 37304-18 37304-20 37304-22 37304-24 Kortikalis vidası, D=2.7mm, L=10mm32271-10 Kortikalis vidası, D=2.7mm, L=12mm32271-12 Kortikalis vidası, D=2.7mm, L=14mm32271-14 Kortikalis vidası, D=2.7mm, L=16mm32271-16 Kortikalis vidası, D=2.7mm, L=18mm32271-18 Kortikalis vidası, D=2.7mm, L=20mm32271-20 Kortikalis vidası, D=2.7mm, L=22mm32271-22 Kortikalis vidası, D=2.7mm, L=24mm32271-24 24 Tornavida, Tork, T9x7056095-70 Vida ölçme mastarı, PROlock II 59026 Spiral matkap, D=1.8mm, L=100mm, AO bağlantısı Spiral matkap, D=2.0mm, L=100mm, AO bağlantısı Spiral matkap, D=2.4mm, L=100mm, AO bağlantısı 61183-100 61203-100 61243-100 Delik kılavuzu, D=2.0/2.4mm62215 Kılavuz tel, çelik, D=1.6mm, L=150mm, TR, dişli ile 35164-150 Sterilizasyon eleği, Radius plakası PROlock II 50215 Opsiyonel (talep üzerine) Delme bloğu PROlock II, Sol62500 Delme bloğu PROlock II, Sağ62501 Delme bloğu PROlock II, Sol, Geniş 62502 Delme bloğu PROlock II, Sağ, Geniş 62503 Vida ölçme mastarı, PROlock59023 Elek 25 Hazırlama talimatı Aşağıdaki açıklamaların amacı, tıbbi ürünlerin hazırlanışı sırasında size yardımcı olmaktır. DOKTORLAR VE AMELIYAT PERSONELI IÇIN ÖNEMLI AÇIKLAMALAR Bu talimat, steril olmayan bir vaziyette sevk edilen tüm implant ve I.T.S. GmbH’nın tekrar kullanılabilir tüm enstrümanları ile ilgilidir. Ürünün teşhis etmek için gerekli olan ayrıntılı bilgilerini (sistem-aitliği, KAT.-No., gibi), ürün işaretinden ve/ veya ambalaj yazılarından temin edebilirsiniz. Ürünün kullanım olanaklarını, birleştirilebilme özelliklerini ve doğru kullanımını bildiğinizden emin olunuz, ürün sistemlerinde, implantın başka implantlar veya enstrümanlar ile birleştirilmesi halinde değişikliklerin oluşmasına etki edebileceğini dikkate alınız! Ayrıntılı kullanıcı bilgileri, ilgili Ameliyathane -talimatnamesinde yer almaktadır. Implantın kullanım amacı Implant, kemik segmenlerinin kemikli konsolidasyon elde edilene kadar, geçici olarak stabil hale getirilmesi için kullanılmaktadır. Bu sağlandıktan sonra implantın hiç bir fonksiyonu kalmamakta ve çıkartılabilir. Implantın endikasyonu ve kontrendikasyonu Endikasyon ve kontrendikasyonler, güncel tıbbi uygulamalarla belirlenmiştir. Implantın yan etkileri Titan implantlar da bugüne kadar, bilinen alerjik bir reaksiyona rastlanmamıştır. Çelik implantların kullanımında, alerjik reaksiyonlara rastlanabilmektedir. Uyarı açıklamaları ve dikkat edilmesi gereken hususlar •Ambalaj üzerindeki açıklamalar dikkate alınmalıdır. •Implantlar tek seferlik kullanım içindir! •Üst yüzeylerinde hasar veya geometrik değişikliklerin oluşmasını önlemek açısından, implantlar daima dikkatli bir şekilde kullanılmalıdır! •I.T.S. GmbH implantlarında hiçbir dizayn değişikliği yapılamaz! •Ameliyat sonrası düzenli olarak kontroller yapılmalıdır (Örneğin; röntgen kontrolleri)! •Metalurjik, mekanik ve konstrüktif nedenlerden dolayı, çeşitli üreticilerin implantları, ayrıca değişik materyallerden yapılmış implantlar hiçbir zaman kombine edilemez. Malzeme bilgileri, ürün kataloğunda veya ürün etiketlerinde verilmektedir. •Bir tipteki implantlar, Örneğin; uzunluk, çap, açı veya sağ-/ sol uygulamalarında farklılık arz edebilir! •Ameliyat süresince daima, net bir şekilde konumlandırmak ve sabitlemek için, implant ve enstrüman veya enstrümanlar arasında kaidelere uygun bağlantının gerçekten mevcut olup olmadığı kontrol edilmelidir! •Genel olarak mıknatıs rezonans da, MR-aletinin üreticisi ile görüşülmesi tavsiye edilmektedir. Implant çelikten olan ürünlerde, I.T.S. GmbH tarafından bir mıktanıs rezonansın kullanılması yasaklanmıştır ve kullanıcının, böyle bir durumda MR-aletinin üreticisi ile temasa geçmesi gerekmektedir. •Kontamine edilmiş veya potansiyel kontamine edilmiş tıbbi ürünler ile temasa geçen personel, genel olarak kabul görmüş olan emniyet önlemlerini almalıdır. Sivri kısımlı veya kenarlı tıbbi ürünlerin kullanımında çok dikkatli olunması gerekir. • Kontamine edilmiş veya potansiyel kontamine edilmiş tıbbi ürünlerin kullanımında, kullanımın tehlikesiz olmasını sağlamak açısından gerekli uygun koruyucu önlemlerin alınması gerekir (Örneğin; eldiven...). •Tıbbi ürünlerin tekrar hazırlanması hususunda daha katı emniyet talepleri bulunan ülkelerde, bunlar geçerlidir ve bunlara uyulması gerekir. •Steril olmayan bir şekilde sevk edilmiş olan tıbbi ürünlerin kullanılmadan evvel, bu talimatlara uygun olarak, dikkatli bir şzekilde hazırlanması gerekir. •Manuel temizleme işlemlerinde metal fırça veya tahta bezinin kullanılmasına izin verilmemektedir. Bu materyaller, kaplamaların üst yüzeylerinin bozulmasına neden olabilirler. Yumuşak kıllı naylon fırçaların kullanılması tavsiye edilmektedir. •I.T.S. GmbH’nın tıbbi ürünleri için önerilen sterilizasyon metodu, buhardır (nemli ısı). •Temizleme ve sterilizasyona ilişkin olarak, aşağıda tarif edilmiş olan tüm adımlar, tekrar hazırlama işleminden evvel kirlerin (Örneğin; kan) kurumasına fırsat verilmeden yapılması halinde çok daha kolay olur. Sınırlamalar •Başka türlü olacağı belirtilmediği sürece, aşağıda yer alan talimatlara uygun şekilde hareket edilmesi halinde, yinelenen hazırlama işlemlerinin, I.T.S. GmbH’nın tekrar kullanılabilir enstrümanları üzerinde minimal bir etkisi bulunmaktadır. •Ürünün kullanım süresinin bitimi, normalde kullanımdan ileri gelen aşınma ve hasarlara göre belirlenir. •Alüminyum içeren aletler, alkalik (pH değeri > 7) temizlik maddeleri ve çözeltilerden zarar görebilir. 26 TEKRAR KULLANILABİLİR ALETLERİN YENİDEN HAZIRLANMASI İÇİN TALİMATLAR Kullanım yerinde ön hazırlıklar •Yüzeysel kiri tek kullanımlık bir peçeteyle/kağıt peçeteyle silin. İçi boş gövdeyi distile suyla yıkayın. Fizyolojik tuz solüsyonu (NaCl) sadece hemen sonrasında hazırlanacaksa kullanılabilir; korozyon tehlikesi! Saklama ve nakliye •Özel talepler söz konusu değildir. •Tıbbi ürünlerin tekrar hazırlanmasının, kullanımına göre mümkün olan en kısa zamanda yapılması tavsiye edilmektedir. Temizlik/Dezenfeksiyon/Kurutma Temizlik hazırlıkları Parçalara ayrılabilen her alet, temizlik için öncelikle parçalara ayrılmalıdır. Makineli temizlik/Dezenfeksiyon Makineli temizleme ve dezenfeksiyon için, üretici bilgileri doğrultusunda, sadece normlara uygun, düzenli olarak bakımı ve kontrolü yapılan bir temizlikdezenfeksiyon cihazı (TDC) (EN ISO 15883 gereğince) kullanılabilir. Tavsiye edilen donanım: Tüm aletleri alabilecek uygun yükleme araçları (örneğin MIC çıtalı alet araçları, MIC araçları); ticari, tıbbi ürünler için izinli alkalik temizlik maddeleri (pH değeri 9-11), örneğin Dr. Weigert firmasından Neodisher® Mediclean forte. I.T.S. GmbH, makineli temizlik ve termik dezenfeksiyon için aşağıdaki adımları öneriyor. Söz konusu olan cihazın makine tipi Miele PG 8536‘dır. Saptama, EN ISO 15883 ve Avusturyalı Steril Malzeme Temini Topluluğu‘nun (österreichischen Gesellschaft für Sterilgutversorgung - ÖGSV) 3 no‘lu yönetmeliği gereğince yapılmaktadır. Aşama Su kalitesi Ön yıkama 1 Sıcaklık [°C] YS soğuk Süre [min]* 2 Dozaj ml/L DS [°C] - - Ön yıkama 2 YS soğuk 5 - - Temizleme** TAS 55 10* 6 45 Yıkama YS 50 3 - - Termik dezenfeksiyon TAS 90 5 - - Kurutma - 110 15 - - YS: Yumuşatılmış Su; TAS: Tamamen Tuzdan ; DS: Dozaj Sıcaklığı Temizleme maddeleri: Neodisher® Mediclean forte * Sıcaklığa ulaştıktan itibaren ** Yüksek alkalik temizleyici kullanıldığında (örneğin Neodisher için bir nötralizasyon adımı gereklidir) Adım 1 Adım 2 Adım 3 Eklem aletlerini, eklemler açık kalacak ve kanüller ile torba deliklerinden su akabilecek şekilde yerleştirin. Kanüllü aletleri uygun yıkama başlığına veya üstüne geçirin/bağlayın (gerekirse yıkama adaptörü kullanın). Uygun devreyi başlatın. Bu noktada RDG üreticinin talimatlarına uyulmalıdır. Enstrümanlar çıkartılırken, kanüllerin, çuval deliklerinin v.s., görülebilir kir açısından kontrol edilmesi gerekir. Gerekli olması halinde, devir tekrarlanmalı veya elle temizlenmelidir. Manuel temizlik/Dezenfeksiyon Manuel bir temizlik ve dezenfeksiyon işleminden, bir ultrasonik banyo kullanıldığında da, genel olarak kaçınılmalıdır ve belirgin bir şekilde daha az etkili olduğundan dolayı sadece makineli bir işlem mevcut olmadığında kullanılmalıdır. Bunun dışında manuel işlem, özellikle de çok kirli aletlerde, makineli hazırlığa destek olarak kullanılabilir. Tavsiye edilen donanım: Ticari, tıbbi ürünler için izinli alkalik temizlik maddeleri (pH değeri 9-11) veya kombine temizlik-dezenfeksiyon maddesi (örneğin ECOLAB firmasından Sekusept® Aktif 2%). Yardımcı maddeler Aletlerin tüysüz, yumuşak tekstil bezleriyle, kağıt mendillerle veya yumuşak sentetik fırçalarla özenli, mekanik işlem görmesi. Aletlerin ıslatılması Aletleri komple ve istisnasız ıslanacak şekilde uygun bir temizlik ve dezenfeksiyon maddesinin çözeltisi içine koyun. Tüm malzemelerin kullanımında üretici talimatları, örneğin konsantrasyonu, sıcaklığı ve etki süresi, dikkate alınmalıdır. Temizlik / Dezenfeksiyon maddeleri VAH listesinde yer alan bir temizlik / dezenfeksiyon maddesinin kullanımı. I.T.S. GmbH, ECO firmasının LAB Sekusept® Aktiv 2%‘yi önerir. Toz şeklindeki ürünlerin kullanımında öncelikle toz, aletler içine koyulmadan önce, mutlaka suda komple eritilmelidir. Bunun haricinde materyal uyumluluğu ile ilgili üretici bilgileri dikkate alınmalıdır. Kullanılabilirse: Temizlik maddesi ultrasonik temizlik için uygun olmalıdır. (köpük oluşumu yok). Güçlü alkalik veya asitli katkılar kullanmayın. Tavsiye edilen ph aralığı 4,5 - 10,5. Günlük taze olarak kullanın! Ultrasonik uygulama Aletlerin yıkaması / kurutması Ultrasonik banyo, yukarıda adı geçen temizlik/dezenfeksiyon maddesinin içinde 5 dakika uygulanır. Ardından alet 15 dakikalığına çözeltinin içinde bırakılır. Aletleri çözeltiden alın ve akan musluk suyuyla, yıkama suyunda hiçbir kan veya kir belirtisi olmayana kadar iyice yıkayın. Özellikle lümen, girişler ve diğer zor ulaşılan alanlara dikkat edilmelidir. Lastik ve elastik sentetik maddeler daha uzun yıkama süreleri gerektirir; sonrasında hala üstünde bulunan kir kalıntıları da manuel (metal fırçalar ve temizlik maddesi kullanmayın!) olarak çıkarılır. TA (Tamamen Tuzdan Arınmış) Su ile yoğun son yıkama. Ardından aletleri hemen kurutun (örneğin tüysüz tek kullanımlık bezlerle veya basınçlı hava tabancasıyla). Manuel dezenfeksiyon Dezenfeksiyon etkisi olmayan temizlik maddesi kullanıldıysa, manuel temizlik sonrasında ayrı bir dezenfeksiyon işlemi gereklidir. (Sıralama: Personel güvenliği için kirlilik giderimi, temizlik, dezenfeksiyon). Donanım: Tıbbi ürünler için izin verilen VAH listesinde yer alan ticari dezenfeksiyon maddeleri. Üretici talimatları, örneğin konsantrasyonu, sıcaklığı ve etki süresi, dikkate alınmalıdır. Yukarıdaki tabloda açıklanan adımlar anlamına uygun olarak geçerlidir. Kurutma Yukarıdaki tabloya bakınız. Denetleme, Bakım ve Kontrol •Görülebilir tüm kirlerin giderilmiş olması açısından, her bir enstrüman veya implant itina ile denetlenmelidir. Üzerine yapışık kirlere rastlanması durumunda, temizleme/ dezenfektan işleminin tekrarlanması gerekir. •Hareketli bir mekanizma ile donatılmış olan enstrümanlar, ticarette standart olarak bilinen, sterilize edilecek olan cerrahi enstrümanlar için müsaade edilmiş olan kaygan maddeler ile işlemden geçirilmelidir. • Öngörülen hareket sürecinin tam olarak yapılabildiğinin emniyet altına alınması açısından, hareketli parçaların hareketleri kontrol edilmelidir. •Daha büyük birimler şeklinde birleştirilen enstrümanlarda, tek tek parçaların kolay bir şekilde birleştirilip birleştirilemediği kontrol edilmelidir. Ambalaj Teslimat ambalajı tamamıyla bir nakliye ambalajıdır ve sterilizasyon için uygun değildir. Hastane, montaj, denetim ve aletlerin ambalajına dair bina içi işlemlerden sorumludur. Ambalajlama, normlara uygun steril bariyer sistemleri kullanılarak, mesleki kuruluşların genel kabul görmüş ambalaj yönetmeliklerine uygun norm ve yönetmeliklerine göre gerçekleşir. Sterilizasyon •Tüm aletler ve implantlar, buharın tüm tıbbi ürün yüzeylerine ulaşabileceği şekilde yerleştirilmiş olmalılar. •Parçalara ayrılabilen her alet, sterilizasyon için öncelikle parçalara ayrılmalıdır. • Ürünlerin sterilizasyonunu EN 285 (veya EN 13060) ve EN ISO 17665 gereğince sınıflandırılmış ön vakum işlemiyle gerçekleştirin. I.T.S. GmbH, aletlerin sterilizasyonu için aşağıda belirlenmiş yöntemleri tavsiye ediyor: İmha edilmesi İmha edilmesi için hastane işleticisinin yürürlükteki ilgili talimatnameleri geçerlidir. I.T.S. GmbH’nın kiralık enstrümanları için hastanenin sorumluluğu. • Cerrahi enstrümanlarının genel özelliği uzun bir kullanılabilirlilik süresine sahip olmalıdır. Ancak beklenen ömürleri, kötü kullanma veya yetersiz koruma nedeni ile hızlı bir şekilde kısalabilir. Aşırı kullanma, kötü kullanma veya uygunsuz bakım nedeni ile artık işlevini doğru şekilde görmeyen enstrümanların imha edilmesi gerekmektedir. • I.T.S. GmbH’ya geri gönderilecek olan tıbbi ürünlerin, temizleme, dezenfeksiyon ve ardından ise, bir sterilizasyon işlemine tabi tutulması gerekmektedir. I.T.S. GmbH’ya iade edilen ürünlere, gerçekleştirilmiş olan dekontaminasyon ile ilgili bir tasdik belgesi iliştirilmelidir. Önemli bilgi •Yukarıda belirtilen talimatlar, bir tıbbi ürünün tekrar kullanılmadan önceki hazırlanışı için tıbbi ürün üreticileri tarafından uygun olarak belirlenmiştir. İşlemi yapan kişi, asıl uygulanan işlemin mevcut olan donanım, materyal ve işlem donanımındaki personelle istenilen sonuca ulaşmasından sorumludur. Bunun için işlemin saptaması ve rutin kontrolü gereklidir. Aynı şekilde, tahsis edilen talimatlardan her tür sapma, işlemi yapan kişi tarafından itinayla etkinliği ve olası olumsuz sonuçları yönünde değerlendirilmelidir. • Soru ve sorunlarınız olduğunda lütfen aşağıda belirtilen adres vasıtasıyla bizimle iletişime geçin! Hastalara yönelik bilgiler İmplantasyonun, hastanın yüklenilmesi, hareketliliği ve genel yaşam vaziyeti üzerinde etkisi vardır. Bundan dolayı hastalara, implantasyondan sonra uygun davranışlar hakkında bilgi verilmelidir ve kendilerine, hem implantasyon bölgesinde negatif değişiklikleri, hem de, ne implanta ne de ameliyat bölgesine zarar vermesi mümkün olmayan görünen düşmeleri ve kazaları bildirmelerinin gerekliliği açıklanmalıdır. Semboller Reçete zorunluluğu Tek kullanımlık Son kullanma tarihi (yıl/ay) Parti Numarası Buharlı sterilizasyon Radyasyonlu sterilizasyon Etilen oksitli sterilizasyon Siparis numarası Kullanılan materyal Paket icerigi (kalem sayısı) Boyut Kullanma ediniz talimatlarına dikkat Lateks içermez Steril değil Ambalajın hasarlı olması halinde ürünü kullanmayın RL 93/42/EWG ÖNORM EN ISO 13485 ISO 17664 Buharlı sterilizasyon: Sınıflandırılmış vakum işlemi (en az 3 ön vakum aşaması) Sıcaklık Sterilizasyon süresi 134°C (273°F) 5 dakika 18 dakika* * Eğer Creutzfeld-Jakob-Hastalığı (CJH) virüsünün bulaşmış olma şüphesi bulunuyorsa, Dünya Sağlık Örgütü (WHO) tarafından tavsiye edilen aletlerin tekrar hazırlanışı için buharlı sterilizasyon parametresi kullanılır. 27 I.T.S. Tıbbi Cihazlar San. ve Tic. Ltd. Şti. Çubuklu Mah. OrtancaITS. SokGmbH No: 15 Autal 28, Beykoz 8301 Lassnitzhöhe, Austria / İstanbul / Türkiye Tel.: / 211 0 Tel.: +43 +90 (0) 216 316 / 465 982167 Fax: +43 (0) 316 / 211 21 20 Tel.: +90 216 / 465 98 69 [email protected] Fax: +90 216 / 465 98 64 www.its-implant.com [email protected] www.itsturkiye.com Sipariş No. PRL2-OP-1114-TR Baskı: Kasım/2014 © ITS. GmbH Graz/Austria 2014. Yanlışlıklar, baskı hataları ve teknik değişiklikler saklıdır.
Benzer belgeler
Implants - ITS Implant
fırsat verilmeden yapılması halinde çok daha kolay olur.
Sınırlamalar
• Başka türlü olacağı belirtilmediği sürece, aşağıda yer alan talimatlara uygun
şekilde hareket edilmesi halinde, yinelenen haz...
Implants - ITS Implant
fırsat verilmeden yapılması halinde çok daha kolay olur.
Sınırlamalar
• Başka türlü olacağı belirtilmediği sürece, aşağıda yer alan talimatlara uygun
şekilde hareket edilmesi halinde, yinelenen haz...