Önizle - Prokart
Transkript
Önizle - Prokart
ROTAX MAX CHALLENGE TÜRKİYE 2014 TEKNİK ŞARTNAME 1) Kart: 1.1) Şasiler: 1.1.1) 125 MAX DD2 / DD2 MASTERS a) Tüm RMC yarışlarında sadece ROTAX tarafından onaylı olan şasiler kullanılabilir. (onaylı şasilerin listesi aşağıdaki adreste bulunmaktadır: http://www.rotax-kart.com/Max-Challenge/MAX-Challenge/ApprovedChassis-125-MAX-DD2). b) Şasilerin CIK-FIA vitesli serilerine göre tasarlanması gerekmektedir. (ön ve arka frenler mecburidir). c) Fren sistemlerinin geçerli CIK-FIA homologasyonu olmalıdır. d) ROTAX arka lastik koruma sistemi mecburidir. 2 veya 3 tüplü sistemler kullanılabilir. 3. tüp ana 2 tüpün üstüne veya altına monte edilmelidir. Başka hiçbir parça eklenemez veya çıkarılamaz. e) Sadece turuncu renkli ROTAX lastik koruma barları kullanılabilir. 1.2) Karoser 1.2.2) 125 MAX DD2 / DD2 MASTERS Ulusal federasyon veya CIK-FIA yönetmeliklerine uygun olmalıdır. 2) Lastikler: RMC yarışlarında RMC Sportif Yönetmeliği’nde belirtilen lastikler kullanılabilir. Page 1 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3) Teknik Özellikler: 3.1) Teknik Özellikler (motor mühürü dahilinde) ROTAX 125 MAX DD2 için (24 kW): 3.1.1) Sıkıştırma Boşluğu: 125 MAX DD2 1,10 mm - 1,50 mm Sıkıştırma boşluğu onaylı kumpas ile 2 mm leğim tel kullanarak ölçülmelidir. eğim teli sıkıştırmak için krank mili elle yavaşça üst ölü noktaya çevirilmelidir. Sıkıştırma boşluğu piston pimi doğrultusunda sol ve sağ yanda ölçülmelidir. ki ölçümün ortalama değeri dikkate alınacaktır. Geçerli 2mm leğim teli: part no. 580 130 3.1.2) Yanma Odası Kapağı: a) Doküm kimlik kodu "223 389" ya da "223 389 1" ya da "223 389 2" ya da 223 389 2/1" ya da “223 389 2/2” olmalıdır. b) "ROTAX" ve/veya (pos.3) "MADE IN AUSTRIA" döküm yazı (pos. 2) görünmelidir. TYPICAL PICTURE c) Yanma odası kapağı +0,0/-0,1 mm (A) toleransıyla 27,55 mm ve +/- 0,2 mm (B) toleransıyla 28,80 mm olmalıdır. d) Yanma odası kapağı görüntüsü şablon ile karşılaştırılmalıdır (ROTAX part no. 277 390). Yanma odası ilavesinin görüntüsü ile şablon arasındaki ışık aralığı tüm görüntü üzerinde aynı olmalıdır. A B NOT: Bu kontrol sadece referans içindir, şüphe durumunda uygunluğu ya da uygunsuzluğu tanımlamak için detaylı ölçümleme yapılmalıdır. Page 2 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.1.3) Segman Montajlı Piston: a) Bir piston segmanı ile orijinal, kaplanmış, aluminyum, döküm piston. Pistonun içinde "ELKO" (1) ve "MADE IN AUSTRIA" (2) doküm yazısı görünmelidir. b) şlenmiş alanları: Pistonun üst sonu, dış çap, piston segmanı için çizgi, piston pin deliği, piston taban sonundaki iç çap ve önceden fabrikanın piston eteği kesimindekl çapak temizliği (3). Tüm diğer yüzeyler işlenmemiştir ve döküm yüzeyine sahiptir. 1 2 3 c) Orijinal, mıknatıslı, dik açılı piston segmanı. Segman yüksekliği : 0,98 +/- 0,02 mm Piston segmanı"ROTAX 215 547" ya da "ROTAX 215 548" ile işaretli olmalıdır. T P K RES M d) Üretimin ilk zamanlarında gönderilen "Window" tip piston kullanılması artık yasal değildir. e) Herhangi bir mekanik işlem ya da aşırı çalışma yasaktır, orijinal yüzeyi değiştirmek yasaktır (örneğin karbon kalıntısı temizliği – piston üzerindeki yanmış yağ). 3.1.4) Piston Pimi: a) Piston pimi mıknatıslı çelikten yapılmıştır. b) Boyutlar çizime uygun olmalıdır. c) Piston pimi 32,10 gram’dan daha az olmamalıdır. Page 3 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.1.5) Silindir: a) GILNISIL-kaplamalı hafif-alaşım-silindir. Silindirin herhangi bir şekilde yeniden kaplanmasına izin verilmemektedir. b) Bir ana ve iki yan egzoz portlu silindir. Silindirin azami çağı = 54,035 mm (egzoz boru portunun 10 mm üzerinden ölçülmüştür). c) Silindirin "ROTAX" logosuyla işaretli olması zorunludur (aşağıdaki resme bakınız). d) Havalı zamanlanmış egzoz valfli Silindir. e) Silindir kimlik kodları 613 930, 613 931ya da 613 933 şeklinde işaretlenmiş olmalıdır. f) Silindirin uzunluğu 86,7 mm -0,05/+0,1 mm olmalıdır (Asgari uzunluğu 200 mm olan dijital kumpas ile ölçülmüştür.). g) Silindir yüzeyi: Tüm transfer portları ve geçişlerin dökümlü bitiş yüzeyi (üretici tarafından yapılan) giriş geçişindeki dökme pürüzünün bir kısmının yok edilmesi dışında vardır. Pistondaki segmanın silindir portuna takılmasına karşın giriş kanallarının köşeleri hafif yivlidir. Herhangi bir ek işlem yasaktır. Egzoz portunun üst kenarı üreticiden kaynaklı birtakım önceden var olan Page 4 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 işlemleri gösterebilir. Egzoz soketi conta flanşı üretici kaynaklı işleme ait izleri gösterebilir. TYPICAL PICTURE Tüm portlar yivli kenara sahiptir. Herhangi bir ek işleme izin verilmez. On cylinders marked 613 933 ile işaretli olan silindirin merkez giriş portunun üst kenarı fabrikada işlem gördüğünü gösterir. TYPICAL PICTURE Egzoz soketi conta flanşı ya döküm yüzeyini ya da üreticinin işleme izlerini gösterebilir. Egzoz portunun üst kenarı ya doküm yüzeyini… Page 5 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Ya da CNC işlemine ait izleri … Ya da manuel taşlama izleri ile CNC işlemine ait izlerin kombinasyonunu gösterebilir. Egzoz portu, küçük döküm hatalarını ve NIKASI kaplamanın sonundaki NIKASI pürüzünü yok etmek için yapılan üretici tarafından kısmi manuel taşlama izi gösterebilir. 613 933 nolu silindirin tüm egzoz port etrafı fabrikasyon işlemleri gösterir. Page 6 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 h) Egzoz Port Zamanlaması: "egzoz port zamanlaması" (silindirin üstünden egzoz portunun üstüne kadar olan mesafe) şablon aracılığıyla control edilmelidir (ROTAX part no. 277 397). Şablonu silindirin içine yerleştirin, şablon silindir duvarlarına değiyor ve şablonun parmağı (boyu) egzoz portunun ortasında (en yüksek noktada) yer almalıdır. Egzoz portunun üst kenarına değene kadar şablonu yukarı kaldırın. Silindirin üstü ile şablon arasına bir Filler çakısı (Sentil) yerleştirin. Belirtilen sentilin sığması mümkün olmamalıdır (125 MAX DD2: 0,75 mm). 613 933 (125 MAX DD2) Silindirde şablon hiç girmeyinceye kadar yasaldır. NOTE: Ayrı silindirler için şablona (DD2) karşılık gelen ölçü aletini kullanmaya dikkat edin! Page 7 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 i) Egzoz valfı: Piston en üst seviyedeyken ve ilk sefer egzoz portunu tamamen kapsadığında, egzoz valfi ölçü aletini (ROTAX part no. 277 030) silindirin yüzeyine değene kadar itin (herhangi bir alanın etrafından 0,05 mm’lik sentil yerleştirmek mümkün olmamalıdır). j) Egzoz valfi contasını (ROTAX part no. 250 231) modifiye etmek yasaktır. 3.1.6) Giriş Sistemi: a) Giriş manifoldu "ROTAX" adı ve kimlik kodu ile "267 410" işaretlenmiştir. Page 8 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 b) ç kontur ile karbüratör stop montaj yüzü arabileşiminde bazı döküm çapaklarını çıkartma işaretleri olabilir. Bu 3 mm genişliğinden daha az manüel bir köşe-çapak düzeltme operasyonudur. lave bir işleme izin verilmez. c) Reed valfi her biri 3 pedal içeren 2 pedal stoperi ve 2 reed ile donatılmıştır. d) Reed’lerin kalınlığı 0,6 mm +/- 0,10 mm’dir. 3.1.7) Krank Mili: a) Piston hareketi 54,5 mm +/-0,1 mm b) Piston kolu, mil üzerinde "213", "365" ya da "367" numaralarını göstermelidir. c) Piston kolu mili işlenmemelidir (bakır kaplı). Piston kolu mili parlatımına ve polisaja izin verilmemektedir. d) Krank mili ana rulmanı sadece 6206 FAG marka olması uygundur (579165BA ya da Z579165.11.KL kodu ile işaretli olması zorunludur). 3.1.8) 2-hızlı viteskutusu: a) 1nci vites için Ana mil 19 dişli ve 2nci vites için 24 dişli. b) 1nci vites için rolanti dişlisi 81 dişe sahip olması gerekir. c) 2nci vites için rolanti dişlisi 77 dişe sahip olması gerekir. Page 9 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.1.9) Karter: malatçı tarafından sağlandığı gibi. ki ana aktarma geçitinin yanı sıra krank alanında taşlama/parlatmaya izin verilmez. 3.2) Teknik Özellik (motor mührü haricinde) ROTAX 125 MAX DD2 için (24 kW): 3.2.1) Ateşleme Sistemi: a) DENSO dijital akü kontağı, değişken kontak avans ayarı dışında hiçbir ayar gerekli ya da mümkün değildir. Yarış yönetimi herhangi bir zamanda yarışmacıya ateşleme bobinini organizasyon tarafından verilmiş bir yenisi ile değiştirmesini isteyebilir. b) Ateşleme bobinin dökümünde "129000-" ve"DENSO" gösterilmelidir. c) Ateşleme bobini bağlantı ucunda 4 ya da 6 pin gösterilmelidir. d) Ateşleme bobini bağlantı kapak rengi beyaz veya gri olmalıdır. “266 750” numarası ile yasal bir sürüm de vardır (aşağıdaki resme bakınız). e) Ateşleme bobini karter kabına iki lastik vibrasyon kompensatör aracılığıyla monte edilmelidir. Sadece şasi komponentinin ateşleme bobininin orijinal montaj yerine teması durumunda, kontağın alternatif yerleştirilmesi için sağlam metalden üretilmiş ek bir uzantı desteğine izin verilmektedir. f) Ateşleme bobini ile buji soket arası ateşleme kablosu asgari uzunluğu 210 mm’dir (=görünür kablo uzunluğu). Ateşleme bobini çalışma durumunda olmalıdır. g) Ateşleme sinyal verici üzerinde 029600-0710 kodu yazmalı, ikinci sırada değişken üretim kodu olan numarasıyla işaretlenmelidir. P C : Şüphe durumunda şu şekilde basit bir kontrol yapabilirsiniz: (3-5 mm çapında) bir çelik bilyeyi sinyal verici üstüne (motor tarafı) yerleştirin, çelik bilye sinyal verici yüzeyinin merkezinde bulunmalıdır. h) Buji: DENSO Iridium IW 24,27,29,31 veya 34 Buji kapağı "NGK TB05EMA" şeklinde işaretlenmelidir. i) Orijinal akü kullanılmalıdır. YUASA YT7B-BS Page 10 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 ROTAX RX7-12B ya da RX7-12L (lityum demir fosfat tipi) j) Akü, orijinal akü kıskacı ve akü kabıyla uyumlu olmalıdır (aşağıdaki bakınız) ve şaseye en az 4 vidayla tutturulmalıdır. şekle Akü pozisyonu serbestir. k) Akü tüm komponentlerle aşağıda görüldüğü gibi montajlanmalıdır. l) kinci bir orijinal aktarma kablosunun yerleştirilmesi (ROTAX part no. 264 910) izin verilen bir seçenektir. 3.2.2) Egzoz Valfi: a) Hiçbir modifiyeye izin verilmez, üretici tarafından tedarik edildiği şekilde kullanılmalıdır. Baskı yayı yerleştirilmelidir. b) Egzoz subabının uzunluğu 36,5 mm +0,20 mm /-0,30 mm. c) Kolar (yaka) genişliği 4,8 mm +/-0,3 mm Page 11 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 d) Egzoz valfi yukarıda : sadece yukarıdaki yeşil renkli egzoz valfinin kullanılması uygundur (ROTAX part no. 260 723). 3.2.3) Balans Tahriği (Balance Drive): a) Balans tahrik dişlisi crank miline sabitlenmelidir. b) Balans dişlisi ana şafta sabitlenmelidir ve balans tahrik dişlisi ile bakım klavuzunda tarif ettiği şekilde hizalanmalıdır. c) Balans dişilisinin hareket ağırlığı döküm yüzeyini göstermelidir (sadece eski versiyon). d) Yeni versiyon: e) Balans dişlisinin hareket ağırlığı işlenmiş yüzeyi gösterebilir (sadece yeni versiyon). Boyut A (balans ağırlığının en geniş kısmı) 53 mm +/- 0,5 ya da 57 mm +/0,5 şeklinde olmalıdır. Kuru bir balans dişlisinin rulman dahil asgari ağırlığı 240 gram’dan hafif olmamalıdır (sadece yeni versiyon). 3.2.4) Satrifüj Debriyajı: a) Kuru santrifüj debriyaj, kavrama rpm.’i azami 4.000 rpm olmalıdır. Bunun anlamı kartın (sürücüsüz) motor devri en fazla 4.000 rpm olacak şekilde Page 12 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 harekete başlaması demektir. Her iki debriyaj eleman versiyonlarının şemada gösterildiği üzere kullanımı uygundur. Eski versiyon debriyaj elemanı işlenmemiş ya da nitratlı yapılandırma olabilir. b) Çelik debriyaj ve yeni debriyaj versiyonun debriyaj kasnağı aşağıdaki özelliklere sahip olması zorunludur. Debriyaj Yüksekliği: Minimum: 14,45 mm Debriyaj Kalınlığı: Page 13 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Debriyajın 3 açık sonu, frezelenmiş kanalın 5-10 mm’den ölçüldüğünde (bütün debriyaj kapalı olmalı ve hiç bir boşluk olmamalıdır). Hiçbir ölçüm 24,10 mm’den küçük olmamalıdır. Debriyaj Kasnağının Dış Çapı Kumpas ile çap yanından ölçülmeli (debriyajın açık tarafından değil). Minimum çap: 89,50 mm. Debriyaj Kasnağının ç Çapı ç çap sürgülü bir kumpas ölçülmelidir. Debriyaj kasnağının ortasında, kumpas ile ölçülmeli (debriyajın kontakt alanı). Maximum çapı: 84,90 mm. Debriyaj Kasnağı Düzeneği ile Dişlinin Yüksekliği Page 14 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Minimum yükseklik: 39,50 mm 3.2.5) Ana Şaft: a) Orijinal ana şaft dişlilerinde aşağıdaki dişli oranı kullanılması zorunludur. Sadece bahsi geçen çiftlerin kullanılması uygundur. Tahrik dişlisi Çalışan dişli 32 65 33 64 34 63 35 62 36 61 37 60 38 59 TYPICAL PICTURE b) Özel ana dişli oranı “Ek Yönetmelikte” her yarış için ayrı olacak şekilde hesaplanabilir. 3.2.6) Vites Değiştirme: a) 2 vitesli şanzımanın direksiyona iki tel kablo yardımıyla 2 geçerli orijinal ürünle birlikte verilen vites pedalı yapılandırmasından birisiyle yönetilmesi zorunludur. b) Özel direksiyonlara montajı için oriijinal vites pedalının kesilmesi ya da pedala ekleme yapılması serbesttir (sadece plastic pedal için). Aluminyum pedal versiyonu için herhangi bir orijinal olmayan kesilmiş ya da ekleme yapılmış materyalin kullanılması uygun değildir. c) Orijinal direksiyon poryasının kullanılması zorunludur (sadece plastic pedal için). Versiyon 1 (plastik pedal) Page 15 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Versiyon 2 (aluminyum pedal) 3.2.7) Emme Susturucusu: a) Emme susturucusunu entegre yıkanabilir hava filitresi ile aşağıdaki şekilde görebilirsiniz (2 yasal versiyon mevcuttur). b) Emme susturucusu kasası iç tarafından ROTAX part no 225 012 ile işaretlenmiştir. c) Emme susturucusu kapağı iç tarafından ROTAX part no 225 022 ile işaretlenmiştir. d) Hava filitresi ROTAX part no. 225 052 ile işaretlenmiştir. Page 16 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 e) Hava filitresi, emme susturucusu kasasının tüm alanine kapsayacak şekilde emme susturucusu kasası ile emme susturucusu kapağı arasında konumlandırılması zorunludur. f) Hava kutusunun üst tarafını yapışkan bant ile kapamak serbesttir. g) Emme susturucusu tübünde (pos. 4) o-ring (pos. 9) yerleştirilmesi zorunludur. h) Hem emme susturucusu tübünde (pos. 1) hem de karbüratör soketinde (pos. 5) sadece ”ROTAX” işaretli olanların kullanılması uygundur. “APRI A” işaretli olanların bundan sonra kullanılması uygun değildir. 3.2.8) Karbüratör: a) DE ’ORTO karbüratör: karbüratör karteri dökümünde “VHSB 34” yazmalıdır. b) Karbüratör karterine ”QD” veya “QS” damgalanmıştır. c) Karbüratör kasasındaki subab deliğinin tümü döküm yüzeyini göstermelidir. d) Karbüratör sürgüsü boyutu 40’ı göstermeli ve sürgünün tabanı döküm yüzeyini göstermelidir. e) Jet needle (Giriş ğnesi) sadece “K98” olarak damgalanmıştır. f) Karbüratör kurulum vidalarının ayarları serbesttir. g) Sadece "3,6 gr" ya da “5,2 gr” olarak işaretlenmiş şamandıraların kullanımı uygundur. h) Tüm jetlerin doğru yerleştirilmiş ve güvenle sabitlenmiş olmaları zorunludur. i) Ana jetin minimum boyutu bir ek yönetmelikle her yarış için ayrıca belirlenebilir. j) Şamandra kaldıracının 2 kolunun yüksekliği, normal ağırlığında iken karbüratör yuvasında conta olmadan ters dik pozisyonda iken karbüratör ölçer (ROTAX parça no. 277 400) karbüratör yuvasının içinde olmalıdır. Page 17 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 k) Needle valve (iğne valfi) "150" ya da “200” olarak damgalanmıştır. l) ğne valfi iğnesi sadece elmas şekli içinde ”INC" sembolü olacak şekilde damgalanmıştır. m) Start jet (Başlangıç jeti) “60” numarası ile damgalanmıştır. n) Needle jet (iğne jeti): ”FN 266” olarak damgalanmıştır. Toplam yüksekliği: 54,00 +/- 0,3 mm. Alt kısmın uzunluğu: 11,50 +/- 0,2 mm. Page 18 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Üst delik çapı 2,60 +/- 0,15 mm (2mm içinden ölçülür) 4 x4 çapraz delik çapı: 0,90 mm’lik delik ölçer 16 çapraz delikten herhangi birine girememelidir (jet ölçme seti kullanın ROTAX part no. 281 920). 0,90 o) Idle (rölanti) jet: Sadece 30, 35, 40, 45, 50, 55 ve 60 damgalı olan iğne jetlerin kullanımı uygundur. Rölanti jeti ve rölanti emülsiyon tüpünün aynı boyutta olması zorunlu değildir. 0,65 mm’lik Delik ölçer, 60’lık rölanti jeti deliğine girmemelidir (jet ölçme seti kullanın ROTAX parça no. 281 920). Page 19 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Sadece 30, 35, 40, 45, 50, 55 ve 60 olarak damgalı Idle emulsion tübünün (rölanti emülsiyon tübü) kullanımı uygundur. Rölanti emülsiyon tüğü ve rölanti jetinin aynı boyutta olması zorunlu değildir. 0,65 mm’lik delik ölçer, deliğe girememelidir (jet ölçü setini kullanın ROTAX part no. 281 920). 0,65 0,65 mm’lik delik ölçer, 4 çapraz deliklerden herhangi birine girmemelidir (jet ölçme setini kullanın ROTAX part no. 281 920). Page 20 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 0,65 p) Karbüratör insert (elemanı): Karbüratör elemanı “8.5" şeklinde damgalı olmalıdır. PICTU RE Açılı delik: 0,60’lık delik ölçer deliğe uymamalıdır (jet ölçü setini kullanın ROTAX part no. 281 920). 0,60 Dikey delik: 0,90’lık delik ölçer deliğe uymamalıdır (jet ölçü seti kullanın ROTAX part no. 281 920). Page 21 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 0,90 q) Atomizer (püskürtücü): Püskürtücüyü venturi araç seti (ROTAX part no. 676 034) ile karbüratör gövdesinden sökün. Püskürtücü, toplam uzunluğu: 23,75 +/- 0,45 mm Püskürtücü, silindir parça uzunluğu: 15,75 +/- 0,25 mm Püskürtücü, kesit boyutu: 6,00 +/- 0,15 mm Page 22 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Püskürtücü, çapraz delik çapı: 4,05 +/- 0,15 mm r) "ROTAX" damgalı (ROTAX part no. 261 030) opsiyonel karbüratör soket vidasının kullanılması uygundur. s) Opsiyonel parçaların ROTAX part no. 240 184 (allen civata, 2 parça) ve ROTAX part no. 261 552 (main jet cup, 1 parça.) kullanılması uygundur. Bu parçaları karbüratör sızdırmazlık durumunda isteğe bağlı olarak 262 020 ve 261 550 parçalarla değiştirin. ki havanlandırma tertibatının orjinal havalandırma hortumu minimum 155 mm ile bağlanması zorunludur (ROTAX part no. 260 260). Açış yerinin karbüratörün arka tarafında olması zorunludur. Page 23 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 t) 3.2.9) Benzin Pompası: a) Orijinal MIKUNI diyafram pompası şasi ya da motora 2 adet orijinal plastik takoz vasıtasıyla monte edilmelidir. Orijinal MIKUNI diyafram pompası. b) Yakıt pompasının orta noktası karbüratörün orta noktasından daha yüksekte olmamalıdır. 3.2.10) Yakıt Filitresi: Sadece 2 tip orijinal yakıt filitresinin, yakıt tankı ile yakıt pompası arasına monte edilmesine izin verilir (aşağıdaki resimlere bakınız). Yakıt hortumunda herhangi bir ek parça kullanılamaz, hem orijinal yakıt filitresinin hem de orijinal yakıt pompasının yakıt tankı ile karbüratör arasına monte edilmesine izin verilir. 3.2.11) Radiator: a) Tekli aluminyum radyatör (aşağıdaki şekle bakınız). b) Radyatörün üst/yan tarafında "ROTAX" ismi damgalıdır. c) Versiyon 1: Soğutma alanı: Yükseklik: 284 mm, genişlik:202 mm Versiyon 2: Soğutma alanı: Yükseklik: 290 mm, genişlik: 196 mm d) Versiyon 1: Radyatör kalınlığı = 32 mm Versiyon 2: Radyatör kalınlığı = 34 mm e) Radyatörün şasenin sol tarafında koltuğun yanına monte edilmesi zorunludur. Page 24 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 f) Kapağı dahil radyatörün en yüksek noktası şasenin ana tübünün üst noktasından itibaren 400 mm’den yüksek olmamalıdır. g) Orijinal olmayan herhangi ek soğutma cihazı kullanımı yasaktır. Sadece hava akış kontrolü için Versiyon 1 ve 2 radyatör etrafında bant kullanımı uygundur. Bant, pist üzerinde kullanım esnasındayken radyatör üzerinden sökülmemelidir. Diğer tüm şeylerin hava akış kontrolünde kullanımı yasaktır (versiyon 2 için olan orijinal plastik kapak hariç). Sadece baskısız bantların (reklam olmayan) kullanımı uygundur. Orijinal kapağın çıkarılması kabul edilebilir bir konfigürasyondur. h) Silindir kapağındaki termostatın çıkarılması kabul edilebilir bir konfigürasyondur. Versiyon 1 Versiyon 2 Page 25 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.2.12) Radyatör Soğutma: Glikol soğutucular yasaklandığından katkısız sade su kullanılmalıdır. 3.2.13) Egzoz Sistemi: a) ROTAX tarafından sağlanan susturucu emme materyalinin değiştirilmesi ve susturucu uç kapağının güvenlik perçinleri yerine dişli cıvata sistemlerin kullanımı dışında modifiye edilmemelidir. b) Standart egzoz soketi kullanılması zorunludur. c) Arka susturuculu egzoz borusu (aşağıdaki şekle bakınız). Her iki versiyonun da (susturucu kaynaklı versiyonu ve susturucunun 2 yayla sabitlenmiş versiyonu) kullanımı uygundur. d) ç başlığın delik çapı (pos 3, yukarıdaki şekil): 19,6 +/-0,2 mm. e) Sadece tek parça orijinal izolasyon matının kullanımı uygundur. Orijinal egzoz sistemi (ayarlanmış boru ve susturucu) daha fazla gürültü Page 26 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 azaltımını sağlamak için ilave parçaların eklenmesi dışında modifiye edilemez. f) Standart izolasyon matına ek olarak 165 mm +10 boyutunda kare özel çelik bir matın kullanılması serbesttir (zorunlu değildir). Aşağıdaki resimde görüldüğü üzere standart izolasyon matı altına monte edilir (ROTAX parça no. Of kit 297 983). Kelepçe (1) borunun sonundan ölçüldüğünde 18 mm +/-2 mm mesafesine yerleştirilmesi zorunludur. Kelepçe (2) çelik izolasyon matının bitimindeki alana yerleştirilmesi zorunludur. 10-12 mm sadece bir montaj özelliğidir! Her iki kelepçenin de kullanılması zorunludur. g) Orijinal egzoz sistemi (ayarlanmış boru ve susturucu) daha fazla gürültü azaltımını sağlamak için ilave parçaların eklenmesi dışında modifiye edilemez. h) Egzoz sisteminde kaynağa sadece bir onarım durumunda izin verilir. i) Egzoz gaz ısısını ölçmek için egzozun üstüne bilyeli mafsaldan 50 – 80 mm arası bir soket kaynaklanabilir. j) Egzozu silindire monte etmek için en fazla 4 orijinal ROTAX egzoz yayı kullanımına izin verilir (Egzoz flans alanında güvenlik teline izin verilmez). 3.2.14) Gürültü Emisyonu: a) Eğer gürültü emisyonu 92db (A) geçiyorsa, gürültü izolasyon matı (egzoz sistemi resmine bakınız) orijinal ROTAX yedek parçası ile değiştirilmek zorundadır. b) Gürültü emisyon ölçüm prosedürü: ölçüm yeri motorların son gaz gittiği ve 11.000 – 12.000 rpm arasına ulaştığı pist dahilinde bir yer olmak zorundadır. Mikrofon piste 1 metre mesafede ve piste diktörgen açıyla kurulmalıdır. Pistin ideal çizgisinde mikrofon ile kart arasında 7,5 metre mesafe olmalıdır. Kart pistin ideal çizgisinde son gaz gidiyor vaziyette olmalıdır. Page 27 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.2.15) Koltuk Bağlantı Dikmesi: Kartın motor tarfında sadece tek koltuk bağlantı dikmesi takılmasına olanak vardır. Koltuk bağlantı dikmesinin sonu sadece bu iş için tasarlanmış deliği kullanarak civata ile sıkıca motora sabitlenmelidir. Bu aşağıda gösterildiği gibi. Koltuk bağlantı dikmesi deliğin her iki tarafından da civata ile sabiltlenebilir. 3.3) Teknik Özellikler (motor mühürü dahilinde) ROTAX 125 Junior MAX için (15 kW): 3.3.1. Sıkıştırma boşluğu 125 Junior MAX 1,20 mm - 1,80 mm Sıkıştırma boşluğu kumpas ile 2 mm leğim tel kullanarak ölçülmelidir. eğim teli sıkıştırmak için krank mili elle yavaşça üst ölü noktaya çevirilmelidir. Sıkıştırma boşluğu piston pimi doğrultusunda sol ve sağ yanda ölçülmelidir. ki ölçümün ortalama değeri dikkate alınacaktır. 3.3.2. Yanma odası kapağı Page 28 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Döküm kimlik kodu "223 389" veya "223 389 1" veya "223 389 2" olmalıdır. “ROTAX” ve/veya "MADE IN A STRIA" Döküm yazı görünmelidir. Yanma odası kapağı +0,0/-0,1 mm (A) toleransıyla 27,55mm ve +/- 0,2 mm (B) toleransıyla 28,80 mm olmalıdır. Yanma odası kapağı görüntüsü şablonla karşılaştırılmalıdır. (ROTAX parça no. 277 390). Yanma odası ilavesinin görüntüsü ile şablon arasındaki ışık aralığı tüm görüntü üzerinde de aynı olmalıdır. A B NOT: Bu kontrol sadece referans içindir. Şüphe durumunda uygunluğu ya da uygun olmamayı tanımlamak için detaylı ölçümleme yapılmalıdır. Page 29 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.3.3. Piston ve segman Bir piston segman ile original, kaplanmış veya kaplanmamış, alüminyum döküm piston. Pistonun içinde "E KO" (1) ve ”MADE IN A STRIA" (2) yazısı görünmelidir. Işlenmiş alanları: Pistonun üst sonu, dış çap, piston sekman için çizgi, piston pin deliği, pistonun taban sonundaki iç çap ve önceden fabrikanın piston eteği kesimindeki çapak çıkarması(3) Tüm diğer yüzeyler işlenmemiştir ve döküm yüzeyine sahiptir. 1 2 3 Orijinal, 1 mm, piston segmanı. Piston segmanı "E CRY K" veya "ROTAX 215 547"şeklinde işaretlenmiştir. 3.3.4. Piston pimi Piston pimi mıknatıslı çelikden yapılmıştır. Boyutlar çizime uygun olmalıdır. Piston pimi 32,10 gramdan daha az olmamalıdır. 3.3.5. Silindir GILNISIL-kaplamalı hafif-alaşım-silindir. Silindirin yeniden herhangi bir şekilde kaplanmasına izin verilmemektedir. Page 30 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Bir ana egzoz portlu silindir. Silindirin azami çapı=54,035 mm (egzoz boru portunun 10mm üstünde ölçülmüş) Silindir "ROTAX" logosuyla işaretlenmelidir. (aşağıdaki resime bakınız). Egzoz valfsız silindir. Silindir kimlik kodları 223 998,223 999 veya 223 994 şeklinde işaretlenmiş olmalıdır. Silindirin uzunluğu 87 mm -0,05/+0,1 mm. olmalıdır. (Asgari uzunluğu 200 mm olan dijital kumpas ile ölçüm) Silindir yüzeyi. Tüm transfer portları ve geçişlerin dökümlü bitiş yüzeyi (üretici tarafından yapılan) giriş geçişindeki dökme pürüzünün bir kısmının yok edilmesi dışında vardır. Pistondaki segmanın silindir portuna takılmasına karşı giriş kanallarının köşeleri hafif bir pav işlendi. Egzoz soketi için flanşı ya dökme yüzeyini ya da üreticinin işleme işaretlerini gösterebilir. Page 31 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 TYPICAL PICTURE Tüm portlar pavlamış kenarlara sahiptir. Ek işlemeye izin verilmez. 223 993 ve 223 994 silindirinin merkez giriş kanalının üst kenarı CNC makina ile işleme gösterir. TYPICAL PICTURE Egzoz soketi için flanşı ya dökme yüzeyini ya da üreticinin işleme işaretlerini gösterebilir. Egzoz portunun üst kenarı ya döküm yüzeyini… Page 32 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 ya da bir CNC işlemesinin işaretlerini … veya tek manuel taşlama işaretleri kombinasyonlu bir CNC işlemesinin işaretlerini gösterebilir. Egzoz portu, küçük döküm hatalarını ve NIKASI kaplamanın sonundaki NIKASI pürüzünü yok etmek için yapılan üretici tarafından kısmi manuel taşlama izi gösterebilir. 223 993 ve 223 994 silindirin ekzoz port etrafı CNC işlemesinin işaretlerini gösterir. Page 33 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Egzoz Port Ayarı Egzoz port ayarı (silindirin üstünden egzoz portunun üstüne kadar olan mesafe) şablon aracılığıyla kontrol edilmelidir. (ROTAX parça no. 277 397). Şablonu silindirin içine yerleştirin, şablon silindir duvarlarına değiyor ve şablonun parmak (boyu) egzoz portunun ortasında (en yüksek noktada) yer almalıdır Egzoz portunun üst kenarına değene kadar şablonu yukarı kaldırın. Silindirin üstü ile kalıp arasına bir Filler çakısı (Sentil) yerleştirin. Maksimum toleranslar: 0,90 mm 223 999 / 998 silindir için 1,10 mm 223 994 silindir için NOT: Ayrı silindirler için kalıbın (Junior) tekabül eden ölçü aletini kullanmaya dikkat edin! 3.3.6. Giriş Sistemi Page 34 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Giriş manifoldu “ROTAX” adı ve "267 915"kodu ile işaretlenmiştir. ç kontur ile karbüratör stop montaj yüzü Arabileşiminde bazı dökümçapaklar çıkartma işaretleri olabilir. Bu 3 mm genişliğinden daha az manüel bir köşe-çapak düzeltme operasyonudur. lave bir işlemeye izin verilmez. Reed valfı her biri üç pedal içeren 2 veya 3 reed’le donatılmıştır. Reedlerin kalınlığı 0,6 mm +/- 0,08 mm dir. 3.3.7. Krank şaftı Piston hareketi: 54,5 mm +/-0,1 mm Piston kolu şaft üzeri "213", "365" veya "367" numaralarını göstermelidir. Piston kolu şaftı işlenmemelidir (bakır kaplı). Piston kolu şaftını parlatma için polisaja izin verilmemektedir. Krank ana rulmanı 6206 FAG olmalıdır. (579165BA veya Z-579165.11.K kodu işaretlenmiştir.) Page 35 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.3.8. Balans Şaftı Balans şaftı ve şanzıman kurulmuş olmalıdır. Parça numarası 237 945 ve 237 949 (237 948 ile aynı) konfigürasyonları yasaldır. Döküm yüzeyi görünmelidir (1), işlenmesi yasaktır. Balans şaftın merkezinden, balans şaftı denge ağırlığının dış çapına kadar olan ölçüm belirtilenden daha az uzunlukta olmamalıdır. Balans şaftının minimum ağırlığı , ROTAX parça no 237 945 için 355 gramdan daha az olmamalıdır. ROTAX parça no 237 949 (237 948 ile aynı).içinse 255 gramdan az olmamalıdır. 3.3.9. Krank mili Üretici tarafından tedarik edildiği şekilde olmalıdır. Krank bölgesinin yanı sıra iki ana transfer geçişinde de rodaj/parlatmaya izin verilmemektedir. Page 36 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.3.10. Balans şanzıman Balans şaftı ve şanzıman kurulmuş olmalıdır ve tamir manuelindeki açıklamalara göre sıralanmış olmalıdır. Eski tip "plastik" balans dişliler sadece eski debriyaj ile kulanılmalıdır. Version 1 Balans şaftı ve şanzıman kurulmuş olmalıdır ve tamir manuelindeki açıklamalara göre sıralanmış olmalıdır. Yeni tip "çelik" balans dişliler eski veya yeni debriyaj ile kulanılmalıdır. 6,0 ve 9,0 mm farklı kalınlığa sahip olan çelik balans dişlileri beraber kulanmak kesinlikle yasaktır. 3.3.11. Ateşleme sistemi DENSO dijital akü kontağı, değişken kontak avans ayarı dışında hiçbir ayar gerekli ya da mümkün değildir. Yarış yönetimi herhangi bir zamanda yarışmacıya ateşleme bobinini organizasyon tarafından verilmiş bir yenisi ile değiştirmesini isteyebilir. Ateşleme bobinin dökümünde "129000-" ve"DENSO" gösterilmelidir. Page 37 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Ateşleme bobini bağlantı ucunda 3 pin gösterilmelidir. Ateşleme bobini bağlantı kapak rengi yeşil veya siyah olmalıdır. Ateşleme bobini vites kutusu kabına iki lastik vibrasyon kompensatör aracılığıyla monte edilmelidir. Sadece şasi komponentinin ateşleme bobininin orijinal montaj yerine teması durumunda, kontağın alternatif yerleştirilmesi için sağlam metalden üretilmiş ek bir uzantı desteğine izin verilmektedir. Ateşleme bobini ve buji soket arası kablosu asgari uzunluğu 210 mm’ dir. Ateşleme bobini çalışma durumunda olmalıdır. Ateşleme sinyal verici üzerinde 029600-0710 kodu yazmalı, ikinci sırada değişken üretim kodu olan numarasıyla işaretlenmelidir. P C : Şüphe durumunda şu şekilde basit bir kontrol yapabilirsiniz: (3-5 mm çapında) bir çelik bilyeyi sinyal verici üstüne (motor tarafı) yerleştirin, çelik bilye sinyal verici yüzeyinin merkezinde bulunmalıdır. Buji: DENSO Iridium IW 24,27,29,31 veya 34 Buji kapağı "NGK TB05EMA" şeklinde işaretlenmelidir. Orijinal akü kullanılmalıdır. Page 38 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 FIAMM-GS tipi FG20651,FG20722,FGHL 20722, FGH 20902 veya YUASA 6,5 veya ROTAX RX7-12B Akü, orijinal akü kıskacı ve akü kabıyla uyumlu olmalıdır (aşağıdaki şekle bakınız) ve şaseye en az iki vidayla tutturulmalıdır. Akü pozisyonu serbestir. Akü tüm komponentlerle aşağıda 1. versiyon veya 2. Versiyonda görüldüğü gibi montajlanmalıdır. Version 1 Version 2 3.3.12. Santrifüj debriyajı Kuru santrifüj debriyaj, kavrama rpm.’i azami 4.000 rpm olmalıdır. Bu da (sürücüsüz) kartın motor devri en fazla 4.000 rpm olacak şekilde harekete başlaması demektir. Bunu hem eski hem de yeni debriyaj için geçerlidir. Eski debriyaj tipi Page 39 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Yeni çelik debriyaj tipi Debriyajı kaplanmış ya da kaplanmamış şekilde kulanılmak serbesttir. Eski veya yeni tip debriyaj kulanımında yeni iğne rulmanı 15X19X17 (parça 9) ve yeni O-Ring 12X2,5 (parça 10) beraber kulanılmalıdır. 11 dişli, 15X17X20 burç yatağı (parça 9) ile beraber kulanılmış ise, O-ring 12X2,5 (parça10) gerekmez. Debriyaj kapağının içinde gres veya yağ bulunmamalıdır. Yukardaki resimler O-ring 12X2,5 (parça10) kulanımında en kötü senaryo gösterilmektedir. Sadece somun üzerinde hafif gres konuldu, debriyaj kapağına hiç gres girmedi ve kuru kaldı 11 dişli kullanımında debriyaj kapağının içinde gres veya yağ bulunmamalıdır. Çelik debriyaj için geçerli olan kurallar. Page 40 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Debriyaj yüksekliği (et kalınlığı) Minimum: 11,45 mm. Debriyaj kalınlığı Debriyajın açık sonu, frezelenmiş kanalın 5-10 mm’den ölçüldüğünde (bütün debriyaj kapalı olmalı ve hiç bir boşluk olmamalıdır). Hiç bir ölçüm 24,10 mm den küçük olmamalıdır. Debriyaj kapağının dış çapı Page 41 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Kumpas ile çap yanından ölçülmeli (debriyajın açık tarafından değil). Minimum çap: 89,50 mm. Debriyaj kapağının iç çapı Debriyaj kapağının ortasında, kumpas ile ölçülmeli (debriyajın kontakt alanı). Maximum çapı: 84,90 mm. Debriyaj, dişli ile yüksekliği. Page 42 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Minimum: 33,90 mm 3.3.13. Giriş(Hava filtre) susturucusu Entegre, yıkanabilir hava filtreli giriş susturucusunun 1.versiyonu veya 2. versiyonu tüm parçalarla şekilde gösterildiği gibi kullanılmalıdır ve destek dirseğine iki vida (kuru ve yağmurlu yarışta) ile monte edilmelidir. Sadece “ROTAX” işaretli giriş susturucu tübü (pozisyon 2) ve karbüratör bağlantı yuvası (pozisyon 6) yasaldır. “APRI IA” işaretli parçaların kullanımı artık yasal değildir. Versiyon 1 Page 43 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Versiyon 2 1. Versiyonda giriş susturucusunun alt kısmına (plastik enjeksiyon işaretinin merkezine) yoğun yağmur durumunda giriş susturucusunun otomatik bir şekilde akabilmesi için 8 mm çapında bir delik delinmesine izin verilmiştir. 2. Versiyonda giriş susturucu kutusu, alt iç kısmı ‘ROTAX part no. 225 015.’ şeklinde işaretlenmiştir. Üst iç kısmı da’ ROTAX part no. 225 025’şeklinde işaretlenmiştir. Hava filtresi yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi monte edilmelidir. Page 44 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.3.14. Karbüratör r) DE ’ORTO karbüratör: karbüratör karteri dökümünde “VHSB 34” yazmalıdır. s) Karbüratör karterine ”QD” veya “QS” damgalanmıştır. t) Karbüratör kasasındaki subab deliğinin tümü döküm yüzeyini göstermelidir. u) Karbüratör sürgüsü boyutu 40’ı göstermeli ve sürgünün tabanı döküm yüzeyini göstermelidir. v) Jet needle (Giriş ğnesi) sadece “K98” olarak damgalanmıştır. w) Karbüratör kurulum vidalarının ayarları serbesttir. x) Sadece "3,6 gr" ya da “5,2 gr” olarak işaretlenmiş şamandıraların kullanımı uygundur. y) Tüm jetlerin doğru yerleştirilmiş ve güvenle sabitlenmiş olmaları zorunludur. z) Ana jetin minimum boyutu bir ek yönetmelikle her yarış için ayrıca belirlenebilir. aa) Şamandra kaldıracının 2 kolunun yüksekliği, normal ağırlığında iken karbüratör yuvasında conta olmadan ters dik pozisyonda iken karbüratör ölçer (ROTAX parça no. 277 400) karbüratör yuvasının içinde olmalıdır. bb) Needle valve (iğne valfi) "150" ya da “200” olarak damgalanmıştır. cc) ğne valfi iğnesi sadece elmas şekli içinde ”INC" sembolü olacak şekilde damgalanmıştır. dd) Start jet (Başlangıç jeti) “60” numarası ile damgalanmıştır. ee) Needle jet (iğne jeti): ”FN 266” olarak damgalanmıştır. Toplam yüksekliği: 54,00 +/- 0,3 mm. Page 45 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Alt kısmın uzunluğu: 11,50 +/- 0,2 mm. Üst delik çapı 2,60 +/- 0,15 mm (2mm içinden ölçülür) 4 x4 çapraz delik çapı: 0,90 mm’lik delik ölçer 16 çapraz delikten herhangi birine girememelidir (jet ölçme seti kullanın ROTAX part no. 281 920). Page 46 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 0,90 ff) Idle (rölanti) jet: Sadece 30, 35, 40, 45, 50, 55 ve 60 damgalı olan iğne jetlerin kullanımı uygundur. Rölanti jeti ve rölanti emülsiyon tüpünün aynı boyutta olması zorunlu değildir. 0,65 mm’lik Delik ölçer, 60’lık rölanti jeti deliğine girmemelidir (jet ölçme seti kullanın ROTAX parça no. 281 920). Sadece 30, 35, 40, 45, 50, 55 ve 60 olarak damgalı Idle emulsion tübünün (rölanti emülsiyon tübü) kullanımı uygundur. Rölanti emülsiyon tüğü ve rölanti jetinin aynı boyutta olması zorunlu değildir. 0,65 mm’lik delik ölçer, deliğe girememelidir (jet ölçü setini kullanın ROTAX part no. 281 920). Page 47 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 0,65 0,65 mm’lik delik ölçer, 4 çapraz deliklerden herhangi birine girmemelidir (jet ölçme setini kullanın ROTAX part no. 281 920). 0,65 gg) Karbüratör insert (elemanı): Karbüratör elemanı “8.5" şeklinde damgalı olmalıdır. PICTU RE Page 48 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Açılı delik: 0,60’lık delik ölçer deliğe uymamalıdır (jet ölçü setini kullanın ROTAX part no. 281 920). 0,60 Dikey delik: 0,90’lık delik ölçer deliğe uymamalıdır (jet ölçü seti kullanın ROTAX part no. 281 920). 0,90 hh) Atomizer (püskürtücü): Püskürtücüyü venturi araç seti (ROTAX part no. 676 034) ile karbüratör gövdesinden sökün. Püskürtücü, toplam uzunluğu: 23,75 +/- 0,45 mm Püskürtücü, silindir parça uzunluğu: 15,75 +/- 0,25 mm Page 49 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Püskürtücü, kesit boyutu: 6,00 +/- 0,15 mm Püskürtücü, çapraz delik çapı: 4,05 +/- 0,15 mm s) "ROTAX" damgalı (ROTAX part no. 261 030) opsiyonel karbüratör soket vidasının kullanılması uygundur. Page 50 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 u) Opsiyonel parçaların ROTAX part no. 240 184 (allen civata, 2 parça) ve ROTAX part no. 261 552 (main jet cup, 1 parça.) kullanılması uygundur. Bu parçaları karbüratör sızdırmazlık durumunda isteğe bağlı olarak 262 020 ve 261 550 parçalarla değiştirin. v) ki havanlandırma tertibatının orjinal havalandırma hortumu minimum 155 mm ile bağlanması zorunludur (ROTAX part no. 260 260). Açış yerinin karbüratörün arka tarafında olması zorunludur. 3.3.15. Benzin Pompası: Orijinal MIK NI diyafram pompası şasi ya da motora 2 adet orijinal plastik takoz vasıtasıyla monte edilmelidir. Orijinal MIK NI diyafram pompası. Yakıt pompasının orta noktası karbüratörün orta noktasından daha yüksekte olmamalıdır. 3.3.16. Yakıt Filitresi: Sadece 2 tip orijinal yakıt filitresinin, yakıt tankı ile yakıt pompası arasına monte edilmesine izin verilir (aşağıdaki resimlere bakınız). Yakıt hortumunda herhangi bir ek parça kullanılamaz, hem orijinal yakıt filitresinin hem de orijinal yakıt pompasının yakıt tankı ile karbüratör arasına monte edilmesine izin verilir. Page 51 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.3.17. Radyatör Resimlerde gösterilmiş şekildeki radyatörler. Versiyon 3’de yan tarafta “ROTAX” logosuyla işaretlenmelidir. Versiyon 1 ve 2: Soğutma Alanı yükseklik= 290 mm, genişlik = 133 mm Versiyon 3: Soğutma Alanı yükseklik= 290 mm, genişlik = 138 mm Radyatör kalınlığı: Versiyon 1 ve 2 = 32 mm ; Versiyon 3 = 34 mm Radyatörün monte edilme yeri motorun sağ yanıdır. Radyatör tüm komponentlerle gösterilen şekildeki olduğu gibi monte edilmelidir. 2.versiyonda montaj sacına monte etmek için iki seçenek vardır. (resimde detayları gösteriliyor). 2.versiyonda iki farklı çeşit radyatör bulunur ve birinin bağlantı noktaları önde, diğerinin bağlantı noktaları arkadadır. lave soğutma aletine izin verilmemektedir. Radyatör etrafına uygulanan bant tek hava akış kumandasıdır. Pistteki operasyon süresince bant radyatörden çıkarılmamalıdır. 3.Versiyon Radyatörde kullanılan hava akım kontrol aracılığıyla serbesttir. Orijinal plastik kapağı söküp, etrafına uygulanan bant ile hava akış engelemek serbesttir. Silindir kafası kapağından Termostatın kaldırılması kabul edilebilir bir konfigürasyondur. Versiyon 1 Page 52 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Versiyon 2 Versiyon 3 Page 53 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 3.3.18. Radyatör soğutucu sıvısı Glikol soğutucular yasaklandığından, katkısız sade su kullanılmalıdır. 3.3.19. Egzoz Sistemi ROTAX tarafından sağlanan susturucu emme materyalinin değiştirilmesi ve susturucu uç kapağının güvenlik perçinleri yerine dişli cıvata sistemlerin kullanımı dışında modifiye edilmemelidir. Standart egzoz soketi kullanılmalıdır. Arka susturuculu egzoz borusu her iki şekilde gösterildiği gibi kullanımına izin verilir. Page 54 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Delik çapı (pos 6, yukarıdaki resim): Max. 21,0 mm Giriş konik uzunluğu: 592 mm +/-5 mm (egzoz borusunun başlangıcından silindirik bölgeye kadar dışardan ölçülür) Egzoz borusunun silindirik bölgesinin uzunluğu:125 mm +/-5 mm. Son konik uzunluğu: 225 mm, +/-5 mm 180°borunun dış çapı: 41mm +1,5 mm/–1,0 mm (borusunun başından ve sonunda ölçülür) Sadece bir parça orijinal susturucu mat kullanımına izin verilmektedir. Orijinal egzoz sistemi (ayarlanmış boru ve susturucu) daha fazla gürültü azaltımını sağlamak için ilave parçaların eklenmesi dışında modifiye edilemez. Egzoz sisteminde kaynağa sadece bir onarım durumunda izin verilir. Egzoz gaz ısısını ölçmek için egzozun üstüne, bilyeli mafsaldan 50 mm,bir soket kaynaklanabilir. Egzozu silindire monte etmek için en fazla 4 orijinal ROTAX egzoz yayı kullanımına izin verilir.(Egzoz flanş alanında güvenlik teline izin verilmez). Standart izolasyon matına ek olarak 165 mm +10 boyutunda kare özel çelik bir matın kullanılması serbesttir (zorunlu değildir). Aşağıdaki resimde görüldüğü üzere standart izolasyon matı altına monte edilir (ROTAX parça no. Of kit 297 983). Kelepçe (1) borunun sonundan ölçüldüğünde 18 mm +/-2 mm mesafesine yerleştirilmesi zorunludur. Kelepçe (2) çelik izolasyon matının bitimindeki alana yerleştirilmesi zorunludur. 10-12 mm sadece bir montaj özelliğidir! Page 55 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013 Her iki kelepçenin de kullanılması zorunludur. Üretimin ilk yıllarında teslim edilen boyasız ekzoz sisteminin kullanılması yasal değildir. Gürültü emisyonları: a) Eğer gürültü emisyonu 92 dB (A) geçiyorsa, gürültü izolasyon matı (ekzoz systemi resmine bakınız) orjinal ROTAX yedek parçası ile değiştirilmek zorundadır. b) Gürültü emisyon ölçüm prosedürü: ölçüm yeri motorların son gaz gittiği ve 11.000 – 12.000 rpm arasına ulaştığı pist dahilinde bir yer olmak zorundadır. Mikrofon piste 1 metre mesafede ve piste diktörgen açıyla kurulmalıdır. Pistin ideal çizgisinde mikrofon ile kart arasında 7,5 metre mesafe olmalıdır. Kart pistin ideal çizgisinde son gaz gidiyor vaziyette olmalıdır. Page 56 of 56 RMC/RMCGF Technical Regulations 2014 Edition: 31.10.2013
Benzer belgeler
ROTAX MAX Challenge Türkiye Teknik Kuralları 2012
Kontak bobini vites kutusu kabına iki lastik vibrasyon kompensatör
aracılığıyla monte edilmelidir.Sadece şase komponentinin kontak
bobininin orijinal montaj yerine teması durumunda, kontağın
altern...
Onizle
Ateşleme bobini vites kutusu kabına iki lastik vibrasyon kompensatör
aracılığıyla monte edilmelidir. Sadece şasi komponentinin ateşleme
bobininin orijinal montaj yerine teması durumunda, kontağın a...
ROTAX MOJO MAX CHALLENGE 2015 SPORTİF YÖNETMELİĞİ
RMC DD2 kategorisinde her yarış gününde toplam 3 ayakta elde edilen sonuçlara göre pilotlar
en yüksek puan alandan en düşük alana doğru Genel Klasman olarak sıralanırlar. Genel
Klasman’da ilk 3’e g...