A120496_SIMBA_BA69_2-tier bamboo wall rack-cl-im-v3
Transkript
A120496_SIMBA_BA69_2-tier bamboo wall rack-cl-im-v3
A120496_SIMBA_BA69_2-tier bamboo wall rack-cl-im-v3-6L-2012-10-09.pdf 1 09/10/2012 5:29 PM 01 02 [01] x2 [02] x6 [04] x12 [07] x1 [03] x2 03 SIMBA 12x 02 2140002496888 Version: 03 01 04 07 07 03 [05] x2 2-Tier bamboo shelf unit - Étagère en bambou 2 niveaux - 2-piętrowy regał bambusowy Двухъярусный стеллаж из бамбука - Estantería de bambú con 2 repisas - 2 Katlı Bambu Raf Ünitesi [01] x2 [02] x6 04 [06] x2 2x [03] x2 06 [04] x12 [05] x2 05 [06] x2 [07] x1 You will need - Vous aurez besoin de - Potrzeba - Вам потребуется - Necesitará İhtiyacınız olacak GB IE FR 6mm PL IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY IMPORTANT - A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE : A LIRE SOIGNEUSEMENT WAŻNE - NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAĆ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU RUS ES TR ВАЖНО - СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE ÖNEMLİ – BU BİLGİLERİ DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DİKKATLE OKUYUN A120496_SIMBA_BA69_2-tier bamboo wall rack-cl-im-v3-6L-2012-10-09.pdf GB IE Getting started... > Check the pack and make sure that you have all parts listed. > When you are ready to start, make sure that you have the right tools available, plenty of space and a clean dry area for installation. > Ensure there are no hidden service pipes and cables where you intend to drill. Pour bien commencer... FR > Vérifier le contenu du pack et s'assurer que tous le composants listés sont présents. > Lorsque vous êtes prêt à commencer, assurez-vous que vous avez les bons outils disponibles, beaucoup d'espace et un endroit propre et sec pour l'installation. PL 2 09/10/2012 Pierwsze kroki… > Sprawdź zawartość opakowania i upewnij się, że znajdują sie w nim wszystkie części wymienione w instrukcji obsługi. > Przed przystąpieniem do montażu, upewnij się, że masz wszystkie potrzebne narzędzia pod ręką, dużo miejsca isuchą, czystą powierzchnię do montażu. > If drilling into ceramic tiles, use a special bit for ceramic tiles. > S'assurer qu'il n'y a pas des canalisation ou des câbles électriques à l'endroit où vous souhaitez percer. > Where possible, drill your holes between ceramic tiles in theb grout. > Pour percer les carreaux de céramique, utilisez un foret spécial adapte a cet usage. > W przypadku wiercenia w płytkach ceramicznych, użyj specjalnego wiertła do płytek ceramicznych. > If you are in any doubt about installing this product, consult a technically competent installer. > Lorsque cela est possible, percez vos trous dans les joints entre les carreaux de céramique. > W miarę możliwości wierć w fugach pomiędzy płytkami. Safety > Si vous avez le moindre doute sur l'installation de ce produit, consulter un installateur techniquement compétent. Maximum weight loading on each shelf is 6 kg evenly distributed over the width of the shelf. Sécurité CAUTION: Always ensure the product is securely installed before use. > Upewnij się, że w miejscu wiercenia nie ma ukrytych rur ani przewodów. > Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości dotyczące montażu tego produktu, skontaktuj się z osobą wykwalifikowaną. Bezpieczeństwo Failure to follow these instructions may result in personal injury, damage to the product and property damage. This is not a ladder and must not be used as one or climbed on as this may result in personal injury. The 2 golden rules for care 1 Clean all surfaces with a damp cloth and mild soap. Dry with a soft clean cloth. Never use scourers, abrasives or chemical cleaners. 2 Do not leave any standing water on the product. Remove any water immediately. Et dans le détail... Les 2 règles d'or pour l'entretien 1 2 > Перед началом работ подготовьте все необходимые инструменты, а также выберите достаточно большое пространство и чистую сухую поверхность для установки. > Cuando esté listo para comenzar, asegúrese de tener todas las herramientas necesarias a mano, suficiente espacio y un lugar limpio y seco para la instalación. > Başlamaya hazır olduğunuzda, doğru aletlerin hazır olduğundan, yeteri kadar geniş, temiz ve kuru bir montaj alanına sahip olduğunuzdan emin olun. > Убедитесь, что в месте, где вы собираетесь сверлить отверстия, нет скрытых труб и кабелей. > Asegúrese de que no haya cañerías de servicio ocultas cuando taladre. > Matkapla delik açmak istediğiniz noktalarda gizli boru ve kablo bulunmadığından emin olun. > Для сверления отверстия в керамической плитке нужно использовать специальное сверло. > Cuando taladre azulejos de cerámica, use una broca especial para este tipo de material. > Seramik fayans üzerine delik açarken özel fayans matkap ucu kullanın. > По возможности устраивайте отверстия в швах между керамическими плитками. > De ser posible, taladre en el espacio que queda entre los azulejos. > Mümkünse, fayansların arasındaki sıva üzerine delik açın. > В случае наличия сомнений по поводу установки изделия проконсультируйтесь с квалифицированным монтажником. > Si tiene dudas sobre la instalación de este producto, consulte a un técnico instalador competente. > Bu ürünün montajı ile ilgili kafanızda bir soru işareti varsa, yetkili bir montaj uzmanına danışın. Безопасность Seguridad Güvenlik Więcej szczegółów... 2 główne zasady stałego użytkowania Nettoyez toutes les surfaces (sans eau) avec un tissu humide et un produit savonneux doux. Séchez avec un tissu propre et doux. N'utilisez jamais des éponges rugueuses, abrasives ou des agents nettoyants chimiques. 1 Ne laissez pas d’eau en stagnation sur le produit. Retirez tout dépôt d’eau immédiatement. 2 Użyj wilgotnej szmatki i mydła w płynie do czyszczenia powierzchni produktu. Wytrzyj do sucha czystą szmatką. Nigdy nie używaj ostrych gąbek, ścieraków i chemicznych środków czyszczących. Nie pozostawiaj rozlanej wody na produkcie. Usuń wodę natychmiast. Максимальная безопасная равномерно распределенная нагрузка на каждый ряд составляет 6 кг. La carga máxima de seguridad distribuida equitativamente para cada repisa es 6 Kg. ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте, чтобы продукция была надежно установлена перед использованием. PRECAUCIÓN: asegúrese siempre de que el producto está instalado de forma segura antes de utilizarlo. Изделие не является лестницей. Не используйте изделие в качестве лестницы и не залезайте на него, поскольку это может привести к получению травмы. 2 золотых правил использования 1 2 Вымойте все поверхности с помощью влажной тряпки и неагрессивного мыла. Вытрите насухо мягкой чистой тряпкой. Неиспользуйте жесткие губки, абразивные вещества и химические чистящие средства. Не оставляйте на изделии пролитую воду. Воду следует вытирать незамедлительно. GB DİKKAT: Kullanmadan önce daima ürünün pürüzsüz düz bir yüzeye yerleştirildiğinden emin olun. Esto no es una escalera y no debe ser utilizado como tal ni para subirse, puesto que podrían producirse daños personales. B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, www.diy.com FR Castorama France BP 101 - 59175 Templemars www.castorama.fr PL Producent: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78; 02-255 Warszawa, www.castorama.pl RUS ООО “Касторама РУС” Дербеневская наб., дом 7, стр 8 Россия, Москва, 115114 www.castorama.ru ES Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat de Llobregat Bu talimatlara uyulmaması kişisel yaralanma, ürün ve mal hasarı ile sonuçlanabilir. Bu bir merdiven değildir ve merdiven olarak kullanılmamalı veya üzerine çıkılmamalıdır, aksi takdirde kişisel yaralanmalara yol açabilir. IE SO53 3LE United Kingdom DİKKAT: Kullanım öncesinde mutlaka ürünün güvenli bir şekilde monte edildiğinden emin olun. No seguir estas instrucciones puede dar como resultado lesiones personales, daño al producto y daños a la propiedad. Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению имущества или изделия. Подробнее... Her bir kat için maksimum güvenli dağıtılmış yük değeri 6 kg'dır. CUIDADO: Asegúrese siempre de que el producto está ubicado sobre una superficie lisa y nivelada antes de usar. ВНИМАНИЕ: Перед использованием изделие необходимо расположить на ровной,горизонтальной поверхности. Niniejszy produkt nie jest drabiną, i nie może być do tego celu używany. Nie wspinaj się na produkt, gdyż może to grozić niebezpieczeństwem urazu. Ceci n’est pas une échelle et ne doit pas être utilisé en tant que telle ou escaladé car ceci peut engendrer des blessures corporelles. In more detail... > Paketi kontrol edin ve listede bulunan tüm parçaların paket içinde bulunduğundan emin olun. Nie przestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do urazu użytkownika, zniszczenia lub uszkodzenia mienia. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles, dommages à l'endommagement du produit et des biens. Başlarken… TR > Verifique el paquete y asgúrese de tener todas las partes nombradas. UWAGA: Zawsze upewniaj się, że produkt jest umieszczony na płaskiej, równej powierzchni. ATTENTION: Toujours s’assurer que le produit est positionné sur une surface plane et lisse avant de l’utilisation. Empezando... ES > Проверьте упаковку и убедитесь в наличии всех перечисленных компонентов. UWAGA: Przed użyciem zawsze upewniaj się, że produkt jest bezpiecznie zainstalowany. ATTENTION: Toujours s'assurer que le produit est correctement installé avant utilisation. Начало... RUS Maksymalne bezpieczne równo rozłożone obciążenie dla każdego poziomu to 6 kg. La charge uniformément distribuée maximale que peut supporter chaque niveau est de 6 kg. CAUTION: Always ensure the product is positioned on a smooth level surface before use. 5:29 PM Barcelona, España TR İthalatçı Firma : KOÇTAŞ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ş. Şile Otobanı 11. Km Alemdağ Sapağı Sırrı Çelik Bulvarı En más detalle... Las 2 reglas de oropara su uso y mantenimiento 1 Utilice un trapo suave y húmedo para limpiar todas la superficies. Nunca use esponjas ásperas, limpiadores químicos o abrasivos. 2 No deje agua sobre este producto. Retire el agua inmediatamente. Daha detaylı olarak… Kullanım halindeyken 2 altın kural 1 Tüm yüzeyleri yumuşak sabun ve nemli bir bez ile temizleyin. Yumuşak temiz bir bezle kurutun. Asla sert sünger, aşındırıcı veya kimyasal temizlik maddeleri kullanmayın. 2 Ürün üzerinde su kalıntısı bırakmayın. Artık suyu derhal giderin. No:1 C Blok 34788 Taşdelen/ Çekmeköy/ İSTANBUL www.koctas.com.tr
Benzer belgeler
A120494_SIMBA_BA38_towel stand-cl-im-v3.0-6L-2012
stagnation sur le produit.
Retirez tout dépôt d’eau
immédiatement.
Malo X 2 X 2 X 2 X 4
[07] x1
You will need - Vous aurez
besoin de - Potrzeba - Вам
потребуется - Necesitará İhtiyacınız olacak
GB IE
FR