ii. medeni̇yetler i̇tti̇faki forumu ii foro de la alianza de
Transkript
ii. medeni̇yetler i̇tti̇faki forumu ii foro de la alianza de
AÑO III NÚMERO 10 OCTUBRE 2009 II. MEDENİYETLER İTTİFAKI FORUMU İSTANBUL, 6-7 NİSAN 2009 TÜRKİYE - İSPANYA HÜKÜMETLERARASI ZİRVESİ CUMBRE INTERGUBERNAMENTAL TURQUÍA - ESPAÑA II FORO DE LA ALIANZA DEESTAMBUL, CIVILIZACIONES 6-7 DE ABRIL DE 2009 SEVİLLA FAHRİ KONSOLOSLUĞUMUZ AÇILDI INAUGURACIÓN DE NUESTTRO CONSULADO HONORARIO EN SEVILLA CARPETA ESPECIAL: EL ARTE DE LOS AZULEJOS İZNİK Puente Köprü - 1 Revista número 10 - Octubre 2009 2 - Puente Köprü IÇINDEKILER INDICE II. MEDENİYETLER İTTİFAKI FORUMU İSTANBUL, 6-7 NİSAN 2009 II FORO DE LA ALIANZA DE CIVILIZACIONES ESTAMBUL, 6-7 DE ABRIL DE 2009 5 TÜRKİYE-İSPANYA HÜKÜMETLERARASI ZİRVESİ CUMBRE INTERGUBERNAMENTAL TURQUÍA-ESPAÑA 8 TÜRKİYE-İSPANYA KONFERANSI - İSTANBUL, 3-4 NİSAN 2009 CONFERENCIA TURQUÍA-ESPAÑA - ESTAMBUL, 3-4 DE ABRIL DE 2009 10 SE HA HECHO PÚBLICO EL INFORME DE LA COMISIÓN INDEPENDIENTE SOBRE TURQUÍA: “LA UNION EUROPEA DEBE CUMPLIR SUS PROMESAS” 12 SEVİLLA FAHRİ KONSOLOSLUĞUMUZ AÇILDI INAUGURACION DE NUESTRO CONSULADO HONORARIO EN SEVILLA 14 “TÜRKİYE’DE NASIL TİCARET VE YATIRIM YAPILIR” KONULU TOPLANTI SEVİLLA’DA YAPILDI SE CELEBRÓ EN SEVILLA UNA REUNIÓN SOBRE “FACILIDADES DE HACER NEGOCIOS E INVERSIONES EN TURQUÍA” 16 BİLBAO’DA FAHRİ KONSOLOSLUĞUMUZ HİZMETE GİRDİ INAUGURACIÓN DE NUESTRO CONSULADO HONORARIO EN BILBAO 17 30 AĞUSTOS ZAFER BAYRAMI VE TÜRK SİLAHLI KUVVETLER GÜNÜ MADRİD’DE KUTLANDI EL 30 DE AGOSTO SE CELEBRÓ EN MADRID EL DÍA DE LA VICTORIA Y DE LAS FUERZAS ARMADAS 19 DEVLET BAKANI VE BAŞMÜZAKERECİ EGEMEN BAĞIŞ MADRİD’DE AVRUPA KONSEYİ TOPLANTISINA KATILDI EGEMEN BAĞIŞ, MINISTRO DE ESTADO Y PRINCIPAL NEGOCIADOR PARA LA UE DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA, ASISTIÓ A LA REUNIÓN DEL CONSEJO DE EUROPA 20 İZMİR DEVLET OPERA VE BALESİ TOLEDO’YU FETHETTİ LA OPERA ESTATAL DE IZMIR (IZDOB) CONQUISTÓ TOLEDO 22 JANDARMA GENEL KOMUTANI ORGENERAL A.ATİLA IŞIK MADRİD’DE TEMASLARDA BULUNDU EL GENERAL A. ATİLA IŞIK, JEFE DE LA GENDARMERIA TURCA REALIZÓ UNA VISITA A MADRID 28 HAVA KUVVETLERİ KOMUTANI ORGENERAL AYDOĞAN BABAOĞLU İSPANYA’YA RESMİ BİR ZİYARETTE BULUNDU VISITA OFICIAL A ESPAÑA DEL GENERAL AYDOĞAN BABAOĞLU, JEFE DEL ESTADO MAYOR DE AIRE DE TURQUÍA 28 19 MAYIS GENÇLİK VE SPOR BAYRAMI MADRİD VE BARSELONA’DA KUTLANDI SE CELEBRÓ EN MADRID Y BARCELONA LA FIESTA DEL 19 DE MAYO, DÍA DE LA JUVENTUD Y EL DEPORTE 29 ANGEL FERNANDEZ’İN 30. HİZMET YILI / ATAŞE ŞERİF DURKUN’A VEDA / SAÇ, AKSEL VE TAN’A VEDA ETTİK ANGEL FERNANDEZ, 30 AÑOS DE SERVICIO EN LA EMBAJADA DESPEDIDA DE SERIF DURKUN, AGREGADO DE LA EMBAJADA DESPEDIDA DE LOS SRES. SAÇ, AKSEL Y TAN 30 TOPKAPI’DAN EL HAMRA’YA DE TOPKAPI A LA ALHAMBRA 32 Editado por: T.C. BÜYÜKELÇİLİĞİ / EMBAJADA DE TURQUÍA www.tcmadridbe.org SAYFA / PÁGINA C/ RAFAEL CALVO, 18 - 2, A Y B 28010 - MADRID TEL. +34 91 319 80 64 [email protected] IÇINDEKILER Carpeta Especial INDICE LA AGENCIA DE APOYO Y PROMOCIÓN DE INVERSIONESDE TURQUÍA 34 İKTİSADİ KALKINMA VAKFI TARAFINDAN DÜZENLENEN “FROM ISTANBUL TO MADRID TOWARDS SPANISH PRESIDENCY” BAŞLIKLI PROJENİN İKİNCİ AYAĞI OLAN YAZ OKULU İSTANBUL’DA GERÇEKLEŞTİRİLDİ SE HA CELEBRADO EN ESTAMBUL LA ESCUELA DE VERANO QUE CONSTITUÍA LA SEGUNDA ETAPA DEL PROYECTO “FROM ISTANBUL TO MADRID TOWARDS SPANISH PRESIDENCY” ORGANIZADO POR LA FUNDACIÓN PARA EL DESARROLLO ECONÓMICO (IKV) 35 “EL TURCO” KİTABININ YAZARI FRANCISCO VEIGA CAIXA FORUM’DA KONFERANS VERDİ FRANCISCO VEIGA, AUTOR DEL LIBRO TIULADO “EL TURCO” OFRECIÓ UNA CONFERENCIA EN CAIXA FORUM 37 BOĞAZİÇİ, MADRİD AUTONOMA VE GRANADA ÜNİVERSİTELERİ ARASINDA İŞBİRLİĞİ COLABORACIÓN ENTRE LAS UNIVERSIDADES DE BOGAZICI, AUTÓNOMA DE MADRID Y GRANADA 37 BÜYÜKELÇİ ENDER ARAT, OMBUDSMAN ENRIQUE MUGICA’YI ZİYARET ETTİ ENDER ARAT, EMBAJADOR DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA EN MADRID, VISITÓ AL DEFENSOR DEL PUEBLO ENRIQUE MÚGICA 38 BARCLAYS MÜŞTERİLERİNE TÜRKİYE’DE YATIRIM OLANAKLARI POSIBILIBIDADES DE INVERSIÓN EN TURQUÍA PARA LOS CLIENTES DE BARCLAYS 39 TEK NOTALIK ADAM’A İSPANYA’DAN BÜYÜK ÖDÜL “EL HOMBRE DE UNA SOLA NOTA” CONSIGUIÓ EL GRAN PREMIO EN ESPAÑA 40 ALİCANTE’DEKİ ULUSLARARASI TEKVANDO TURNUVASINDAN TÜRK TAKIMI BİRİNCİ OLDU EL EQUIPO TURCO GANADOR DEL TORNEO INTERNACIONAL DE TAEKWONDO ORGANIZADO EN ALICANTE 41 “EL PAİS” GAZETESİ TÜRKİYE EKİ VERDİ EL DIARIO DEL PAÍS OFRECIÓ UN SUPLEMENTO DE TURQUÍA 42 MİLLİ ATLETİMİZ MEHTAP SIZMAZ MADRİD MARATONUNDA BİRİNCİ OLDU MEHTAP SIZMAZ, NUESTRA ATLETA NACIONAL, GANA EL MARATON DE MADRID 43 FERHAN VE FERZAN KARDEŞLERİN RESİTALİ RECITAL DE LAS HERMANAS FERHAN Y FERZAN ÖNDER 44 KLASİK TÜRK MÜZİĞİ VE TASAVVUF MUSİKİSİ KONSERİ CONCIERTO DE MÚSICA CLASICA TURCA Y MÚSICA SUFI 44 KISA HABERLER NOTICIAS BREVES 45 LIBROS RECOMENDADOS 47 ESPECIAL COCINA 48 LÜZUMLU ADRESLER / CONTACTOS DE INTERÉS 50 EL ARTE DE LOS AZULEJOS DE İZNİK 24 -27 II. MEDENİYETLER İTTİFAKI FORUMU İSTANBUL, 6-7 NİSAN 2009 II FORO DE LA ALIANZA DE CIVILIZACIONES ESTAMBUL, 6-7 DE ABRIL DE 2009 B aşbakanımız Recep Tayyip Erdoğan’ın ev sahipliğinde II. Medeniyetler İttifakı Forumu, 6-7 Nisan 2009 tarihlerinde İstanbul Çırağan Sarayı’nda yapıldı. I. Medeniyetler İttifakı Forumu 2008 yılında Madrid’de yapılmıştı. II. Medeniyetler İttifakı Forumu nedeniyle siyaset, akademi, iş dünyası, medya, sivil toplum ve gençlik dünyası temsilcileri İstanbul’da bir araya geldiler. Forumun açılışında Başbakanımız, Medeniyetler İttifakı Eşbaşkanı ve İspanya Başbakanı Jose Luis Rodriguez Zapatero, Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri Ban ki-Moon ve Medeniyetler İttifakı Yüksek Temsilcisi Jorge Sampaio birlikte hazır bulunarak, birer konuşma yaptılar. DIŞİŞLERİ BAKANI BABACAN VE “TÜRKİYE’YE GÜVENDİLER” SERGİSİ Dışişleri Bakanımız Ali Babacan, Foruma katılan davetliler onuruna Çırağan Sarayında bir resepsiyon verdi. Babacan, Çırağan Sarayı’nda, Devlet Bakanı Mehmet Aydın, İslam Konferansı Teşkilatı Genel Sekreteri Ekmeleddin II.Medeniyetler İttifakı Forumu İstanbul İhsanoğlu, Medeniyetler İttifakı Yüksek Temsilcisi Jorge Sampaio ile birlikte, tarih boyunca Türk topraklarına sığınan krallar, başbakanlar, bakanlar, dini liderler, yazar, bilim adamları ve düşünürlerin arşiv belgeleri ve resimlerinin yer aldığı “Türkiye’ye Güvendiler” sergisinin açılışını yaptı. Açılışa Medeniyetler İttifakı Forumuna katılan çok sayıda ülkeden bakanlar, diplomatlar ve yabancı temsilciler de katıldı. CUMHURBAŞKANIMIZIN DAVETİ Öte yandan, II. Medeniyetler İttifakı Forumuna katılmak üzere İstanbul’a gelen dünya liderleri, Cumhurbaşkanımız Abdullah Gül’ün Dolmabahçe Sarayı’nda verdiği özel yemeğe katıldılar. Cumhurbaşkanı Gül, Forumun yapıldığı Çırağan Sarayı’nda vapurla Dolmabahçe Sarayına gelen konuklara hitaben yaptığı konuşmada, Medeniyetler İttifakı girişiminin önemini vurgulayarak, katılımcılara teşekkür etti. ERDOĞAN: “MEDENİYETLER İTTİFAKI MÜMKÜNDÜR” Kültürler arası diyalog konusunda başlatılıp ilerleme kaydedilen, bir çok alanın değerlendirilmesi ve uygulamaya konulacak yeni bazı girişimler hakkında önemli kararların alınabilmesi için uluslararası platform oluşturan II. Medeniyetler İttifakı Forumu açılış oturumunda konuşan Başbakan Recep Tayyip Erdoğan, 2005 yılının Temmuz ayında BM Genel Sekreterinin açıklamasıyla hayata geçirilen Medeniyetler İttifakının son 4 yıl içinde kurumsallaşarak, ciddi ve somut yaklaşımları ortaya koyan, çözüm ve projeler üreten bir yapı haline geldiğini anlattı. “Medeniyetler İttifakı mümkündür diyerek yola çıktık” diyen Başbakanımız konuşmasında özetle, İslam, Hristiyan ve Musevi dinlerinin binlerce yaşındaki ibadet mekanlarının özellikle İstanbul ve Türkiye’de bir arada yaşadığını, Medeniyetler İttifakına öncülük eden Türkiye ve İspanya’nın, barış ve diyalogun mümkün olduğuna inanarak birlikte yola çıktıklarını anlatarak. Cumhuriyetin kurucusu Atatürk’ün “Yurtta sulh, cihanda sulh” sözünü hatırlatmak suretiyle şöyle konuştu: “Din, kültür ve uygarlıkların temelinde karşı karşıya bulunduğumuz sorunlar uzun bir geçmişin birikimi ve ürünüdür. Kutuplaşmalar, şüpheler, korkular, Puente Köprü - 5 Revista número 10 - Octubre 2009 kemikleşen ön yargılar ve yabancılaşma derin tarihi, siyasi, kültürel ve ekonomik, sosyal dinamiklerin etkisiyle olmuştur. Bu sorunlar hepimizin olduğuna göre, çözümlerini de hep birlikte el birliği ve işbirliği ile aramalıyız.” Başbakanımız devamla, amacın bugünün sorunlarını yarına taşımak değil, bugünün sorunlarını bugün çözümlemek olduğunu, sorunlara hep birlikte, el birliği ve iş birliği ile çözüm aranması gerektiğini ifade ederek “ Uyum, karşılıklı sevgi ve hoşgörü insanın tabiatında vardır. Yapmamız gereken, sadece bunu harekete geçirmektir.” dedi. ZAPATERO: “ BU YÜZYIL BARIŞ, BİRLİKTE YAŞAM VE HOŞGÖRÜ YÜZYILI OLMALI” Medeniyetler İttifakı Eşbaşkanı ve İspanya Başbakanı Jose Luis Rodriguez Zapatero ise, Medeniyetler İttifakı projesinin amacının diyalog çabalarını geliştirmek, sahip olunan karşılıklı saygı, hoşgörü, dini ve kültürel çeşitliliğin pekiştirilmesi olduğunu vurgulayarak konuşmasına başladı. “Bu yüzyıl barış, birlikte yaşama ve hoşgörü yüzyılı olabilir.” diyerek sözlerine devam eden Zapatero, Medeniyetler İttifakının toplumun en iyi değerlerine dayandığını, her türlü anlayışa yer verilen bir örgüt olduğunu belirterek şöyle konuştu: “Amacımız 21. yüzyılın daha umut dolu bir yüzyıl olmasını sağlamaktır.Umutsuzluk yerine güven içinde, sosyal eşitlik değerlerinin yerleştiği bir yüzyıl olmasını hedefliyoruz. Aşırı yoksulluk ve açlığın ortadan kaldırılmasını umuyoruz. Bütün bunlar dünyamızın ve insanlığın vizyonu olmalıdır. Bu vizyon mutlaka ve mutlaka barış, saygı ve hoşgörü fikirleriyle birlikte el ele yürümelidir.” Zapatero - Erdoğan - Ban ki Moon -Sampaio II FORO DE LA ALIANZA DE CIVILIZACIONES ESTAMBUL, 6-7 DE ABRIL DE 2009 E l II Foro de la Alianza de Civilizaciones se celebró en el Palacio de Çırağan en Estambul, los días 6 y 7 de abril de 2009, donde nuestro Primer Ministro Recep Tayyip Erdoğan ejerció de anfitrión. El primer foro se había celebrado en Madrid, en 2008. Con ocasión del Foro de la Alianza de Civilizaciones se reunieron en Estambul políticos, académicos, empresarios, medios de comunicación, representantes de ONG´s y de grupos juveniles. La ceremonia inaugural del Foro contó con la participación de nuestro Primer Ministro Recep Tayyip Erdogan, del Presidente del Gobierno Español y copresidente de la Alianza de Civilizaciones José Luis Rodríguez Zapatero, del Secretario Ge- 6 - Puente Köprü neral de la ONU Ban ki-Moon, y del Alto Representante de la Alianza de Civilizaciones Jorge Sampaio. EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES SR. BABACAN Y LA EXPOSICIÓN DE “ELLOS TUVIERON FE EN TURQUÍA” Ali Babacan, Ministro de Asuntos Exteriores de Turquía, ofreció una recepción en el Palacio Çırağan en honor de los invitados que participaron en el Foro. Babacan, acompañado por el Ministro del Estado Mehmet Aydın, el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica Ekmeleddin İhsanoğlu y el Alto Representatnte de la Alianza de Civilizaciones Jorge Sampaio, inauguró la exposición “Ellos tuvieron fe en Turquía” que contiene los documentos de archivo y las fotos de los reyes, presidentes de gobierno, ministros, lideres religiosos, escritores, científicos y filósofos que se refugiaron en tierras turcas a la largo de la historia. Ministros, diplomáticos y representantes de varios países participantes en el Foro asistieron a la inauguración. ALMUERZO OFRECIDO POR EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Los líderes mundiales que llegaron a Estambul para participar en el II Foro de la Alianza de Civilizaciones asistieron al almuerzo ofrecido por Abdullah Gül, Presidente de la República de Turquía, en el Palacio de Dolmabahçe. En su discurso, el Presidente Gül hizo hincapié en la importancia de la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones, por cuyo motivo dio las gracias a sus invitados, que se trasladaron en una embarcación hasta el Palacio de Dolmabahçe desde el Palacio de Çırağan, donde se celebró el Foro. ERDOĞAN: “LA ALIANZA DE CIVILIZACIONES ES POSIBLE” El II Foro de la Alianza de Civilizaciones constituye una importante plataforma internacional para poder tomar decisiones importantes sobre el proceso que se inició en materia de diálogo intercultural y sobre algunas nuevas iniciativas que se pondrán en marcha. En el discurso que realizó Recep Tayyip Erdogan, Primer Ministro de Turquía, en la sesión inaugural del Foro, relató que la Alianza de Civilizaciones, que cobró vida con las declaraciones del Secretario General de la ONU en julio de 2005, se institucionalizó en los últimos 4 años y se convirtió en una estructura que ofrece enfoques concretos y serios, y produce soluciones y proyectos. “Emprendimos este camino con la convicción de que la Alianza es posible” fueron las palabras de nuestro Primer Ministro que, en resumen, hizo hincapié en la convivencia de los tem- plos milenarios del Islam, Cristianismo y Judaísmo en Turquía, en especial en Estambul, y en que Turquía y España, convencidos de que es posible conseguir la paz y el diálogo, han emprendido una marcha juntos. Erdoğan, recordó la frase “Paz en casa, paz en el exterior” de Atatürk, fundador de la República de Turquía y continuó: “Los problemas basados en la religión, la cultura y la civilización que afrontamos son el fruto global de un largo pasado. La polarización, las dudas, los miedos, los prejuicios arraigados y la enajenación surgieron por la influencia de las profundas dinámicas históricas, políticas, culturales y económicas. Como estos problemas son de todos, entonces todos debemos buscar soluciones en cooperación y colaboración.” “El objetivo no es trasladar a mañana los problemas de hoy, sino solucionar los problemas actuales hoy. Hay que buscar soluciones cooperando y colaborando, y de manera conjunta. En la naturaleza humana yacen la concordancia, el amor y la tolerancia mutua. Lo que debemos hacer es promoverlos.” ZAPATERO: “TENEMOS CAPACIDAD DE VIVIR UN SIGLO DISTINTO: DE PAZ, DE CONVIVENCIA Y DE TOLERENCIA” A su vez, el copresidente de la Alianza de Civilizaciones y Presidente del Gobierno de España José Luis Rodriguez Zapatero, comenzó su discurso matizando que el objetivo de la Alianza de Civilizaciones es extender el afán de diálogo, de respeto y de tolerancia a la diversidad religiosa, cultural y civilizatoria que la historia de la Humanidad ha ido generando. Zapatero siguió su discurso explicando que “éste puede ser un siglo de paz, de convivencia y de tolerancia. La Alianza de Civilizaciones es una organización para colmar ambiciones de convivencia y se funda en los mejores valores de la sociedad actual. Nuestro objetivo es conseguir que este siglo esté llena de esperanzas. Esperamos erradicar la miseria extrema y la pobreza. Todo eso debe ser la visión del mundo y de los seres humanos. Una visión que necesariamente se acompaña con las ideas de la paz, del respeto y de la tolerancia.” Erdoğan - Ban ki Moon - Zapatero Puente Köprü - 7 Revista número 10 - Octubre 2009 TÜRKİYE-İSPANYA HÜKÜMETLERARASI ZİRVESİ CUMBRE INTERGUBERNAMENTAL TURQUÍA-ESPAÑA I lk Türkiye-İspanya Hükümetlerarası Zirve Toplantısı, 5 Nisan 2009 tarihinde İstanbul’da yapıldı. Bundan böyle, her yıl dönüşümlü olarak yapılacak Türkiye-İspanya Zirveleri, son dönemde siyasi, ekonomik ve kültürel ilişkilerde büyük yoğunluk ve derinlik kazanan ikili ilişkilerin kurumsal bir çerçeveye kavuşturulması düşüncesiyle gerçekleştiriliyor. İstanbul’da yapılan ilk Zirve ile iki ülke arasındaki stratejik ilişkilerin temeli atıldı. İstanbul’da yapılan I. Türkiye-İspanya Zirvesi’nde Başbakanımız Recep Tayyip Erdoğan’ın başkanlığındaki Türk Heyetinde, İçişleri Bakanı Prof.Dr. Beşir Atalay, Milli Savunma Bakanı Vecdi Gönül, Dışişleri Bakanı Ali Babacan, Ulaştırma Bakanı Binali Yıldırım, Sanayi ve Ticaret Bakanı Zafer Çağlayan, Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay, Bayındırlık ve İskan Bakanı Faruk Nafiz Özak yer aldılar. İspanya Başbakanı Jose Luis Rodriguez Zapatero başkanlığındaki konuk heyet ise, Dışişleri Bakanı Miguel Angel Moratinos, Savunma Bakanı Carme Chacon, İçişleri Bakanı Alfredo Perez Rubalcaba, Sanayi, Ticaret ve Turizm Bakanı Miguel Sebastian, Bayındırlık Bakanı Magdalena Alvarez, Avrupa Birliğinden Sorumlu Devlet Sekreteri Lopez Garrido’dan oluştu. Zirve’de yapılan ikili görüşmelerde, Türkiye-İspanya ilişkilerinin siyasi, ekonomik, kültürel konular başta olmak üzere her alanda geliştirilmesi olanakları ele alındı. Avrupa Birliği konuları, Türkiye’nin AB’ye üyelik müzakereleri süreci, İspanya’nın 2010 yılının ilk yarısında üstleneceği AB Dönem Başkanlığı ile küresel ve bölgesel konular da heyetler arasında görüşüldü. İspanya’nın, devlet politikası olarak AB üyeliğimize verdiği kesin ve kararlı desteğin bir kez daha vurgulandığı Zirve’de şu anlaşmalar imzalandı: Sürücü Belgelerinin Karşılıklı Olarak Tanınması Anlaşması, Diplomat Eşlerinin Çalışmalarına Olanak Sağlayan Anlaşma, Örgütlü Suçlarla Mücadele İşbirliği Anlaşması, Türkiyeİspanya Forumunun Kurulmasına İlişkin Anlaşma, Türk Müteahhitler Birliği ile İspanya Ulusal Müteahhitler Birliği Arasında Anlaşma, Yabancı Yatırım Ajansı ile 3 İspanyol Kuruluşu Arasında İşbirliği Anlaşması, Yenilenebilir Enerji Alanında İşbirliği Anlaşması L Zirveden bir enstantane 8 - Puente Köprü a primera Cumbre intergubernamental TurquíaEspaña se celebró el 5 de abril de 2009 en Estambul. Las cumbres bilaterales Turquía-España que en adelante se celebrarán anualmente y por turnos, se organizan con el objetivo de proporcionar un marco institucional a las relaciones bilaterales que han adquirido gran dimensión y profundidad en los últimos tiempos desde un punto de vista político, económico y cultural. En la primera Cumbre, celebrada en Estambul, se han sentado las bases de las relaciones estrátegicas entre los dos países. La delegación turca que participó en la I Cumbre Turquía-España celebrada en Estambul estuvo presidida por nuestro Primer Ministro Recep Tayyip Erdoğan y compuesta por Beşir Atalay, Ministro del Interior, Vecdi Gönül, Ministro de Defensa, Ali Babacan, Ministro de Asuntos Exteriores, Binali Yıldırım, Ministro de Transportes, Zafer Çağlayan, Ministro de Industria y Comercio, Ertuğrul Günay, Ministro de Cultura y Turismo, y Faruk Nafiz Özak, Ministro de Fomento. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno español presidió la delegación invitada compuesta por Miguel Ángel Moratinos, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Carme Chacon, Ministra de Defensa, Alfredo Pérez Rubalcaba, Ministro del Interior, Miguel Sebastián, Ministro de Industria, Comercio y Turismo, Magdalena Álvarez, Ministra de Fomento, y Diego López Garrido, Secretario de Estado para la Unión Europea. Las delegaciones abordaron también temas relacionados con la UE, tales como el proceso de negociaciones para la adhesión de Turquía a la UE, la presidencia de turno de la UE que asumirá España en el primer semestre del 2010, así como otros asuntos de ámbito global y regional. En las reuniones bilaterales que se mantuvieron en la Cumbre se habló sobre las posibilidades de desarrollo de las relaciones entre Turquía y España en todos los campos, pero poniendo especial énfasis en los temas políticos, económicos y culturales. En la Cumbre, en la que se reiteró una vez más el apoyo firme, claro y contundente de España a la candidatura de adhesión de Turquía a la UE como una política de estado, se firmaron acuerdos sobre el reconocimiento recíproco y el canje de los permisos de Zapatero - Erdoğan conducción nacionales, sobre el libre ejercicio de actividades renumeradas por parte de los cónyuges del personal diplomático, sobre cooperación en materia de lucha contra el crimen organizado, sobre la constitución de un Foro Turco-Español, sobre cooperación entre la Unión de Constructores de Turquía y la Sociedad de Empresas de Obras Públicas de Ámbito Nacional, un acuerdo entre la Agencia de Promoción de Inversiones y tres diferentes entidades españoles, y el acuerdo de energía renovable Zapatero - Erdoğan Puente Köprü - 9 Revista número 10 - Octubre 2009 TÜRKİYE-İSPANYA KONFERANSI İSTANBUL, 3-4 NİSAN 2009 CONFERENCIA TURQUÍA-ESPAÑA ESTAMBUL, 3-4 DE ABRIL DE 2009 I stanbul, Türkiye - İspanya Konferansına, I. Türkiye-İspanya Zirvesi’ne ve II. Medeniyetler İttifakı Forumu’na ev sahipliği yaptı. Sabancı Üniversitesi İstanbul Politikalar Merkezi ile Avrupa-Akdeniz ilişkileri konusunda uzman İspanyol düşünce kuruluşu Avrupa-Akdeniz Enstitüsü (IEMed) tarafından düzenlenen Türkiye-İspanya Konferansı 3-4 Nisan 2009 tarihleri arasında Sakıp Sabancı Müzesi’nde gerçekleştirildi. Türkiye ve İspanya’dan 300’ü aşan üst düzey yöneticiler, bakanlar, büyükelçiler, akademisyenler, sanatçılar, yazarlar, gazeteciler, iş adamları, sivil toplum kuruluşları temsilcilerinin katılımıyla gerçekleştirilen Türkiye - İspanya Konferansının, gelecek yıllarda daimi bir diyalog ve işbirliği platformu haline getirilmesi kararlaştırıldı. Konferans, İspanya’nın Ankara Büyükelçisi Joan Clos, Sabancı Üniver- sitesi Mütevelli Heyeti Başkanı Güler Sabancı, Rektör Tosun Terzioğlu’nun konuşmalarından sonra, İspanya Bayındırlık Bakanı Magdalena Alvarez ile Devlet Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış’ın konuşmalarıyla çalışmalarına başladı. Tarihte Türkiye - İspanya ilişkilerine değinerek konuşmasına başlayan Bağış, son 10 yıl içinde bu ilişkilerin ivme kazandığını vurgulayarak, iki ülke arasında turist sayısının, akademik alanda öğrenci değişiminin ve ticari ilişkilerin arttığını kaydetti. “İspanya’nın, AB’de Türkiye’yi desteklemesi bizi mutlu ediyor.” diyerek konuşmasını sürdüren Bağış, Türkiye ile İspanya arasındaki ilişkilerin hızla geliştiğine işaret ederek, kısa bir süre içinde dünyanın bu iki ülke arasındaki deneyimden söz edeceği mesajını verdi. İspanya Bayındırlık Bakanı Magdalena Alvarez, Türkiye ile İspanya’nın Akdeniz’in iki ucunda olmasına rağmen, coğrafi mesafenin bu ilişkilere mani olmadığını, iki ülke arasında çok güçlü ilişkilerin bulunduğunu belirterek “ Akdeniz bizi ayırmıyor, aksine bir araya getiriyor. Hem Türkiye hem İspanya kendi içinde diğer kültürlerin en iyi taraflarını alıp birleştirmiştir. İki ülke de, kültürlerin birleşmesine en iyi örnektir.” şeklinde konuştu Konuşmasına “Türkiye - İspanya Konferansı, iki ülke halkı arasında köprü vazifesi görecektir.” diyerek başlayan Sabancı Üniversitesi Mütevelli Heyeti Başkanı Güler Sabancı, 20 yıl önce AB üyesi olurken büyük zorluklar yaşayan İspanya’nın kararlı bir şekilde bunların üstesinden geldiğini anlattı ve Türkiye için İspanya’nın yaşadığı deneyimlerin önemli olduğunu ifade etti. İspanya’nın AB ile İlişkilerinden Sorumlu Devlet Sekreteri Diego Lopez Garrido ise, AB üyeliği yolunda Türkiye’nin reform programlarını sürdürmesi gerektiğine işaret ederek, Türkiye’nin, İspanya’nın AB Dönem Başkanlığı sırasında (2010 yılının ilk yarısı) önemli bir fırsat yakalayacağını söyledi. Türkiye ve İspanya’nın, Medeniyetler İttifakı girişiminin mimarları olduğunu hatırlatan Garrido, AB ülkeleri tarafından bu girişimin desteklendiğini anımsattı E vilizaciones. Egemen Bağış ve Güler Sabancı 10 - Puente Köprü stambul fue ciudad anfitriona de la Conferencia Turquía-España, la I Cumbre Turquía - España y el II Foro de la Alianza de Ci- Los días 3 y 4 de abril de 2009 tuvo lugar en el Museo de Sakıp Sabancı, Estambul, la Conferencia Turquía - España, organizada por el Istanbul Policy Center de la Universidad de Sabancı y el Insti- tuto Europea del Mediterránea (IEmed), think tank español especializado en las relaciones euromediterráneas. En el curso de la Conferencia, que contó con la participación de más de 300 personalidades entre altos directivos, ministros, embajadores, académicos, artistas, escritores, periodistas, empresarios y representantes de ONG de España y Turquía, se acordó convertirla en una plataforma permanente de diálogo y cooperación para los próximos años. La Conferencia fue inaugurada con unas palabras de bienvenida por parte de Joan Clos, Embajador de España en Turquía, y Güler Sabancı y Tosun Terzioğlu, Presidenta del Consejo de Administración y Rector de la Universidad de Sabancı, respectivamente, y, seguidamente, Egemen Bağış, Ministro de Estado y Principal Negociador con la UE, y Magdalena Alvarez, Ministra de Fomento de España, pronunciaron sendos discursos. Bağış inició su discurso haciendo referencia a las relaciones entre Turquía y España a lo largo de la historia, precisó que estas relaciones adquirieron un nuevo impulso en los últimos 10 años, con un notable incremento en el número visitantes, en el intercambio de estudiantes y en las relaciones comerciales entre los dos países. “Nos complace el apoyo de España a la adhesión de Turquía a la UE” dijo Bağış, quien continuó haciendo hincapié en el rápido crecimiento de las relaciones entre Turquía y España, y anunció de que pronto el mundo hablaría de la experiencia vivida entre estos dos países. Por su parte, Magdelena Alvarez, Ministra de Fomento de España, manifestó que la distancia geográfica existente entre España y Turquía, situados en ambos confines del Mediterráneo, no era un impedimento para el desarrollo de relaciones sólidas entre los dos países. “El Mediterráneo no nos separa sino que, todo lo contrario, nos une. Tanto Turquía como España han conseguido unir en su seno los aspectos más positivos de las diferentes culturas. Ambos países son el mejor exponente de la unión de culturas” dijo la Ministra. Güler Sabancı, Presidenta del consejo de administración del la Universidad de Sabancı, inició su intervención con la frase: “La Conferencia Turquía-España servirá de puente entre los pueblos de los dos países” y relató que 20 años atrás, España, en su proceso de adhesión a la UE, había sufrido dificultades, que sin embargo logró superar con determinación, por lo que, en este contexto, las experiencias que vivió España son de vital importancia para Turquía. El Secretario de Estado para la Unión Europea Diego López Garrido señaló la necesidad de que Turquía siguiera con el programa de reformas, y precisó que Turquía tendría una oportunidad considerable durante la presidencia de turno de la UE de España (primer semestre del 2010). Garrido recordó que Turquía y España fueron los arquitectos de la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones que cuenta con el respaldo de los países de la UE Soldan sağa - Diego López Garrido - Mehmet Aydın - Senén Florensa Puente Köprü - 11 Revista número 10 - Octubre 2009 SE HA HECHO PÚBLICO EL INFORME DE LA COMISIÓN INDEPENDIENTE SOBRE TURQUÍA: “LA UNION EUROPEA DEBE CUMPLIR SUS PROMESAS” E l segundo informe sobre Turquía elaborado por la Comisión Independiente presidida por el ex Presidente de Finlandia y Premio Nobel de la Paz de 2008, Martti Ahtisaari, ha sido hecho público. En el informe titulado “Turquía en Europa: rompiendo el círculo vicioso” se hace hincapié en las siguientes conclusiones: - Los gobiernos europeos deben cumplir sus compromisos y tratar a Turquía con la imparcialidad y el respeto que merece. - La decisión del Consejo Europeo fue muy clara: el objetivo compartido de las negociaciones con Turquía es la adhesión, no cualquier alternativa como la “asociación privilegiada” o una “relación especial” sin especificar. - Las negociaciones por su naturaleza deben encaminarse a la adhesión. Ningún país adoptaría tal número de difíciles reformas necesarias para adquirir el acervo comunitario si la integración completa no fuera el objetivo. - La Unión Europea se creó el problema de Chipre al aceptar un millón de habitantes de Chipre en la Unión, aunque aún tenían que resolver sus diferencias intercomunales. La República se dividió en 1963, cuando los greco-chipriotas excluyeron a los líderes turco-chipriotas del gobierno y condujeron a los turco-chipriotas a barrios con barricadas de ciudades y a pueblos aislados. Los embargos greco-chipriotas a los turco-chipriotas fueron criticados por primera vez por el Secretario General de la ONU, U Thant, en 1964, y en 2004, el Secretario General de la ONU, Kofi Annan, afirmó que “el voto turco-chipriota ha deshecho cualquier fundamento para presionarlos y aislarlos”. La Unión Europea debe cumplir sus promesas de 2004 para acabar con el aislamiento de la comunidad turco-chipriota y permitir el comercio directo con la Unión Europea. - La importancia de la posición geoestratégica de Turquía para Europa se resalta por su papel como centro de suministros vitales de energía desde el Mar Caspio, Asia Central y Oriente Próximo. Además, Turquía tiene el potencial para ofrecer a las economías europeas un acceso fácil a mercados en estados centro asiáticos donde conserva una fuerte presencia basada en vínculos geográficos, étnicos y lingüísticos. Hace pocos años la nueva política regional de Turquía permitió resolver disputas pendientes con la mayoría de sus vecinos y comprometerse activamente en esfuerzos para resolver la crisis en la región más amplia. Martti Ahtisaari 12 - Puente Köprü - La Comisión Independiente sigue convencida de los enormes beneficios de la convergencia turca con Europa y una posible adhesión a la Unión Europea de una Turquía transformada, tanto para el país como para la Unión Europea. Dar a Turquía una oportunidad justa es asunto de la credibilidad de la Unión Europea, del interés personal y de la imparcialidad debida a todos los países candidatos. Martti Ahtisaari (Presidente), Ex-Presidente de Finlandia. Premio Nobel de la Paz 2008. Anthony Giddens, Ex-Director de la Escuela de Economia y Ciencias Políticas de Londres. Kurt Biedenkopf, Ex-Primer Ministro de Sajonia, Alemenia. Marcelino Oreja Aguirre, Ex-Ministro de Asuntos Exteriores de España, Ex-Secretario General del Consejo de Europa, Ex–Comisario Europeo. Emma Bonino, Ex–Comisaria Europea, Ex–Ministra de Comercio Internacional y Asuntos Europeos de Italia, Vice-Presidente del Senado italiano. Marcelino Oreja Hans van den Broek, Ex–Ministro de Asuntos Exteriores de los Paises Bajos. Michel Rocard, Ex–Primer Ministro de Francia Bronistaw Geremek (+ 13 julio de 2008), Ex–Ministro de Asuntos Exteriores de Polonia. Albert Rohan (Portavoz), Ex-Secretario General de Asuntos Exteriores de Austria. Se puede acceder al texto íntegro del informe en español, inglés, italiano, francés, alemán y turco en la página web: http://www.independentcommissiononturkey.org Emma Bonino Puente Köprü - 13 Revista número 10 - Octubre 2009 SEVİLLA FAHRİ KONSOLOSLUĞUMUZ AÇILDI MANUEL MORENO, SEVİLLA FAHRİ KONSOLOSU OLARAK GÖREVE BAŞLADI INAUGURACION DE NUESTRO CONSULADO HONORARIO EN SEVILLA MANUEL MORENO COMIENZA A DESEMPEÑAR EL CARGO DE CONSUL HONORARIO DE SEVILLA S evilla Fahri Konsolosluğumuz resmi açılışı 11 Mart 2009 tarihinde yapıldı. Sevilla’nın tanınmış ve saygın iş adamlarından Manuel Moreno, Fahri Konsolosumuz olarak göreve başladı. Sevilla’nın tarihi ve en işlek caddesi (Avenida de la Constitución) üzerinde faaliyete geçen Fahri Konsolosluğumuzun açılışı nedeniyle büyük bir tören düzenlendi. Fahri Konsolosluk ofisindeki bayrak töreni ile ardından Fahri Konsolos Manuel Moreno’nun verdiği davete Büyükelçi Ender Arat, İkinci Katip Ali Emre Özen, Sevilla Belediye Başkan Yardımcısı, Endülüs Özerk Yönetimi Dış İlişkiler Danışmanı, Sevilla Ticaret Odası Başkanı, Sevilla Üniversitesi Rektör Yardımcısı başta olmak üzere kalabalık bir davetli grubu katıldı. Sevilla’da büyük yankı uyandıran Fahri Konsolosluğumuzun açılışı sırasında, bayrağımızın göndere çekilmesinden sonra, İstiklal Marşımız ile İspanya Milli Marşı bizzat Sevilla Belediye Bandosu tarafından icra edildi. Bu arada törenlere katılan Türk ve İspanyol vatandaşları, iki ülke arasındaki dostluğu sergileyen sevgi gösterilerinde bulundular. Ayrıca, Sevilla’nın tarihi oteli Alfonso XIII’de açılış nedeniyle düzenlenen toplantıda birer konuşma yapan Büyükelçimiz Ender Arat, Endülüs Özerk Yönetimi Dış İlişkiler Danışmanı Enrique Ojeda ve Fahri Konsolos Manuel Moreno, Endülüs ile Türkiye arasındaki tarihi, kültürel bağlara atıfta bulunarak, her alandaki ilişkilerin daha da ileriye götürülmesi temennisinde bulundular ve bu konularda Sevilla Fahri Konsolosluğumuzun üstlendiği sorumluluğu vurguladılar. Fahri Konsolosluğumuz açılışı nedeniyle düzenlenen etkinlikler, Alfonso XIII Oteli bahçesinde düzenlenen geniş ve renkli bir resepsiyon ile son buldu T.C. Sevilla Fahri Konsolosluğu Avenida de la Constitucion, 36 / Ent plta. Dcha 41001-Sevilla Tel: 954 293310 Faks: 954 220 292 E l día 11 de marzo de 2009 se inauguró oficialmente nuestro Consulado Honorario en Sevilla. Manuel Moreno, empresario reconocido y respetado de Sevilla, comienza a desempeñar el cargo del Cónsul Honorario de Turquía. Se organizó una gran ceremonia con motivo de la inauguración del Consulado Honorario que está situado en la calle (Avenida de la Constitución) más emblemática y concurrida de Sevilla. Tras izar la bandera turca en la oficina del Consulado, Manuel Moreno ofreció un convite que contaba con la presencia de Ender Arat, Embajador, Ali Emre Özen, Segundo Secretario por parte de la Embajada de Turquía en Madrid, y por parte de las autoridades regionales y locales el Teniente Alcalde de Sevilla, el Consejero de Relaciones Internacionales de la Junta de Andalucía, el Presidente de Cámara de Comercio de Sevilla, Vicerector de la Universidad de Sevilla y un grupo nutrido de invitados. En la inauguración del Consulado Honorario, que despertó mucho interés en Sevilla Fahri Konsolosluğumuza muhteşem bir törenle Türk bayrağı çekildi 14 - Puente Köprü Sevilla, tras la iza de la bandera turca, nuestro himno nacional y el de España fueron interpretados por la Banda Municipal de Sevilla. Durante la ceremonia los ciudadanos turcos y españoles presentes hicieron muestras de simpatía en señal de la amistad entre los dos países. Asimismo Ender Arat, Embajador, Enrique Ojeda, Consejero de Relaciones Internacionales de la Junta de Andalucía y Manuel Moreno, Cónsul Honorario, hicieron hincapié en los lazos históricos y culturales que existen entre Turquía y Andalucía, expresaron sus deseos de desarrollar aún más las Relaciones en todos los campos y explicaron la responsabilidad que asume nuestro Cónsul honorario en eso, en los discursos que realizaron respectivamente en la reunión organizada con ocasión de la inauguración del Consulado, en el histórico Hotel Alfonso XIII de Sevilla. Las actividades organizadas por la inauguración finalizaron con una recepción variada y colorida que tuvo lugar en el jardín del Hotel Alfonso XIII Consulado Honorario de la República de Turquía en Sevilla Avenida de la Constitucion, 36 / Ent plta. Dcha 41001-Sevilla Tlf.: 954 293310 Fax: 954 220 292 Büyükelçimiz Ender Arat (solda) ve Sevilla Fahri Konsolosumuz Manuel Moreno (sağda) Señor - Señora Arat y Señor - Señora Moreno con Señora Guadalupe Maestre Álvarez Sevilla’nın tarihi XII. Alfonso otelinde düzenlenen toplantıdan bir görünüm Puente Köprü - 15 Revista número 10 - Octubre 2009 “TÜRKİYE’DE NASIL TİCARET VE YATIRIM YAPILIR” KONULU TOPLANTI SEVİLLA’DA YAPILDI SE CELEBRÓ EN SEVILLA UNA REUNIÓN SOBRE “FACILIDADES DE HACER NEGOCIOS E INVERSIONES EN TURQUÍA” S evilla Ticaret, Sanayi ve Denizcilik Odası ile Sevilla Fahri Konsolosluğumuz öncülüğünde düzenlenen “Türkiye’de Nasıl Ticaret ve Yatırım Yapılır” konulu toplantı 25 Haziran 2009 tarihinde yapıldı. Endülüs bölgesindeki çeşitli firmaları temsilen 70 kişinin katıldığı toplantının açılışını yapan Sevilla Ticaret, Sanayi ve Denizcilik Odası Başkanı Francisco Herrero Leon, Sevilla’nın en fazla ithalat yaptığı ülkenin Türkiye olduğunu açıklayarak, Endülüslü işadamlarından oluşan bir ticari heyetin önümüzdeki aylar içinde temaslarda bulunmak üzere ülkemizi ziyaret edeceğini belirtti. Büyükelçimiz Ender Arat tarafından yapılan konuşmada ise, İspanya-Türkiye arasında hızla gelişen ikili ekonomik ilişkilere değinilerek, Türk ve İspanyol firmalarının Türkiye’de işbirliği yapabilecekleri enerji, turizm, ulaştırma, tarım, hayvancılık sektörleri ile GAP projesi hakkında bilgi verildi. Büyükelçimize eşlik eden Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtma Ajansı Madrid Temsilcisi Yasemen Korukçu ile Sevilla Fahri E Konsolosumuz Manuel Moreno da, İspanyol firmalarının Türkiye’de muhatap alabilecekleri kuruluşlar hakkında işadamlarına açıklamalarda bulundular. Toplantıdan sonra İstanbul’da şube açan İspanyol Sabadell Bankasının katkılarıyla Oda Başkanı tarafından verilen yemeğe katılan Büyükelçiliğimiz temsilcileri, Fahri Konsolos ve İspanyol işadamları arasında görüşmelere devam edildi Sevilla Ticaret, Sanayi ve Denizcilik Odası Başkanı Francisco Herrero León (sağda) ve Büyükelçimiz Ender Arat (solda) 16 - Puente Köprü l 25 de junio de 2009, se celebró en Sevilla la reunión sobre “Facilidades de hacer negocios e inversiones en Turquía” organizada por la Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Sevilla, en colaboración con nuestro Consulado Honorario de Sevilla. Francisco Herrero León, Presidente de la Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Sevilla, inauguró la reunión, en la que participaron 70 personas en representación de diversas empresas de Andalucía, con un discurso en el que resaltó que el país que más negocios hace con Sevilla es Turquía y anunció la visita a Turquía en los próximos meses de una delegación comercial formada por empresarios de Andalucía, para establecer contactos. En su discurso, nuestro Embajador Ender Arat, habló de las relaciones económicas entre Turquía y España que se están desarrollando de forma vertiginosa, y ofreció información sobre los sectores en los que las empresas turcas y españolas pueden colaborar, tales como la energía, el turismo, el transporte, la agricultura y la ganadería, así como sobre el proyecto GAP (Proyecto para el Sureste de Anatolia). Yasemen Korukçu, representante de la Agencia de Apoyo y Promoción de Inversiones de Turquía, y Manuel Moreno, Cónsul honorario de Turquía en Sevilla, que acompañaban al Sr. Embajador, informaron a los empresarios participantes sobre las entidades turcas que las empresas españolas pueden contactar. Tras la reunión, los representantes de nuestra embajada, el Cónsul Honorario y los empresarios españoles siguieron intercambiando opiniones a lo largo del almuerzo ofrecido por la Cámara con la colaboración del Banco Sabadell, que abrió recientemente una sucursal en Estambul BİLBAO’DA FAHRİ KONSOLOSLUĞUMUZ HİZMETE GİRDİ II. TÜRKİYE GÜNLERİ “TÜRKİYE:AVRUPA’DA YÜKSELEN ÜLKE” BAŞLIĞI ALTINDA BASK BÖLGESİ ÜNİVERSİTESİNDE DÜZENLENDİ INAUGURACIÓN DE NUESTRO CONSULADO HONORARIO EN BILBAO LAS II JORNADAS TURCAS SE CELEBRARON EN LA UNIVERSIDAD DEL PAÍS VASCO BAJO EL TITULO DE “TURQUÍA: PAÍS EMERGENTE EN EUROPA” T .C. Bilbao Fahri Konsolosluğu 26 Mayıs 2009 tarihinde düzenlenen bir törenle hizmete girdi. Halen Vitoria Üniversitesi Öğretim Üyesi ve 20 yılı aşkın bir süre Ankara Üniversitesi DTCF İspanyol Dili ve Edebiyatı Bölümünde çeşitli görevlerde bulunmuş olan Carmen Uriarte Türkiye Cumhuriyeti Bilbao Fahri Konsolosluğuna atandı. Bilbao Fahri Konsolosluğumuzun açılması için düzenlenen törenlere katılan Büyükelçimiz Ender Arat, Fahri Konsolos Carmen Uriarte ile birlikte Bilbao Belediye Başkanı Iñaki Azkuna´ya bir nezaket ziyaretinde bulunarak Türkiye-İspanya ilişkileri hakkında bilgi verdi. Fahri Konsolosluk ofisinin açılışının ardından, Bilbao’nun prestijli tarihi otellerinde Carlton Oteli’nde tasarımcı Hakan Başak’ın koleksiyonunun Vitoria Üniversitesi Öğretim Üyesi ve Bilbao Fahri Konsolosumuz Carmen Uriarte (solda) ve Büyülkelçimiz Ender Arat (sağda) tanıtıldığı bir defile ve resepsiyon düzenlendi. “TÜRKİYE:AVRUPA’DA YÜKSELEN ÜLKE” Bilbao Fahri Konsolosluğumuzun açılışı töreniyle eş zamanlı olarak, Vitoria Üniversitesinde 26-28 Mayıs 2009 tarihleri arasında “Türkiye.: Avrupa’da Yükselen Ülke” başlıklı II. Türkiye Günlerinde, ülkemizin ticari ve ekonomik boyutları ile Türkiye-İspanya ilişkileri üzerine çeşitli sunumlar yapıldı. II. Türkiye Günlerinde, Büyükelçimiz Ender Arat’ın yanı sıra, iki ülkenin bürokratları, ticaret odaları temsilcileri, ticaret müşavirleri, özel sektör temsilcileri ile akademisyenleri söz aldılar. Ankara Üniversitesi DTCF Dekanı Prof. Sekine Karakaş, Başbakanlık Türk Yatırım Ajansı İspanya Temsilcisi Yasemen Korukçu, Anadolu Ajansı İspanya Temsilcisi Şenhan Bolelli, GANETU (Türkiye’nin AB Müzakerelerini Destekleme Grubu) Başkanı Prof. Alejandro Lorca’nın da hazır bulunduğu toplantıda Vitoria Üniversitesi Rektör Yardımcısı Eugenio Ruiz Urrestarazu ve Edebiyat Fakültesi Dekanı Fernando Garcia Murga birer konuşma yaptılar. Konuşmaların ardından Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü’nden sağlanan belgelerle hazırlanan “Belgelerle Osmanlı-İspanyol İlişkileri” adlı serginin açılışı yapıldı T.C. Bilbao Fahri Konsolosluğu Calle Gran Via, 65, 5-Izda 48011-Bilbao Tel: 944 274 274 e-posta: [email protected] Puente Köprü - 17 Revista número 10 - Octubre 2009 E 2009. l Consulado Honorario de la República de Turquía en Bilbao se inauguró tras una ceremonia organizada el 26 de mayo de Carmen Uriarte, que actualmente es profesora de la Universidad del País Vasco y que durante 20 años fue profesora del Departamento de Lengua y Literatura Española de la Facultad de Lenguas, Historia y Geografía de la Universidad de Ankara, fue nombrada Cónsul Honorario de la República de Turquía en Bilbao. Nuestro Embajador Ender Arat, que participó en la ceremonia de inauguración del Consulado Honorario, visitó, en compañía de Dª Carmen Uriarte, al Alcalde de Bilbao Iñaki Azkuna, y le informó sobre las relaciones entre Turquía y España. Tras la inauguración de la oficina del Consulado Honorario, se celebró una recepción y un desfile de moda, en el que se presentó la colección de dise- ñador turco Hakan Başak, en el prestigioso e histórico Hotel Carlton. “TURQUÍA: PAÍS EMERGENTE EN EUROPA” Paralelamente a la inauguración del Consulado Honorario de Bilbao se organizó la segunda edición de las Jornadas Turcas bajo el titulo de “Turquía: País emergente en Europa” los días 26 al 28 de mayo de 2009 en la Universidad de País Vasco de Vitoria. En las jornadas se presentaron diversas ponencias sobre las dimensiones comerciales y económicas de nuestro país, y sobre las relaciones entre Turquía y España. Además del Embajador de Turquía en Madrid Sr. Ender Arat, el acto contó con la intervención de funcionarios y representantes de las cámaras de comercio, consejeros comerciales, representantes del sector privado y académicos de los dos países. Entre las personalidades que participaron cabe destacar a la Prof. Sekine Karakaş, Decana de la Facultad de Letras de la Universidad de Ankara, Yasemen Korukçu, represen- tante de la Agencia de Inversiones de Turquía en España, Şenhan Bolelli, corresponsal de la Agencia Anadolu, por parte de Turquía, y el Prof. Alejandro Lorca, Presidente del Grupo de Apoyo a las Negociaciones de Turquía (GANETU) en las II Jornadas turcas, y los ponentes Eugenio Ruíz Urrestarazu y Fernando Garcia Murga, Vicerrector y Decano de la Facultad de Letras de la UPV, respectivamente, por parte de España. Al finalizar la exposición de las ponencias, se inauguró la exposición “Las relaciones otomano-españolas a través de los documentos” que se organizó gracias a los documentos facilitados por la Dirección General de los Archivos Estatales de Turquía Consulado Honorario de la República de Turquía en Bilbao Calle Gran Via, 65, 5-Izda 48011-Bilbao Tel: 944 274 274 e-mail: [email protected] Vitoria Üniversitesinde “Türkiye Avrupa’da Yükselen Ülke” başlığı ile düzenlenen II. Türkiye Günleri 18 - Puente Köprü 30 AĞUSTOS ZAFER BAYRAMI VE TÜRK SİLAHLI KUVVETLER GÜNÜ MADRİD’DE KUTLANDI EL 30 DE AGOSTO SE CELEBRÓ EN MADRID EL DÍA DE LA VICTORIA Y DE LAS FUERZAS ARMADAS 3 0 Ağustos Zafer Bayramı ve Türk Silahlı Kuvvetler Günü, Türkiye ve yurtdışı temsilciliklerimizde düzenlenen törenlerle kutlandı. Büyük Zaferin 87. yıldönümü nedeniyle, T.C.. Madrid Büyükelçiliği Askeri Ataşesi Hava Kurmay Albay Abdülrezak Giray Hürgezen, Büyükelçilik konutunda bir resepsiyon verdi. 3 Eylül’de gerçekleştirilen resepsiyona, Büyükelçilik mensupları, Madrid’deki yabancı misyon temsilcileri, askeri ataşeler, İspanya Silahlı Kuvvetleri temsilcileri ile çok sayıda İspanya’da yaşayan Türk vatandaşı katıldı. Bu yıl 30 Ağustos nedeniyle Türkiye’de yapılan kutlamalarda “Güçlü ordu, güçlü Türkiye” sloganı kullanıldı dülrezak Giray Hürgezen, Agregado Militar de la Embajada de la República de Turquía en España, organizó una recepción con motivo del 87º aniversario de la gran victoria. La recepción, que tuvo lugar el 3 de septiembre de 2009, contó con la asistencia del personal de la Embajada, representantes de las misiones diplomáticas en Madrid, agregados militares, representantes de la Fuerzas Armadas de España y de numerosos ciudadanos turcos que residen en Madrid. Este año se adoptó el lema de “Un ejército fuerte, una Turquía fuerte” para las celebraciones del Día de la Victoria de Turquía E l 30 de agosto se celebró en Turquía y en sus representaciones en el extranjero el Día de la Victoria y de las Fuerzas Armadas. El Coronel de Aviación Ab- Puente Köprü - 19 Revista número 10 - Octubre 2009 DEVLET BAKANI VE BAŞMÜZAKERECİ EGEMEN BAĞIŞ MADRİD’DE AVRUPA KONSEYİ TOPLANTISINA KATILDI EGEMEN BAĞIŞ, MINISTRO DE ESTADO Y PRINCIPAL NEGOCIADOR PARA LA UE DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA, ASISTIÓ A LA REUNIÓN DEL CONSEJO DE EUROPA BAĞIŞ, İSPANYA’NIN AB DEVLET SEKRETERİ GARRİDO İLE GÖRÜŞTÜ üzerinde özellikle durulduğunu ifade etti. uruluşunun 60. yıldönümünü kutlayan Avrupa Konseyi Bakanlar Kurulu toplantısına katılmak üzere 11-13 Mayıs 2009 tarihleri sırasında Madrid’e gelen Devlet Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış, İspanya’nın AB’den Sorumlu Devlet Sekreteri Diego Lopez Garrido ile ikili bir görüşme yaptı. Madrid’i ziyareti sırasında TürkiyeAB ilişkileri konusunda gazetecilere açıklamalarda bulunan Bağış “İçeride ve dışarıda direnç odakları ne kadar çabalarsa çabalasın bizim havlu atmaya niyetimiz yok.” dedi. Bağış ayrıca, bazı AB üyesi ülke yöneticilerinin Türkiye’nin AB üyeliğine karşı çıkmalarına da değinerek “İfade özgürlüğüne saygı duyuyoruz ama bu onların düşüncesine katılıyoruz anlamına gelmez” şeklinde konuştu. Öte yandan, Devlet Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış’ın El Pais gazetesinden Juan Carlos Sanz’a verdiği mülakat adıgeçen gazetenin 15 Mayıs 2009 tarihli sayısında “Bağış: Avrupa’daki sorunların çözümünün bir parçasıyız.” başlığı altında yayımlandı K BAĞIŞ SE ENTREVISTÓ CON EL SECRETARIO DE ESTADO LÓPEZ GARRIDO E gemen Bağış, Ministro de Estado y Principal Negociador para la UE de la República de Turquía, viajó a Madrid los días 11 al 13 de mayo de 2009 con el fin BAĞIŞ-GARRIDO GÖRÜŞMESİ Madrid’de, İspanya’nın AB’den Sorumlu Devlet Sekreteri Diego Lopez Garrido ile bir araya gelen Devlet Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış, bir saatten fazla süren ikili görüşme hakkında şu açıklamalarda bulundu: “Türkiye’nin AB’ye girmesini destekleyen dost bir ülke olan İspanya’nın AB’den sorumlu Devlet Sekreteri ile çok açık ve her şeyin samimi olarak ele alındığı bir görüşme yaptık. Ben Madrid’den son derece olumlu olarak ayrılıyorum” İspanya’nın 2010’un ilk yarısında AB Dönem Başkanlığını üstlenecek olduğunu hatırlatan Bağış, bu nedenle Garrido ile yaptığı görüşmede, ABTürkiye ilişkilerinin daha istikrarlı bir şekilde geliştirilmesi, yeni müzakere fasıllarının açılması ve Kıbrıs konuları 20 - Puente Köprü Bağış - Garrido Devlet Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış de asistir a la Reunión Ministerial del Consejo de Europa que celebra su 60º aniversario, y mantuvo una entrevista bilateral con Diego López Garrido, Secretario de Estado para la UE de España. En las declaraciones que hizo durante su estancia en Madrid, el Sr. Bagis precisó: “No tenemos intención de tirar la toalla a pesar de los intentos de los focos de resistencia internos y externos”. Asimismo, Bağış habló de la oposición de algunos dirigentes europeos a la adhesión de Turquía a la UE: “Respetamos la libertad de expresión, sin embargo eso no significa que estemos de acuerdo con su opinión”. ENTREVISTA CON LÓPEZ GARRIDO El Ministro de Estado y Principal Negociador para la UE, Egemen Bağış, hizo las siguientes declaraciones sobre la entrevista bilateral de más de una hora que mantuvo con Diego López Garrido, Secretario de Estado para la UE de España: “Mantuvimos una reunión con el Secretario de Estado para la UE de España, que apoya la adhesión de Turquía a la UE, en el curso de la cual se habló de todo de manera clara y sincera. Me voy de Madrid con unas impresiones muy positivas”. Bağış recordó que España asumirá la presidencia de la UE en el primer semestre del 2010, y expresó que por este motivo hicieron un especial hincapié en los temas del desarrollo de las relaciones entre Turquía y la UE de una manera más estable, la apertura de nuevos capítulos de las negociaciones y el tema de Chipre. Asimismo, Egemen Bağış, Ministro de Estado y Principal Negociador para la UE de la República de Turquía, concedió una entrevista a Juan Carlos Sanz del diario El País, la cual se publicó el 15 de mayo de 2009 con el título de “Somos parte de la solución a los problemas de Europa” Puente Köprü - 21 Revista número 10 - Octubre 2009 İZMİR DEVLET OPERA VE BALESİ TOLEDO’YU FETHETTİ LA OPERA ESTATAL DE IZMIR (IZDOB) CONQUISTÓ TOLEDO İZMİR DEVLET OPERA VE BALESİ “GARCİLASO’NUN ÖLÜMÜ” ADLI OPERA ESERİNİ TOLEDO’DA SAHNEYE TAŞIYIP BİR İLKE İMZA ATTI LA OPERA ESTATAL DE İZMİR MARCÓ UN HITO EN TOLEDO CON LA PUESTA EN ESCENA DE LA OBRA TITULADA “LA MUERTE DE GARCILASO” İ zmir Devlet Opera ve Balesi (İZDOB) tarihte bir ilke imza atarak Ruperto Chapi’nin “ Garcilaso’nun Ölümü” başlıklı opera eserini İspanyolca olarak Toledo’da sahneledi. İZDOB sanatçıları, 9 Mayıs 2009 tarihinde İzmir’de dünya prömiyerini yaptıkları “Garcilaso’nun Ölümü” adlı opera eserini 28, 29, ve 30 Mayıs 2009 tarihlerinde de Toledo’nun Rojas Tiyatrosunda tekrarladı. 28 Mayıs 2009 gecesi yapılan İspanya galasına şeref konuğu olarak İspanya Savunma Bakanı Car- ardından Toledo Belediyesi tarafından İZDOB onuruna Belediye Sarayında geniş katılımlı bir resepsiyon verildi. men Chacon katıldı. Savunma Bakanı Carmen Chacon’a Büyükelçimiz Ender Arat, Toledo Belediye Başkanı Emiliano Garcia Page, Almanya’nın İspanya Büyükelçisi Wolf Born ve 300 kişilik tiyatro salonunun dolduran Madrid ve Toledolular eşlik ettiler. Toledo’da büyük bir başarıya imza atan İZDOB’un Sanat Yönetmeni ve Müdürü Aytül Büyüksaraç ve çalışma arkadaşları bizzat Savunma Bakanı Carmen Chacon tarafından tebrik edildi. tümleri Sevda Akaskoğlu tarafından hazırlandı. Koroyu Caner Ruhselman’ın hazırladığı eserin ışık tasarımı Müfit Özbek tarafından gerçekleştirildi. Türk ve İspanyol solistlerin birlikte görev aldıkları eserde solo rolleri Rafel Lledo, Aydın Uştuk, Birgül Su Ariç, Nancy Rodriguez, Gökhan Koç, Marcello Lippi, Tevfik Rodos paylaştılar. “Garcilaso’nun Ölümü” başlıklı operanın Toledo’da yapılan İspanya galasına, İspanyol Müzik Direktörü Tulio Gagliardo Veras yönetimindeki İZDOB Orkestrası ile korosuna solist olarak Türk ve İspanyol sanatçılar dönüşümlü olarak eşlik ettiler. Galanın 22 - Puente Köprü TÜRK VE İSPANYOL SANATÇILAR BİR ARADA Eserin Toledo’da sahnelenmesi Garcilaso de la Vega Vakfı öncülüğü ile Toledo Belediyesinin destekleri sayesinde gerçekleşti. İspanyol konuk rejisör Carlos Duran’ın sahneye koyduğu eserin dekorları Tayfun Çebi, kos- TOLEDO’DA KONSER “Garcilaso’nun Ölümü” adlı operanın yanı sıra, İZDOB Orkestra ve Korosu Toledo Belediyesi Meydanında 31 Mayıs 2009 tarihinde verdiği büyük konserde Türk bestecilerini eserlerinin seslendirdi. Yaklaşık 500 kişi tarafından izlenen konser boyunca sahneye kurulan dev ekranda Türkiye’yi tanıtan bir video yayını da yapıldı. İZDOB sanatçıları Toledo’da bulundukları günlerde ayrıca Toledo Müzik Okulu ile Toledo Konservatuarında mini konserler vererek, İspanyol meslektaşları ile tanışma imkanı buldular. GARCİLASO DE LA VEGA Ruperto Chapi’nin “Garcilaso’nun Ölümü” adlı operası, İspanyol şair ve asker Garcilaso de la Vega’nın anısına yazılmıştır ve konusu şöyledir: Toledolu Garcilaso, Fransa’nın Midi bölgesinde Frejus kenti kalesini geri almak üzere birlik komutanı ve Kral Carlos ile plan yapmakta iken karısı Constanza gelir. Bu geliş hayra değildir; zira “savaşmakta olan askerin eşi cepheye gelirse, askerin ölümü kaçınılmazdır.” inancı yaygındır. Sonuçta bu inanış doğrulanacak, Garcilaso de la Vega savaşta büyük yararlılıklar gösterecek, kale işgalden kurtarılacak, ancak Garcilaso de la Vega aldığı yara sonu ölecektir İZDOB ORKESTRA VE KOROSU TOLEDO’DATÜRK BESTECİLERİNİN ESERLERİNDEN OLUŞAN MUHTEŞEM BİR KONSER VERDİ LA ORQUESTA Y EL CORO DE İZDOB OFRECIÓ UN CONCIERTO MAGNIFICO COMPUESTO POR OBRAS DE COMPOSITORES TURCOS L a Opera Estatal de Izmir (IZDOB) marcó un hito con la puesta en escena en Toledo de la obra en español “La muerte de Garcilaso” del maestro Ruperto Chapí . Los artistas de IZDOB interpretaron la obra “La muerte de Garcilaso” los días 28, 29 y 30 de mayo de 2009 en el Teatro de Rojas de Toledo, cuyo estreno mundial había tenido lugar el 9 de mayo de 2009 en Izmir. La invitada de honor a la gala en España del 28 de mayo de 2009 fue Carme Chacón, Ministra de Defensa de España, fue la invitada de honor a la gala en España del 28 de mayo de 2009, y estuvo acompañada por nuestro Embajador Ender Arat, Emiliano Garcia Page, Alcalde de Toledo, Wolf Born, Embajador de Alemania en España, y los madrileños y toledanos que llenaron el aforo de 300 espectadores del teatro. Aytül Büyüksaraç, Directora artística de IZDOB, y sus compañeros, que lograron un enorme éxito, fueron felicitados por la Ministra de Defensa Carme Chacón. En la gala celebrada en Toledo de la opera “La muerte de Garcilaso”, la orquesta y el coro de IZDOB fueron dirigidos por director español Tulio Galiardo Veras. Cantantes turcos y españoles actuaron como solista en el coro por turnos. Tras la gala el Ayuntamiento de Toledo ofreció una recepción en honor de IZDOB en el Palacio Municipal a la cual asistieron un nutrido grupo de invitados. ARTISTAS TURCOS Y ESPAÑOLES JUNTOS La puesta en escena de la obra en Toledo se realizó gracias a la iniciativa de la Fundación Garcilaso de la Vega y al apoyo del Ayuntamiento de Toledo. Carlos Duran fue el director de escena, el decorado de la obra corrió a cargo de Tayfun Çebi, Sevda Akaskoğlu se encargó del vestuario, Caner Ruhselman fue director asistente y Müfit Özbek encargado de la iluminación. El reparto, formado por solistas turcos y españoles, estuvo compuesto por Rafel Lledo, Aydın Uştuk, Birgül Su Ariç, Nancy Rodriguez, Gökhan Koç, Marcello Lippi, Tevfik Rodos. GARCİLASO DE LA VEGA La obra titulada “La muerte de Garcilaso” de Ruperto Chapí fue compuesta en memoria del poeta y militar español Garcilaso de la Vega, de la cual se ofrece a continuación una sinopsis: Mientras el emperador Carlos, el Capitán y el toledano Garcilaso preparan el plan para asaltar Frejus en el Mediodía de Francia, llegó Elena, la mujer de Garcilaso. Su llagada no fue un buen augurio, dado que se creía que “si la mujer de un militar iba al frente donde este estaba combatiendo, la muerte era inevitable”. Al final el augurio se convirtió en realidad, Garcilaso de la Vega, tras conseguir grandes avances en el combate y salvar el castillo del cerco, fue mortalmente herido CONCIERTO EN TOLEDO Además de la opera “La muerte de Garcilaso”, la orquesta y el coro de IZDOB ofrecieron un gran concierto de las obras de varios compositores turcos el 31 de mayo de 2009, en la Plaza de Ayuntamiento de Toledo. En el curso del concierto, que contó con la asistencia de unos 500 espectadores, se pudo ver un video de promoción de Turquía en la pantalla gigante que se había montado en el escenario. Durante su estancia en Toledo, los artistas de IZDOB ofrecieron sendos mini conciertos en la Escuela de Música y en el Conservatorio de la ciudad, con lo que tuvieron la oportunidad de conocer a sus colegas españoles. Puente Köprü - 23 Carpeta Especial Carpeta Especial El arte de los azulejos IZNIK 24 - Puente Köprü Ayşe Arat, esposa de nuestro Embajador, ofreció una conferencia sobre el arte de los azulejos de Iznik en la prestigiosa Escuela de Cerámica de Moncloa. La audiencia siguió con interés la conferencia de Ayşe Arat, en la que explicó detalladamente la historia, las características técnicas, y la temperatura a la que se hornean. A continuación se presenta a nuestros lectores el texto integro de la conferencia en la que se mostraron también piezas de los azulejos de Iznik: “En primer lugar deseo hablar de la historia de los azulejos de Iznik. Iznik (Nicea) es una ciudad situada en el oeste de Anatolia, a orillas del lago Iznik, y está a 2 horas de distancia de Estambul. Fue la capital de los imperios romano, bizantino, seljúcida y otomano. Antes de que se comenzara a fabricar azulejos en Iznik en el siglo XIV, los azulejos se empleaban para la decoración de las mezquitas y de las tumbas en las capitales otomanas (Bursa, Edirne, Estambul). Artesanos extranjeros itinerantes montaban sus talleres en las proximidades de las obras en construcción. Eran productos de avanzada técnica, de color blanco, hechos de masa dura y decorados profusamente. Paralelamente, en aquel entonces, en otras ciudades como Iznik y Kütahya, se producían vasijas esmaltadas de masa roja para el uso cotidiano del pueblo. La influencia de los motivos chinos en los azulejos de Iznik data de 1400. A comienzos del siglo XV Iznik ya había abierto una nueva época con sus azulejos de pintura azul sobre un fondo blanco. Muchos maestros artesanos se instalaron en Iznik. Simultáneamente, otros factores como la fundación de una academia de pintura en Estambul a instancias del Sultán Mehmet el Conquistador (Mehmet II), la estrecha relación entre el Sultán y los artesanos y la gran demanda de azulejos para su uso en la arquitectura, contribuyeron al desarrollo del arte de la fabricación de azulejos. En esta época los artesanos de palacio crearon nuevas composiciones dando lugar a los motivos Rumi y Hatai que se utilizaron en encuadernación y caligrafía. Así surgió un nuevo estilo cortesano. Se producían azulejos siguiendo los diseños creados en los talleres de palacio. Las más bellas muestras de este arte están representadas generosamente en los pabellones del palacio de Topkapi. Asimismo se pueden ver ejemplares de estos azulejos en varias mezquitas, madrazas y fuentes. En cambio, es muy interesante observar la ausencia absoluta en el palacio de Topkapi de utensilios de uso cotidiano como vasos y platos. La causa de dicha ausencia se puede explicar por el interés que había entonces por la porcelana china y por el uso de ésta en la vida cotidiana. Se abandonó la producción con fines comerciales de vasijas de menor calidad. Otra explicación es la de los incendios que sufrió Estambul. La utilización de la madera en la construcción de las viviendas que estaban estrechamente adosadas las unas a las otras, unido a la angosta disposición de las calles y las insuficientes técnicas de extinción de incendios, hacía que el fuego se propagara rápidamente y que las llamas se tragaran barrios enteros. La gente cogía lo que podía y se apresuraba a escapar del fuego. Las cerámicas, frágiles y de gran peso, eran pasto de las llamas. Si se echa una ojeada al mapa de incendios de Estambul de aquel entonces, se puede comprobar que casi todos los barrios sufrieron incendios. El exiguo número de piezas que sobrevivieron hasta nuestros días se debe a los estragos de los incendios. Los datos recogidos de las excavaciones arqueológicas muestran la gravedad del daño sufrido. Las muestras de estas piezas se exponen en Puente Köprü - 25 Carpeta Especial el pabellón de azulejos de Estambul y en el museo arqueológico. A finales del siglo XVI los azulejos de Iznik ya se habían convertido en un objeto comercial. Ésta fue su época de gloria. Hay documentos que atestiguan que para hacer frente a los pedidos procedentes del extranjero y de allende de Estambul se aplazaban incluso los pedidos de palacio. do de la cerámica. Tienen un alto contenido en cuarzo. Aunque no se cuece a tan alta temperatura como la porcelana, es el producto de cerámica más parecido a la porcelana. Estos azulejos se utilizaron generalmente como material para la construcción por sus cualidades ornamentales y por ser un buen aislante. Mantienen los edificios frescos en verano y calientes en invierno. Actualmente la fundación de Iznik, creada para reproducir los azulejos de Iznik con la misma calidad y esmero, y algunos talleres privados (que exponen sus productos al lado) siguen produciendo azulejos siguiendo las mismas técnicas de los siglos XV y XVI. El motivo se traspasa a la placa con la ayuda de polvo de carbón. Al principio se copiaban los motivos de los libros Hatai y Rumi que se inspiraban de la época de los estados turcos de Asia Central, más tarde se empezaron a utilizar otros elementos tales como nubes, figuras de animales, diseños geométricos y flores. Las flores más utilizadas eran los tulipanes, los claveles, los jacintos, y las balsaminas (miramelinda). Otros motivos igualmente frecuentes fueron las frutas y las verduras, tales como granadas y alcachofas, cintamani, el árbol de la vida, diseño de Halic. Características técnicas tradicionales La masa de los azulejos de Iznik tiene un 78-85 por ciento de cuarzo. Por eso son brillantes, resistentes y transparentes, y tienen un fondo blanco decorado en color. El esmalte es brillante y transparente. A veces puede ser opacó y medio transparente. La razón de esta diferencia se cree que se debe al cambio de temperatura del horno. Formas Características de los Las formas más utilizadas son el cuadrado, el rectángulo, el triángulo isósceles, el hexágono y el octágono. Las medidas suelen ser 26x20 ó 20x20, o las formas de varios ángulos de 20 cm de diámetro. Los azulejos de Iznik están considerados como “imposible de reproducir” en el mun- El diseño de los azulejos que se preparan como un panel suelen tener un trabajo en Asimismo, Kutahya cuenta también con una gran producción de azulejos considerados como artesanía tradicional. Es posible ver un taller a cada paso. azulejos de Iznik 26 - Puente Köprü Además se aplicaban en los materiales de uso cotidiano como platos, copas, cuencos, jarras, jarrones, floreros. Hay ejemplares de lámparas y candelabros que se colgaban en los techos de las mezquitas para iluminarlas. Motivos A pesar de ser un producto tan solicitado, en el siglo XVIII se dejó de fabricar. El azulejo fue reemplazado por la porcelana y por otros productos que se comenzaron a fabricar a gran escala. Desapareció sin dejar rastro. Los talleres de Iznik se cerraron, y algunos se trasladaron a Kutahya, como último remedio. Desde el siglo XVI los europeos se interesaron por los azulejos de Iznik. Incluso trataron de imitarlos de vez en cuando. En el siglo XIX, con el aumento del interés hacia el oriente y lo exótico, muchos comerciantes y viajeros occidentales comenzaron a coleccionar azulejos de Iznik. Por este motivo muchos azulejos de Iznik se encuentran fuera de Estambul. Hoy en día las mejores colecciones se encuentran en el extranjero, concretamente en Portugal, en la colección de Gulbekyan, en el museo de Victoria&Albert de Londres, British Museum, en el Metropolitan de Nueva York y en el museo de Louvre. sus bordes. En los diseños hexagonales el plan del motivo se coloca de manera simétrica al eje y al centro. Como las letras que componen la palabra tulipán son iguales a la palabra Allah en lengua otomana, el tulipán fue por eso uno de los motivos más comunes. Las ramas en floración simbolizaban el paraíso, y los cipreses eran símbolo de la paciencia. Colores Las pinturas usadas en los azulejos se obtenían de óxidos de metal y se inspiraban de los colores de piedras preciosas. Al principio sólo se utilizaban el azul y el blanco, pero a partir del siglo XV aumentó la variedad de colores. Se empezó a utilizar colores como el verde, el azul turquesa y el morado. A partir del siglo XVI se comenzó a utilizar el color rojo coral cuya tonalidad no se ha podido conseguir aún hoy en día.” Ayşe Arat Puente Köprü - 27 Revista número 10 - Octubre 2009 JANDARMA GENEL KOMUTANI ORGENERAL A.ATİLA IŞIK MADRİD’DE TEMASLARDA BULUNDU EL GENERAL A. ATILA ISIK, JEFE DE LA GENDARMERIA TURCA REALIZÓ UNA VISITA A MADRID J andarma Genel Komutanı Orgeneral A. Atila Işık ve beraberindeki askeri heyet, İspanya Jandarma (Guardia Civil) ve Ulusal Polis Teşkilatı Genel Müdürü Javier Velazguez’in davetlisi olarak 16-19 Nisan 2009 tarihleri arasında İspanya’ya resmi bir ziyarette bulundu. Org. Işık’ın, İspanya’yı ziyareti sırasında, iki ülke güvenlik kuvvetleri arasında eğitim ve teknik alanda işbirliği potokolleri imzalandı E l General A. Atila Işık, Jefe de la Gendarmería de Turquía, acompañado por una delegación, realizó una visita oficial a España entre los días 16 y 19 de abril de 2009, invitado por el Director General de la Policía y de la Guardia Civil, D. Javier Velázquez. Durante la visita a España del General Işık se firmaron dos proto- colos de cooperación en materia técnica y de formación y enseñanza entre la Gendarmería turca y la Guardia Civil de España HAVA KUVVETLERİ KOMUTANI ORGENERAL AYDOĞAN BABAOĞLU İSPANYA’YA RESMİ BİR ZİYARETTE BULUNDU VISITA OFICIAL A ESPAÑA DEL GENERAL AYDOĞAN BABAOĞLU, JEFE DEL ESTADO MAYOR DE AIRE DE TURQUÍA H ava Kuvvetleri Komutanımız Orgeneral Aydoğan Babaoğlu, İspanya Hava Kuvvetleri Komutanı Orgeneral Jose Jimenez Ruiz’in davetlisi olarak 11-15 Nisan 2009 tarihleri arasında İspanya’ya resmi bir ziyarette bulundu. Barselona, Madrid ve Sevilla’da incelemelerde bulunan Orgeneral Babaoğlu ve beraberindeki heyet, Madrid Torrejon Askeri Hava Üssü’nünü yanı sıra, Sevilla’daki EADS/CASA tesislerini gezerek, burada üretilen A-400 M tipi askeri kargo uçağı hakkında bilgi aldı 28 - Puente Köprü E l General Aydoğan Babaoğlu, Jefe del Estado Mayor de Aire de Turquía, realizó una visita oficial a España, entre los días 11 y 15 de abril de 2009, como respuesta a la invitación cursada por su homologo español, General José Jimenez Ruiz, Jefe del Estado Mayor de Aire de España. El General Babaoğlu y la delegación que le acompañaba viajaron a Barcelona, Madrid y Sevilla, y visitaron la Base Aérea Militar de Torrejón en Madrid y las instalaciones de EADS CASA en Sevilla, donde les informaron sobre los aviones de transporte militar A-400M que se fabrican en dicha fábrica 19 MAYIS GENÇLİK VE SPOR BAYRAMI MADRİD VE BARSELONA’DA KUTLANDI SE CELEBRÓ EN MADRID Y BARCELONA LA FIESTA DEL 19 DE MAYO, DÍA DE LA JUVENTUD Y EL DEPORTE 1 9 Mayıs Atatürk’ü Anma, Gençlik ve Spor Bayramı İspanya’da öğrenim görmekte olan üniversite ve Erasmus burslusu öğrencilerimizle birlikte Büyükelçiliğimiz ikametgahı ile Barselona Başkonsolosluğumuzda düzenlenen etkinlikle kutlandı. Büyükelçimiz Ender Arat ile Barselona Başkonsolosumuz Haldun Koç’un evsahipliğinde gerçekleştirilen etkinliğe, İspanya’nın çeşitli şehirlerinde eğitim görmekte olan Türk öğrenciler ve bazı vatandaşlarımız katıldı S e celebró la fiesta del 19 de mayo, día de la conmemoración de Atatürk, la Juventud y el Deporte, con actividades organizadas en la Embajada y en el Consulado General en Barcelona. en las que participaron alumnos turcos beneficiarios de becas Erasmus o que realizan estudios universitarios. Nuestro embajador, Ender Arat, y el Consul General Haldun Koç, fueron anfitriónes de las actividades que contaron con la presencia de alumnos turcos y de numerosos ciudadanos turcos İspanya’da eğitim gören öğrenciler Büyükelçimiz Ender Arat’ın konuğu oldular Türk öğrencileri Barselona Başkonsolosumuz Haldun Koç ile birlikte Puente Köprü - 29 Revista número 10 - Octubre 2009 ANGEL FERNANDEZ’İN 30. HİZMET YILI ANGEL FERNANDEZ, 30 AÑOS DE SERVICIO EN LA EMBAJADA B üyükelçiliğimizin çeşitli birimlerinde 30. hizmet yılını dolduran ve halen Konsolosluk Şubesinde vize işlemlerine yürüten Angel Fernandez için bir kutlama töreni düzenlendi. Büyükelçiliğimiz salonlarında yapılan özel toplantıya Büyükelçilik mensupları ve vatandaşlarımız katıldı. Müsteşar Armağan İnci Ersoy, yaptığı konuşmada başarılı çalışmalarından dolayı Angel Fernandez’i kutladı ve 30.hizmet yılı anısına alınan bir hediye kendisine takdim edildi C omo muestra de reconocimiento de los servicios prestados a la Embajada durante 30 años por Ángel Fernández, se organizó una sencilla ceremonia-ágape en su honor en el recinto de la Cancillería, y se le hizo entrega de un pequeño obsequio. La ceremonia contó con la asistencia del personal turco y español de la Embajada, así como de algunos ciudadanos turcos, y la presentación corrió a cargo de la Señora Armagan Inci Ersoy, Consejera de la Embajada, quien hizo un breve repaso de la trayectoria profesional del agasajado, y le felicitó por su dedicación y diligencia ATAŞE ŞERİF DURKUN’A VEDA DESPEDIDA DE SERIF DURKUN, AGREGADO DE LA EMBAJADA B üyükelçiliğimiz Konsolosluk Şubesinde üç yıllık görev süresini tamamlayan Şerif Durkun, Dışişleri Bakanlığında başka bir göreve atanmak üzere Ankara’ya döndü. Şerif Durkun’un Madrid’den ayrılması nedeniyle, Palestra Restoran’da düzenlenen öğle yemeğine çalışma arkadaşları katıldı. Şerif Durkun için düzenlenen öğle yemeğinde, üç yıl boyunca Konsolosluk Şubesinde verdiği başarılı hizmetleri takdir edip öven konuşmalar yapıldı C omo muestra de reconociŞerif Durkun, que cumplió su servicio de 3 años en la Sección Consular de la Embaja- da, volvió a Ankara para asumir el nuevo cargo que le será asignado en el Ministerio de Asuntos Exteriores. En el almuerzo organizado en el restaurante Palestra para despedir a Şerif Durkun participaron sus compañeros de trabajo, quienes elogiaron el trabajo y los logros que Şerif Durkun había realizado durante tres años de servicio a la Sección Consular SAÇ, AKSEL VE TAN’A VEDA ETTİK DESPEDIDA DE LOS SRES. SAÇ, AKSEL Y TAN M adrid’deki görev sürelerini tamamlayarak başka bir göreve atanmak üzere Ankara’ya tayin olan Büyükelçiliğimiz Ticaret Başmüşaviri Ertuğrul Saç, Kültür ve Tanıtma Müşavir Yardımcısı İsmail Aksel, Haberleşme Mühendisi Reyhan Tan için bir veda yemeği düzenlendi. Büyükelçiğimiz çalışanları ile Büyükelçi Ender Arat’ın katıldığı yemekte, adıgeçenlere Madrid’deki hizmetlerinden 30 - Puente Köprü dolayı teşekkür edilerek, yeni görevlerinde başarılar dileğinde bulunuldu S e organizó una comida de despedida para Ertuğrul Saç, Consejero Comercial, İsmail Aksel, Consejero Adjunto de Turismo y Re- yhan Tan, Ingeniero de Comunicaciones, quienes finalizaron su cargo en nuestra Embajada en España y fueron destinados a Ankara para desempeñar otros funciones. En el almuerzo, que contó con la asistencia del Embajador Ender Arat y el personal de la Embajada, recibieron el agredecimiento por su labor realizado y se les deseo mucho éxito en sus nuevos destinos Angel Fernández’in 30. hizmet yılını kutladık Ataşe Şerif Durkun’a veda Saç, Aksel ve Tan’a veda ettik Puente Köprü - 31 Revista número 10 - Octubre 2009 TOPKAPI’DAN EL HAMBRA’YA DE TOPKAPI A LA ALHAMBRA “AYNI DENİZİN UÇLARINDA: DOĞU’YA YOLCULUK FOTOĞRAFLARINDA TOPKAPI VE EL HAMBRA SARAYLARI” SERGİSİ İSTANBUL’DA AÇILDI I stanbul’da yapılan II. Medeniyetler İttifakı Forumu ile eş zamanlı olarak “Aynı Denizin Uçlarında: Doğu’ya Yolculuk Fotoğraflarında Topkapı ve El Hambra Sarayları” başlıklı sergi 5 Nisan 2009 tarihinde Topkapı Sarayı’nda açıldı. Başbakan Yardımcısı Hayati Yazıcı, Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay, İspanya Eşitlik Bakanı Bibana Aido, Endülüs Özerk Yönetimi Kültür Müşaviri Rosa Torres’in hazır bulunduğu bir törenle açılan sergi 31 Mayıs 2009 tarihine kadar açık kalacak. Sergi, Topkapı Sarayı Müzesi, İspanya Devlet Uluslararası Kültür Tanıtım Vakfı, Patronato de La Alhambre y El Generalife ve Cervantes Enstitüsü’nün işbirliği sonucu gerçekleştirildi. Küratörlüğünü Javier Pınar ve Carlos Sanchez’in yaptığı sergi 130 kadar değişik eserden oluşuyor. Sergide, 14. ve 15. yüzyıllarda yapımları kısa arayla tamamlanan Topkapı ve El Hambra sarayları üzerinde benzerlikler yansılatılarak İstanbul ile Granada kentleri arasında bir köprü kuruluyor. Aralarında James Robertson, Jean Topkapı Sarayı Laurent ve Abdullah Biraderler gibi fotoğrafçıların çektiği 19. yüzyıla ait eserleri görmek mümkün, “Seyahatlar, Anıtlar ve Görsel Bellek”, “ Şehirdeki Saraylar”, Zamanın İçersinde Saraylar” ve “ Belirgin Bakış” bölümlerinden oluşan fotoğraflar, sergide haritalar, Topkapı Sarayı bahçesi 32 - Puente Köprü planlar, litografiler, seyahat kitapları, maketler, röprodüksiyonlar ve Nasri ile Osmanlı dönemlerine ait orijinal parçalar bulunuyor INAUGURACIÓN EN ESTAMBUL DE LA EXPOSICIÓN DE “EN LOS CONFINES DE UN MISMO MAR. LOS PALACIOS DE LA ALHAMBRA Y TOPKAPI EN LA FOTOGRAFIA DEL VIAJE A ORIENTE” E l 5 de abril de 2009 se inauguró en el Palacio de Topkapi de Estambul, paralelamente al II Foro de la Alianza de Civilizaciones, la exposición de “En los confines de un mismo mar. Los palacios de la Alhambra y Topkapı en la fotografía del viaje a oriente”. La exposición, cuya ceremonia de inauguración contó con la presencia de Hayati Yazıcı, Viceprimer Ministro, Ertuğrul Günay, Ministro de Cultura y Turismo, Bibiana Aído, Ministra de Igualdad de España, y Rosa Torres, Consejera de Cultura de la Junta de Andalucía, permaneció abierta hasta el 31 de mayo de 2009. Dicha exposición fue organizada gracias a la colaboración entre el Museo del Palacio de Topkapı, la Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, el Patronato de la Alhambra y el Generalife y el Instituto de Cervantes. Comisariada por Javier Pinar y Carlos Sanchéz y consistente en 130 piezas, la exposición mostraba las similitudes entre los palacios de Topkapi Soldan sağa- İspanya Eşitlik Bakanı Bibiana Aido, Kültür ve Turizm Bakanımız Ertuğrul Günay, Endülüs Kültür Müşaviri Rosa Torres y la Alhambra, construidos ambos entre los siglos XIV y XV y cuyas obras fueron finalizadas con muy poco tiempo de diferencia, y establece un puente entre las ciudades Estambul y Granada. Entre las piezas expuestas se encontraban fotografías tomadas en el siglo XIX por artistas tales como James Robertson, Jean Laurent y los hermanos Abdullah. La exposición, compuesta por cinco capítulos titulados “Viajes, monumentos y memoria fotográfica”, “Palacios en la ciudad”, “Palacios en el tiempo” y “La mirada precisa”, reunía fotografías, mapas y planos, litografías, libros de viaje, maquetas, reproducciones de yeserías y piezas originales de la época nazarí y otomana El Hambra Sarayı Puente Köprü - 33 Revista número 10 - Octubre 2009 YOUR ONE-STOP-SHOP IN TURKEY REPUBLIC OF TURKEY PRIME MINISTRY INVESTMENT SUPPORT AND PROMOTION AGENCY invest.gov.tr LA AGENCIA DE APOYO Y PROMOCIÓN DE INVERSIONES EN TURQUÍA L a Agencia de Apoyo y Promoción de Inversiones en Turquía del Primer Ministerio de Republica de Turquia (ISPAT) ha inaugurado una oficina de representación en España, con sede en Madrid. El ISPAT es la agencia oficial de fomento y la promoción de inversiones de Turquía. Dependiente directamente del Primer Ministro, su mandato es presentar las oportunidades de inversión a la comunidad negocio global y ayudarles antes, durante y después de su entrada en Turquía. La Agencia sirve como un punto de referencia para los inversores internacionales y como un punto de contacto para todas las instituciones dedicadas a promover y atraer inversiones a nivel nacional, regional y local. El ISPAT, establecida en octubre de 2006, establece los inversores internacionales con toda la información actualizada necesaria para la creación o expansión de negocios en Turquía. El objetivo de la Agencia es mejorar la capacidad de Turquía para atraer la inversión extranjera directa (IED) de todo el mundo. El organismo actúa como una ventanilla única para los inversionistas extranjeros, proporcionando la investigación y la información sobre Turquía y su entorno empresarial, orientando a través de una visita al país, y servir de enlace con las autoridades necesarias para facilitar la creación de su negocio. ¿Por qué Turquía? Turquía ha sido recientemente clasificada como la 15a más destino atractivo para la inversión extranjera directa, y es la 15a economía más grande del mundo. Ingresos y el consumo continuará creciendo en este país de 70 millones de habitantes. La aplicación de las reformas estructurales, la adopción de las normas de la UE, el aumento de la privatización, y una favorable estruc- 34 - Puente Köprü Sra. Yasemen Korukcu, Representante de La Agencia de Apoyo y Promoción de Inversiones en Turquía tura de incentivos a las inversiones han producido un crecimiento anual del 7% - entre los de más rápido crecimiento los mercados emergentes. Red Internacional A través de los socios nacionales y la red de representantes internacionales en un total de 14 países, a saber, España, Canadá, China, Alemania, los estados del Golfo, Francia, India, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Rusia, Reino Unido y EE.UU., la Agencia proporcionar una amplia gama de servicios a los inversores con un enfoque de servicios de ventanilla única para que pueden obtener los mejores resultados de las posibilidades de Turquía. El enfoque de la Agencia está completamente integrado con los métodos del sector privado y es apoyado por todas las instituciones gubernamenta- les. La Agencia trabaja totalmente con carácter confidencial, y los servicios son gratuitos. El equipo de profesionales ayudar a los inversores en árabe, chino, inglés, francés, alemán, italiano, japonés, coreano, ruso, o español, así como el turco, y se dedica a ayudar a los inversores desarrollar con éxito sus operaciones comerciales en Turquía Más información acerca de la Agencia está disponible en el sitio Web oficial de la Agencia: http://www.invest.gov.tr Las empresas que puedan estar interesadas pueden contactar directamente con la representante de la Agencia en España, Sra. Yasemen Korukcu, a través de: [email protected] İKTİSADİ KALKINMA VAKFI TARAFINDAN DÜZENLENEN “FROM ISTANBUL TO MADRID TOWARDS SPANISH PRESIDENCY” BAŞLIKLI PROJENİN İKİNCİ AYAĞI OLAN YAZ OKULU İSTANBUL’DA GERÇEKLEŞTİRİLDİ SE HA CELEBRADO EN ESTAMBUL LA ESCUELA DE VERANO QUE CONSTITUÍA LA SEGUNDA ETAPA DEL PROYECTO “FROM ISTANBUL TO MADRID TOWARDS SPANISH PRESIDENCY” ORGANIZADO POR LA FUNDACIÓN PARA EL DESARROLLO ECONÓMICO (IKV) İKV’nin Yaz Okuluna Türk ve İspanyol Üniversite Öğrencileri katıldı I ktisadi Kalkınma Vakfı tarafından İspanya’nın AB Dönem Başkanlığı öncesi düzenlenen “From İstanbul to Madrid towards Spanish Presidency” başlıklı projenin ikinci ayağı olan yaz okulu 6–12 Temmuz 2009 tarihlerinde İstanbul’da gerçekleştirildi. Türkiye’den ve İspanya’dan üniversite öğrencilerinin yer aldığı etkinliğin açılışı İspanya Büyükelçisi Joan Clos’un da katılımlarıyla gerçekleştirilen konferanslar ve kokteyl ile yapıldı. Türkiye’nin yıllardır süregelen AB yolculuğunun, İKV Genel Sekreter Vekili Doç. Dr. Çiğdem Nas tarafından yapılan detaylı bir anlatımıyla başlayan açılış gününde İKV Yönetim Kurulu Başkanı Prof. Dr. Haluk Kabaalioğlu ve Büyükelçi Clos da birer konuşma yaptı. Proje Koordinatörü ve İKV Uzman Yardımcısı İlke Toygür’ün İKV’yi ve projeyi tanıttığı sunumun ardından Kabaalioğlu, Türkiye’nin AB yolculuğu ve bu süreçte karşılaştığı sorunlardan bahsederken, öğrencilerin sorularına detaylı cevaplar veren Clos, İspanya’nın AB üyeliğinin öncesini ve sonrasını anlattı, Türkiye’nin üyeliğine olan desteğini yineledi, yapılması gerekenlere ilişkin tavsiyelerini sıraladı. Yaz okulu çeşitli etkinliklerle devam etti. Bir yandan ön yargıları aşma, kültürlerarası diyalog, Avrupa ve Türkiye arasındaki iletişim stratejilerinin geliştirilmesi konularındaki çalıştaylar devam ederken diğer yandan katılımcılar İstanbul’un farklı yerlerinde profesyonel fotoğrafçılar eşliğinde yaptıkları çekimlerle gözlemlerini fotoğraflara aktardılar. Projenin son ayağı olarak 2010 Nisan ayında Madrid’de düzenlenecek konferans esnasında çekilen fotoğraflardan bir sergi açılması planlanıyor. Çalıştaylar arasında en ön plana çıkanı ve somut çıktı yaratmaya yönelik olanı 10 Temmuz 2009 Cuma günü düzenlendi. Çalıştay’ın ilk bölümünde İKV Uzmanı Melih Özsöz, “How Do We See Each Other?” başlığıyla iletişim stratejileri, ülke imajı oluşumu, Türkiye’de Avrupa ve Avrupa’da Türk algısı konularını içeren bir sunum yaptı. Ardından proje katılımcıları kendi aralarında tüm bu kavramları konuşup tartışarak toplumların birbirlerini nasıl algıladıklarına dair bilgi alış verişinde bulundu, buna bağlı olarak temel yanlış anlaşılmaların düzeltilmesi ve bilgi eksikliğinin giderilmesine yönelik iletişim stratejileri hazırladı. Projenin ilk ayağında İKV’nin davetlisi olarak İstanbul’a gelen eski The Times ve Financial Times yazarı İngiliz gazeteci William Chislett “Spain and Turkey: Converging and Diverging EU Paths” başlıklı bir konuşma gerçekleştirmiş ve Türkiye’nin Avrupa Birliği’ne adaylık sürecini değerlendirmişti. Günümüzde İspanya’nın önde gelen enstitülerin- Puente Köprü - 35 Revista número 10 - Octubre 2009 den Real Instituto Elcano adına Türkiye ile ilgili araştırmalar yapan Chislett’in yanı sıra toplantıda İspanya’nın Türkiye Büyükelçisi Joan Clos da bir konuşma yapmış ve kendisine yöneltilen soruları cevaplamıştı. Söz konusu birinci toplantıda, William Chislett, Ocak 2010 tarihinden itibaren AB Dönem Başkanlığı’nı İspanya’nın devralacağını hatırlatmış, bunun Türkiye’nin AB ile olan iletişimini arttırmak için kaçırılmayacak bir fırsat olduğunu söylemişti. Türkiye ve İspanya arasında siyasi, ekonomik ve sosyal alanda birçok benzerliğin bulunduğuna dikkat çeken Chislett, Türkiye’nin AB üyelik süreci için herhangi bir model aranıyorsa, bu modelin İspanya’dan başka bir ülke olamayacağını vurgulamıştı. Büyükelçi Joan Clos ise Türkiye’nin adaylık sürecinde en büyük rolü kendisinin oynaması gerektiğini vurgulamış, önümüzdeki iki Dönem Başkanlığı’nın - İsveç ve İspanya - önemli bir fırsat olduğunun ancak Türkiye üzerine düşenleri yapmadığı sürece ona hiçbir ülkenin yardımcı olamayacağının altını çizmişti E ntre los días 6 y 12 de julio de 2009 tuvo lugar en Estambul la escuela de verano que constituye la segunda etapa del proyecto titulado “From İstanbul to Madrid towards Spanish Presidency” organizado por la Fundación para el Desarrollo Económico (IKV) con motivo de la próxima presidencia de la EU de España. Para la inauguración de la actividad, en la que participaron universitarios de Turquía y 36 - Puente Köprü España, se organizó una conferencia y un coctel, que contaron con la presencia de Joan Clos, Embajador de España en Turquía. En la sesión inaugural, presidida por la Prof. Titular Çiğdem Nas, Secretaria General Adjunta de IKV, el Prof. Dr. Haluk Kabaalioğlu, Presidente del Consejo de Administración de IKV, y el Embajador Clos, pronunciaron sendos discursos. Tras la presentación de İlke Toygür, Coordinadora del proyecto y experta adjunto de IKV, dando a conocer la IKV y el proyecto, Kabaalioğlu, hizo una recapitulación del periplo de Turquía hacia la UE y de los problemas a que se enfrenta en este proceso. El Embajador Clos, a su vez, respondió con diligencia las preguntas de los estudiantes, relató el antes y el después de la adhesión de España a la UE, reiteró su apoyo a la adhesión de Turquía y enumeró sus propuestas sobre lo que se precisa hacer. Tras la inauguración, la escuela de verano prosiguió sus diversas actividades. Se mantuvieron reuniones de trabajo, mientras que, paralelamente, los participantes, acompañados por fotógrafos profesionales, realizaron sesiones fotográficas en diversas lugares de Estambul para plasmar sus observaciones en imágenes. Como última etapa del proyecto, se proyecta organizar una exposición de las fotografías que se tomaran durante la conferencia que se celebrará en Madrid en abril de 2020. De las reuniones de trabajo, cabe destacar la celebrada el 10 de julio de 2009 que estuvo orientada a obtener resultados concretos. En la primera fase de la reunión, Melih Özsöz, experto de la IKV, hizo una presentación titulada “How Do We See Each Other?” que contenía estrategias de comunicación, formación de la imagen del país, percepción de Europa en Turquía y viceversa. Tras la presentación, los participantes en el proyecto debatieron todos estos conceptos, intercambiaron opiniones sobre cómo se perciben las dos sociedades mutuamente y, partiendo de esta base, prepararon estrategias de comunicación para corregir los malentendidos básicos y superar la falta de conocimiento. En la primera etapa del proyecto, William Chislett, periodista ex colaborador del diario británico The Times y del Financial Times, visitó Estambul invitado por IKV para pronunciar su discurso titulado “Spain and Turkey: Converging and Diverging EU Paths” y manifestó sus observaciones sobre el proceso de adhesión de Turquía a la UE. Junto con Chislett, quién actualmente está llevando a cabo estudios sobre Turquía por cuenta del Real Instituto Elcano, Joan Clos, Embajador de España en Turquía, pronunció un discurso y respondió las preguntas de los asistentes al acto. Con esta ocasión, William Chislett recordó que España asumiría la presidencia de turno de la UE a partir de enero de 2010, y que esto supondría una oportunidad única para aumentar la comunicación existente entre Turquía y la UE. Chislett, que hizo hincapié en las similitudes que existen entre Turquía y España en el campo de la política, la economía y la sociedad, señaló que si Turquía buscara un modelo para su proceso de adhesión a la UE, éste no podría ser otro que el de España. Por su parte, el Embajador Clos subrayó que Turquía debería desempeñar el papel más importante en su proceso de adhesión durante las dos próximas presidencias de turno (Suecia y España) que constituirían una importante oportunidad, en cambio, si Turquía no cumpliera lo que le corresponde, ningún país podría ayudarle “EL TURCO” KİTABININ YAZARI FRANCISCO VEIGA CAIXA FORUM’DA KONFERANS VERDİ FRANCISCO VEIGA, AUTOR DEL LIBRO TIULADO “EL TURCO” OFRECIÓ UNA CONFERENCIA EN CAIXA FORUM B arcelona Üniversitesi Çağdaş Tarih Profesörü ve “El Turco” başlıklı kitabın yazarı Francisco Veiga, 23 Mart 2009 tarihinde Madrid’de “AB Kapılarında Kemalist Miras” konulu bir konferans verdi. Türkiye’nin aik yapısı, Atatürk devrimlerinin gerçekleri ve hedefleri, Cumhuriyet siyasi tarihi, Türkiye’nin bağımsızlık mücadelesi, siyasi partilerin gelişimi, Türkiye’deki bugünkü siyasi panaroma hakkında açıklamalarda bulunan Veiga, ülkemize ilişkin objektif görüşleri geniş bir dinleyici kitlesi tarafından ilgi ile izlendi F rancisco Veiga, Profesor de Historia Contemporánea de la Universidad Autónoma de Barcelona y autor del libro “El Turco”, ofreció una conferencia con el título: “La herencia Kemalista a las puertas de la UE” el 23 de marzo de 2009 en Madrid. En la conferencia, que fue seguida por un nutrido grupo de asistentes, el Prof. Veiga abordó temas como la estructura laica de Turquía, las realidades y los objetivos de los reformas de Atatürk, la historia política de la República del país, la guerra de independencia de Turquía, la evolución de los partidos políticos y la actualidad política de la Turquía de hoy BOĞAZİÇİ, MADRİD AUTONOMA VE GRANADA ÜNİVERSİTELERİ ARASINDA İŞBİRLİĞİ COLABORACIÓN ENTRE LAS UNIVERSIDADES DE BOĞAZİÇİ, AUTÓNOMA DE MADRID Y GRANADA I stanbul Boğaziçi Üniversitesi, Madrid Autonoma ve Granada Üniversiteleri arasında yapılan işbirliği sonucu gerçekleştirilen “Avrupa Birliği ve Türkiye Arasında Sivil Toplum Diyaloğunun Geliştirilmesi Projesi” başlıklı çalıştay 18-21 Haziran 2009 tarihleri arasında Madrid’de yapıldı. Boğaziçi Üniversitesi öğretim görevlilerinin İspanyol meslektaşları ile bir araya gelip, Türkiye’de insan hakları, Türk dış politikasının Avrupalaştırılması, göç ve Türkleşme gibi konularda fikir alışverişinde bulundukları çalıştaya yapılan sunumların bir kitap halinde yayımlanması öngörülüyor. Öte yandan, ikinci çalıştayın, sonbahar aylarında Türkiye’de yapılması planlanıyor. Madrid’deki çalıştay sonrası, Büyükelçilik ikametgahında verilen akşam yemeğine katılan Türk ve İspanyol akademisyenler, Boğaziçi, Madrid Autonoma ve Granada Üniversiteleri arasında kurulun işbirliğinden duydukları memnuniyeti ifade ederek, İspanyol öğrencileri Türkiye’de eğitime teşvik ettiklerini dile getirdiler en el coloquio donde académicos de la Universidad de Boğaziçi tuvieron ocasión de reunirse con sus colegas españoles e intercambiar opiniones sobre temas tales como los Derechos Humanos en Turquía, la europeización de la política exterior turca, inmigración y turquismo. Está proyectado organizar un segundo coloquio en otoño en Turquía. E Los académicos turcos y españoles expresaron su satisfacción por la colaboración existente en el consejo establecido entre las universidades de Boğaziçi, Autónoma de Madrid y Granada, en la cena ofrecida en la residencia de nuestra Embajada tras el coloquio. Los académicos españoles comentaron que animan a sus alumnos para que estudien en Turquía ntre los días 18 y 21 de junio de 2009 se organizó en Madrid un coloquio bajo el epígrafe de “Fomento del Diálogo de la Sociedad Civil entre la Unión Europea y Turquía”, gracias a la colaboración entre las Universidades de Boğaziçi, Autónoma de Madrid y Granada. Está previsto la publicación en formato de libro de las presentaciones realizadas Puente Köprü - 37 Revista número 10 - Octubre 2009 BÜYÜKELÇİ ENDER ARAT, OMBUDSMAN ENRIQUE MUGICA’YI ZİYARET ETTİ ENDER ARAT, EMBAJADOR DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA EN MADRID, VISITÓ AL DEFENSOR DEL PUEBLO ENRIQUE MÚGICA B üyükelçimiz Ender Arat, 17 Nisan 2009 tarihinde İspanya’nın Ombudsmanı Enrique Mugica Herzog’a bir nezaket ziyaretinde bulunarak, Başbakanlık İnsan Hakları Başkanlığı (İHB) tarafından 22-23 Mayıs 2009 tarihleri arasında Ankara’da düzenlenecek Uluslararası İnsan Hakları Konferansına davet etti E l 17 de abril de 2009, nuestro Embajador, Ender Arat, realizó una visita de cortesía a D. Enrique Múgica Herzog, Defensor del Pueblo. El Embajador Arat aprovechó la visita para invitar al Sr. Múgica a la Conferencia Internacional de Derechos Humanos que la Presidencia de Derechos Humanos de la Oficina del Primer Ministro Enrique Múgica Herzog, Defensor del Pueblo y Ender Arat, Embajador de Turquía F otoğraf sanatçısı Francisco Mas Manchon, İstanbul’da çektiği 20 fotoğraftan oluşan “ Gri Tonların Sahnesi İstanbul” adlı sergi 26 Mart-08 Mayıs 2009 tarihleri arasında Ultarvioleta salonunda Madridlilerin ziyaretine açık kaldı. Francisco Mas Manchon’un 50x60 cm ebadındaki siyah-beyaz İstanbul fotoğrafları ile büyük takdir topladığı ilk kişisel sergisi, ünlü yazar Maruja Torres tarafından kaleme alınan bir yazıda sanat severlere övgü ile tavsiye edildi L os madrileños tuvieron la oportunidad de visitar la exposición titulada “Estambul, el gran teatro gris” del fotógrafo español Francisco Más Manchón, entre el 26 de marzo y el 8 de mayo de 2009, en la sala Ultravioleta. La primera exposición en solitario de Francisco Mas Manchón, compuesta por fotografías de Estambul en blanco y negro y de 50x60 cm, tuvo gran acogida. En su columna, la escritora Maruja Torres recomendó la exposición a los amantes del arte 38 - Puente Köprü BARCLAYS MÜŞTERİLERİNE TÜRKİYE’DE YATIRIM OLANAKLARI POSIBILIDADES DE INVERSIÓN EN TURQUÍA PARA LOS CLIENTES DE BARCLAYS I ngiliz Barclays Bankası ve T.C. Madrid Büyükelçiliği öncülüğünde Madrid’de düzenlenen bir toplantıda, sözkonusu bankanın Türkiye ile iş yapan veya yapmayı öngören müşterilerine ülkemizdeki yatırım imkanları hakkında geniş ve açıklayıcı bilgiler verildi. Toplantıya katılan Büyükelçimiz Ender Arat’a, Başkatip Mehmet Fatih Ak, Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtma Ajansı İspanya Temsilcisi Yasemen Korukçu eşlik ettiler. Barclays’ın İspanya Genel Müdürü Carlos Perez Buenaventura’ın açılış konuşmasını takiben söz alan Büyükelçimiz Ender Arat projeksiyonlu sunuşunda, Türkiye-İspanya ilişkileri, Avrupa’nın içinde bulunduğu sorunların üstesinden gelmede Türkiye’nin sağlayabileceği katkılar hakkında açıklamalarda bulunduktan sonra, Türkiye’nin enerji, ulaştırma, tarım, sağlık, ve turizm sektöründe önümüzdeki 10 yıl içinde yapmayı öngördüğü büyük projeler hakkında bilgi verdi. E n una reunión organizada por el banco inglés Barclays con la colaboración de la Embajada de Turquía en Madrid, se informó a los clientes del banco que tienen negocios o desean hacer negocios con Turquía, sobre las oportunidades de inversión en nuestro país. El Sr. Ender Arat, Embajador de Turquía en España, paticipó en la reunión acompañado por Mehmet Fatih Ak, Primer Secretario, y Yasemen Korukçu, Representante de la Agencia de Apoyo y Promoción de Inversiones de Turquía. Tras el discurso de bienvenido del Director General de Barclays de España, Carlos Pérez Buenaventura, nuestro Embajador Ender Arat hizo una presentación con imágenes proyectadas, haciendo hincapié en las relaciones entre Turquía y España, las aportaciones que Turquía podría hacer para superar los problemas que Europa hace frente, e informó sobre los grandes proyectos que Turquía tiene proyectado realizar en los próximos 10 años en los sectores de la energía, el transporte, la salud y el turismo Puente Köprü - 39 Revista número 10 - Octubre 2009 TEK NOTALIK ADAM’A İSPANYA’DAN BÜYÜK ÖDÜL “EL HOMBRE DE UNA SOLA NOTA” CONSIGUIÓ EL GRAN PREMIO EN ESPAÑA I spanya’da düzenlenen 32. Cine Elche Uluslararası Film Festivali’nde Dağhan Celayir’in yönettiği Tek Notalık Adam, festivalin “En İyi Film” ödülünü kazandı. 53.Valladolid Film Festivali, Toulouse Film Festivali, Tofifest Uluslararası Film Festivali ve 20.İstanbul Kısa Film Festivali’nde aldığı ödüllerle ve yarışma bölümünde katıldığı 38. Uluslararası Rotterdam Film festivaliyle büyük başarı kazanan Tek Notalık Adam bir büyük başarıya daha 32.Cine Elche Uluslararası Film Festivali’nde ulaştı. İspanya’da bu sene 32’incisi düzenlenen Cine Elche Uluslararası Kısa Film Festivali’ne başvuran 104 kısa film arasından fınal için 82 film seçildi. Bunlar arasında Dağhan Celayir’in yönettiği, Tek Notalık Adam filmi, festivalin En İyi Film Ödülü’nü kazandı. Ispanya’nın en eski film festivallerinden olan Cine Elche’nin 32 senelik tarihinde ilk defa En İyi Film Ödülü’nü İspanya dışında bir ülke kazandı E l cortometraje titulado “el hombre de una sola nota” del director turco Dağhan Celayir fue galardonado con el gran premio en el 32º Festival Internacional de Cine Independiente de Elche. “El hombre de una sola nota”, tras los galardones que obtuvo en los festivales internacionales de Valladolid, Toulouse, Tofifest y de Cortometrajes de Estambul, y su participación con gran éxito en la sección competitiva del 38º Festival Internacional de Cine de Rotterdam, consiguió otro mérito en la 32ª edición del Festival Internacional de Cine Independiente de Elche. 40 - Puente Köprü Este año se presentaron 104 cortometrajes en la 32ª edición del Festival de Cine Independiente de Elche de España, 82 de los cuales quedaron finalistas. Entre ellos, el cortometraje titulado “el hombre de una sola nota” del director cinematográfico Dağhan Celayir ganó el premio al mejor cortometraje. En los 32 años del festival, ha sido la primera vez que un cortometraje hecho fuera de España gana el gran premio ALICANTE’DEKİ ULUSLARARASI TEKVANDO TURNUVASINDAN TÜRK TAKIMI BİRİNCİ OLDU EL EQUIPO TURCO GANADOR DEL TORNEO INTERNACIONAL DE TAEKWONDO ORGANIZADO EN ALICANTE 2 5-26 Nisan 2009 tarihleri arasında Alicante’de düzenlenen 7. Uluslararası Açık Tekvando Turnuvasında, Türkiye bayanlarda takım halinde birinci olarak altın madalya kazandı. Turnuvaya katılan 41 ülke arasında 4 altın, 3 gümüş ve 5 bronz madalya ile birinci olan Türkiye’nin ardından İspanya ikinci, Fas üçüncü, Fransa dördüncü ve Almanya beşinci oldu. ve Rukiye Yıldırım, Sevcan Tokaç gibi sporcularımızın büyük başarılara imza atacaklarını ifade etti. Tekvando Federesayonu Başkanı Metin Şahin, Türk takımının başarısı üzerine yaptığı açıklamada “ İlk defa böyle büyük bir turnuvada birincilik elde ettik. Ev sahibi olmasına rağmen İspanya’yı geçmeyi başardık. Çok genç sporcularımızla katıldığımız turnuvada, Türk kadınının başarısını gösterdik.“ dedi. Şahin ayrıca, turnuvanın Dünya Şampiyonasına büyük bir hazırlık olduğuna dikkat çekerek, gelecek için çok umutlu olduklarını E Turnuvadan sonra Alicante’den Madrid’e gelen Milli Takımımız, şehir turu attıktan sonra, Plaza de España’daki Don Kişot Heykeli önünde topluca hatıra fotoğrafı çektirdi l equipo de Turquía ganó el oro en categoría femenino en el 7º Open de Taekwondo de España organizado en Alicante los días 25 y 26 de abril de 2009. Entre los 41 países participantes, Turquía se erigió finalmente como ganadora con 4 oros, 3 platas y 5 bronces, seguida por España, Marruecos, Francia y Alemania. Tras el éxito del equipo turco, Metin Şahin, Presidente de la Federación de Taekwondo, manifestó: “Es la primera vez que ganamos en una competición de tal envergadura. Hemos conseguido superar a España, aunque tenía la ventaja de ser país anfitrión. Hemos demostrado el éxito que tiene la mujer turca en un torneo que habíamos participado con unas deportistas muy jóvenes”. Asimismo, Sahin hizo hincapié en que este torneo fue como una preparación para el Campeonato mundial, y precisó que albergaban grandes esperanzas para el futuro, y que las atletas Rukiye Yıldırım y Sevcan Tokaç están llamadas a cosechar grandes éxitos. Nuestro equipo nacional, que viajó de Alicante a Madrid tras el torneo, recorrió la ciudad y se hicieron una foto de familia delante de la estatua de Don Quijote en la Plaza de España como recuerdo Puente Köprü - 41 Revista número 10 - Octubre 2009 “EL PAİS” GAZETESİ TÜRKİYE EKİ VERDİ EL DIARIO DEL PAÍS OFRECIÓ UN SUPLEMENTO DE TURQUÍA N isan ayının ilk haftasında ülkemizde yapılan Türkiye-İspanya Zirvesi, Türkiye-İspanya Konferansı ve II. Medeniyetler İttifakı Forumu nedeniyle, özel olarak hazırlanan Türkiye eki, 6 Nisan 2009 tarihli El Pais Gazetesi ile birlikte tüm İspanya’da dağıtıldı. Büyükelçiliğimizin desteği ile hazırlanan 16 sayfalık özel Türkiye ekinde, Başbakanımız Recep Tayyip Erdoğan, Devlet Bakanımız ve Başmüzakereci Egemen Bağış, Kültür ve Turizm Bakanımız Ertuğrul Günay, Yatırımları Teşvik ve Destek Ajansı Başkanı Alpaslan Korkmaz, Türk-İspanyol İş Konseyi Başkanı Abidin Erdem, TOBB Başkanı Rıfat Hisarcıklıoğlu, Büyükelçimiz Ender Arat ve İspanya’nın Ankara Büyükelçisi Joan Clos ile yapılan röportajlara yer verildi. Ülkemizin İspanya’da tanıtılması açısında başarılı bir yayın olarak değerlendirilen sözkonusu gazete ekinde, Türkiye’nin AB üyeliğine adaylığı, II. Medeniyetler İttifakı Forumu, turizm ve kültür varlıklarımız ile İstanbul 2010 Kültür Başkenti kapsamında gerçekleştirilecek etkinlikler hakkında hazırlanan detaylı bilgilerin İspanyol okuyuculara aktarılması sağlandı J unto con el diario El País del 6 de abril de 2009 se repartió en toda España el suplemento de Turquía editado con motivo de la Cumbre entre Turquía-España, la Conferencia de Turquía-España y el II Foro de la Alianza de Civilizaciones, celebrados en nuestro país en la primera semana del mes de abril. El suplemento monográfico de Turquía de 16 páginas, que se editó con la asistencia de nuestra Embajada, contiene entrevistas realizadas con el Sr. Recep Tayyip Erdoğan, Primer Ministro de la República de Turquía, el Sr. Egemen Bağış, Ministro de Estado y Principal 42 - Puente Köprü Negociador para la UE, el Sr. Ertuğrul Günay, Ministro de Cultura y Turismo, el Sr. Alpaslan Korkmaz, Presidente de la Agencia de Apoyo y Promoción de Inversiones, el Sr. Abidin Erdem, Presidente de Consejo de Negocios Turco-Español, el Sr. Rıfat Hisarcıklıoğlu, Presidente de TOBB(Unión de Cámaras de Comercio y Bolsas de Turquía), el Sr. Ender Arat, Embajador de Turquía en Madrid y el Sr. Joan Clos, Embajador de España en Ankara. Gracias a dicho suplemento, que fue considerado como una publicación muy lograda a la hora de promocionar nuestro país en España, se consiguió trasmitir información detallada a los lectores españoles sobre la candidatura de Turquía a la UE, el II Foro de la Alianza de Civilizaciones, nuestro patrimonio cultural y turístico y las actividades que se realizarán en el marco de “Istanbul 2010, Capital Cultural de Europa” MİLLİ ATLETİMİZ MEHTAP SIZMAZ MADRİD MARATONUNDA BİRİNCİ OLDU MEHTAP SIZMAZ, NUESTRA ATLETA NACIONAL, GANA EL MARATON DE MADRID G eçen 26 Nisan’da Madrid’de 10 bin 682 atletin katılımıyla yapılan 32. Uluslararası Madrid Maratonunda Milli Atletimiz Mehtap Sızmaz parkur rekoru kırarak bayanlarda birinci oldu. 42 kilometrelik maratonu bayanlar kategorisinde 2:32:04’lük derecesiyle kazanan Mehtap Sızmaz’ın arkasında Etiyopyalı Amane Chewo ikinci, derecesi ile Rus Galina Alexandrova üçüncü geldiler. Milli Atletimiz Mehtap Sızmaz 2001 Akdeniz Oyunlarında birinci, 30.Kıtalararası Avrasya Maratonunda bayanlarda üçüncü olmuştu. Madrid’deki maratonu erkekler kategorisinde ise, Bahreynli Khalid Yaseen kazandı N uestra atleta nacional Mehtap Sizmaz ganó en categoría femenina el 32º Maratón Internacional de Madrid que se celebró el 26 de abril con la participación de 10.682 atletas. Sızmaz batió el récord femenino de Madrid con 2h 32:04 dejando atrás a la etiope Amene Chewo y la rusa Galina Alexandrova. Nuestra atleta fue campeona de los Juegos del Mediterráneos de 2001 de Túnez, y fue tercera en el 30º Maratón femenino de Eurasia. Khalid Yaseen, de Bahrein, ganó el Maratón de Madrid en categoría de hombres Puente Köprü - 43 Revista número 10 - Octubre 2009 FERHAN VE FERZAN KARDEŞLERİN RESİTALİ RECITAL DE LAS HERMANAS FERHAN Y FERZAN ÖNDER P iyano sanatçılarımız Ferhan ve Ferzan Önder kardeşer 24 Mart 2009 tarihinde Barselona’daki “ Palau de Musica de Cataluña- Katalunya Müzik Sarayı” nda bir resital verdiler. Barselona’da faaliyet gösteren “Euroconcert” adlı müzik kuruluşu tarafından organize edilen resital, salonu tamamen dolduran 200 kişi tarafından izlenerek büyük beğeni kazandı E l 24 de marzo de 2009 nuestros pianistas, las hermanas Ferhan y Ferzan Önder, ofrecieron un recital en el Palau de Música de Cataluña. El recital, que fue organizado por la entidad de música “Euroconcert”, fue seguido por unos 200 espectadores que llenaron el aforo del Palau. Las hermanas Önder deleitaron a los presentes con su música KLASİK TÜRK MÜZİĞİ VE TASAVVUF MUSİKİSİ KONSERİ CONCIERTO DE MÚSICA CLASICA TURCA Y MÚSICA SUFI D r. Rahmi Oruç Güvenç ve beraberindeki altı kişilik klasik Türk müziği grubu, 27 Mart 2009 tarihinde Barselona’daki “Asya Evi-Casa Asia” salonunda bir konser verdi. Asya kaynaklı çeşitli müzik eserlerinden örneklerin sunulduğu konserin sonunda bir de sema gösterisi düzenlendi. Dr. Rahmi Oruç Güvenç başkanlığındaki grubun konseri 100 kişilik bir davetli grubu tarafından ilgiyle izlendi. 44 - Puente Köprü E l Dr. Rahmi Oruç Güvenç, acompañado por un grupo de seis músicos de música clásica turca, ofrecieron un concierto en la Casa Asia de Barcelona, el 27 de marzo de 2009. El concierto abarcó la interpretación de diversas piezas musicales procedentes de Asia y concluyó con la representación de un ritual de Sema. El grupo, dirigido por el Dr. Rahmi Oruç Güvenç deleitó con su música a unos 100 invitados KISA HABERLER NOTICIAS BREVES TÜRKİYE’DE YATIRIM İÇİN YENİ TEŞVİK PAKETİ- Türkiye’de yatırım için geçerli teşvik paketlerine yenileri eklendi. Teşvikler yatırımın yapılacağı bölgeye göre farklılıklar gösteriyor. Yatırımı gerçekleştirecek şirketlere vergilerde, yeni işe alınan işçilerin sigorta primlerinde önemli indirimler ve muafiyetler sağlanıyor. Yatırım bölgeleri ekonomik düzeylerine göre dört ayrı grupta toplandı. Birinci grupta genellikle batıdaki gelişmiş bölgeler yer alıyor. Dördüncü grupta ise, doğu ve güneydoğudaki az gelişmiş bölgelere yer veriliyor. Alınan önlemlerle doğu bölgelerinde tarım sektörüne, batıda yüksek teknoloji kullanan fabrika yatırımlarına öncelik veriliyor. Hükümet başta kimya, otomativ, maden, ulaşım ve sağlık sektörleri olmak üzere toplam 12 sektörü öncelikli yatırım sektörü ilan etti. PAQUETE DE INCENTIVOS A LA INVERSION EN TURQUÍA Turquía ha puesto en marcha un nuevo paquete de incentivos para la inversión. Dichos incentivos varían en función de las regiones en las que se invierte. Las empresas que inviertan obtendrán reducciones en algunos impuestos y exenciones en el pago a la Seguridad Social para los nuevos trabajadores. Las regiones en donde se promueve la inversión han sido divididas en cuatro categorías en función del nivel de desarrollo de las mismas. En la primera categoría se encuentran las regiones con mayor nivel de desarrollo situadas en general en la parte occidental del país mientras que en la cuarta aparecen las regiones menos favorecidas del este y sureste. Estas medidas dan prioridad a la agricultura en las regiones del este y a la alta tecnología en el oeste. El Gobierno ha establecido 12 sectores estratégicos como beneficiarios de estas medidas, entre los que se encuentran el sector químico, la automación, la minaría, el transporte y la sanidad. NABUCCO PROJESİNDE İMZALAR ATILDI- Hazar ve Ortadoğu bölgesindeki doğalgazı Türkiye üzerinden Avrupa’ya taşıyacak olan Nabucco Projesi 13 Temmuz 2009 tarihinde Ankara’da Türkiye, Avusturya, Bulgaristan, Macaristan, Romanya Başbakanları tarafından imzalandı. Türkiye’nin doğusunda başlayıp Avusturya’ya kadar uzanacak 3 bin 300 kilometrelik doğalgaz boru hattı inşasına 2010 yılında başlanılması öngörülüyor. İlk hesaplamalara göre, 4,6 milyar Euro’ya mal olacak doğalgaz boru hattı, Türkiye’den çıktıktan sonra Bulgaristan, Romanya ve Macaristan’dan geçerek Avusturya’ya ulaşacak ve 31 milyar m3 doğalgazın taşınmasını sağlayacak. FIRMA DEL PROYECTO NABUCCO - Los Primeros Ministros de Turquía, Austria, Bulgaria, Hungría y Rumania firmaron el 13 de julio en Ankara el Proyecto Nabucco, que transportará gas natural desde el Capio y Oriente Medio hasta Europa a través de Turquía. Está previsto que la construcción del gaseoducto de 3.300 kilómetros de longitud comience en 2010. De acuerdo con los primeros cálculos, el coste del gaseoducto será de 4.6 mil millones de euros, y atravesará Turquía, Bulgaria, Rumania y Hungría, antes de llegar finalmente a Austria. Y permitirá la exportación de 31.000 millones de metro cúbicos de gas. TÜRKİYE’DE GÜNEŞ, RÜZGAR VE HİDROELEKTRİK ENERJİ SEKTÖRLERİNE ÖZEL TEŞVİK- Türk Hükümeti, güneş, rüzgar ve hidroelektrik enerjilerinden sağlanan elektriğin 7-35 santim Euro arasında satın alınabileceğini açıkladı. Hükümet tarafından açıklanan tarifeler sektörde faaliyet gösteren şirketler tarafından memnuniyetle karşılandı. Sözkonusu sektörlerde, yerli ve yabancı yatırımların artması öngörülüyor. INCENTIVOS ESPECIALES PARA LOS SECTORES DE LA ENERGÍA SOLAR Y EÓLICA EN TURQUÍA- El Gobierno turco comprará electricidad generada a partir de la energía solar, eólica e hidroeléctrica, con un coste de entre 7 y 35 céntimos de euro. Las empresas del sector han expresado su satisfacción con las nuevas tarifas, y se prevé asimismo que favorezca el aumento de la inversión, tanto extranjera como nacional, en este sector. DÜNYA BANKASINDAN ELEKTRİK SEKTÖRÜNE 800 MİLYON DOLAR – Dünya Bankası Kalkınma Programı çerçevesinde, Türkiye’deki elektrik sektörüne 800 milyon dolar kredi açıldı. Ulusal Elektrik Stratejisini yenileyen Türkiye, bu sektörde önemli reformlar gerçekleştiriyor. PRÉSTAMO DE 800 MILLONES DE DÓLARES DEL BANCO MUNDIAL PARA EL SECTOR ELÉCTRICO – En el marco del Programa de Desarrollo, el Banco Mundial concedió un préstamo de 800 millones de dólares para potenciar el sector de la energía eléctrica de Turquía. Turquía ha renovado recientemente su estrategia nacional en materia de energía eléctrica, habiéndose introducido un gran número de reformas de gran calada en el sector eléctrico del país. Puente Köprü - 45 Revista número 10 - Octubre 2009 AKENERJİ’NİN 3 MİLYAR DOLARLIK YATIRIMI- Geçen yıl Çek Cumhuriyetinin en büyük enerji şirketi CEZ ile ortaklık kuran Türk elektrik şirketi AKENERJİ, enerji kapasitesini 2013 yılında 3.000 MW’ye yükseltmek için 3 milyar dolarlık bir yatırım planlıyor. Yatırımın yüzde 35’i yenilenebilir enerjiye yönlendirilecek. AKENERJI REALIZARÁ INVERSIONES POR VALOR DE DE 3 MIL MILLONES DE DÓLARES- La compañía eléctrica turca AKENERJI, que el año pasado estableció una alianza con la empresa CEZ, uno de los mayores grupos energéticos de la República Checa, realizará inversiones por valor de 3 mil millones de dólares para elevar su capacidad de producción de energía eléctrica a 3.000 MW en 2013. El 35% de la inversión se centrará en energías renovables. TÜRKİYE, 2010 YILINDA KRİZDEN ÇIKAN İLK ÜLKELERDEN BİRİSİ OLACAK- Türkiye’nin, 2010 yılında ekonomik krizden çıkarak istikrarlı bir büyüme grafiği çizecek ilk ülkelerden biri olacağı belirtiliyor. 2010 yılında Türkiye’de ekonomik büyüme hızının yüzde 3 civarında gerçekleşmesi öngörülüyor. TURQUÍA SERÁ UNO DE LOS PRIMEROS PAÍSES EN RECUPERARSE DE LA CRISIS EN 2010- Las previsiones destacan que Turquía podría ser uno de los primeros países que podrían recuperarse de la crisis en 2010, disfrutando de un crecimiento estable. Los estudios preven que la economía de Turquía podría crecer un 3% en 2010. İSTANBUL-BARSELONA TİCARET KÖPRÜSÜ- Barselona Belediyesi ile Barselona Ticaret Odası öncülüğünde “Business Bridge” başlığı altında düzenlenen organizasyon çerçevesinde, 40 kadar Barselonalı işadamı 29 Haziran - 2 Temmuz 2009 tarihleri arasında İstanbul’u ziyaret ederek çeşitli iş görüşmelerinde bulundu. 30 Haziran’da verilen yemeğe katılan konuk işadamları, DEİK ile Türk İspanya İş Konseyi Başkanı Zeynel Abidin Erdem’den iki ülke arasındaki ticaret ilişkiler hakkında bilgi aldılar. İspanyol Gruba Başkanlık eden Barselona Belediye Başkan yardımcısı Jordi William Carnes, Barselona’da tarım-hayvancılık ve katma değer oluşturmak amacıyla güneş ve rüzgar enerjisi konularında ortak çalışma grubu oluşturulmasını istedi. PUENTE EMPRESARIAL ENTRE ESTAMBUL Y BARCELONA- En del marco de la organización Puente Empresarial (Bussines Bridge) liderado por el Ayuntamiento y la Cámara de Comercio de Barcelona, 40 empresarios barceloneses visitaron Estambul entre el 29 de junio y 2 de julio de 2009, y mantuvieron entrevistas de trabajo con sus homólogos turcos. Los empresarios asistieron a una cena y recibieron información sobre las relaciones comerciales entre los dos países por parte del Consejo de Relaciones Económicas Exteriores (DEIK) y de Zeynel Abidin Erdem, presidente del Comité Bilateral Hispano turco. Jordi William Carnes, Teniente Alcalde de Barcelona, pidió la formación de unos grupos de trabajo en Barcelona sobre agricultura y ganadería, y sobre la energía solar y eólica como un valor añadido. DEVLET BAKANI ZAFER ÇAĞLAYAN, 80 TÜRK İŞADAMI İLE ŞİLİ VE BREZİLYA’DA TİCARİ TEMASLARDA BULUNDU- Dış Ticaretten Sorumlu Devlet Bakanı Zafer Çağlayan, 57 Türk firmasını temsil eden 80 işadamı ile 12-18 Temmuz 2009 tarihlerinde Şili ve Brezilya’yı ziyaret ederek çeşitli temaslarda bulundu. Şili ziyareti sırasında, iki ülke arasında Serbest Ticaret Anlaşması (STA) imzalandı ve ilk etapta 840 bin dolarlık iş bağlantısı yapıldı. Brezilya’da ise, enerji, inşaat, makine, medikal sanayinde çeşitli işbirliği imkanlarının başlatılması için çok olumlu gelişmeler kaydedildi. ZAFER ÇAĞLAYAN, MINISTRO DE ESTADO, REALIZÓ UNA VISITA A CHILE Y BRASIL ACOMPAÑADO POR 80 EMPRESARIOS TURCOS- Zafer Çağlayan, Ministro de Estado encargado del Comercio Exterior de la República de Turquía, realizó una visita a Chile y Brasil entre los días 12 y 18 de julio de 2009 acompañado por 80 empresarios en representación de 57 firmas turcas. Durante la visita a Chile se firmó un Tratado de Libre Comercio (TLC) entre los dos países, y, como inicio, se establecieron contratos comerciales por valor de 840 mil dólares. Asimismo la visita a Brasil dio unos resultados muy positivos respecto a las posibilidades de iniciar una colaboración en los sectores de la energía, la construcción, la maquinaria y la industria médica. İSPANYOL IBEROSTAR GRUBUNUN ANTALYA’DA BEŞ YILDIZLI OTELİ- İspanya’nın otel zinciri grubu Iberostar’ın, Belek-Antalya’daki beş yıldızlı oteli Iberostar Bellis hizmete girdi. Iberostar Bellis’de 247 standart, 253 bungalow, 27 aile ve 73 suitten oluşan toplam 600 oda bulunuyor. LA CADENA HOTELERA ESPAÑOLA IBEROSTAR INAUGURA UN HOTEL DE 5 ESTRELLAS EN ANTALYA- La cadena hotelera española Iberosatr inauguró su nuevo hotel Iberostar Bellis de cinco estrellas, situado en BelekAntalya. Iberostar Bellis cuenta con 600 habitaciones, de las cuales 247 son tipo estándar, 253 bungalows, 27 habitaciones familiares y 73 suits. 46 - Puente Köprü LIBROS RECOMENDADOS DEL MES Las masacres armenias en la Turquía otomana Un Genocidio Controvertido FICHA TÉCNICA Autor: Guenter Lewy Traducción: Jose Garcia Martínez Maquetación: Hakan Gürsel Primera edición: 2009 ISBN: 978-84-937172-0-9 Impreso en España Editorial Tam S.L. Apto. de Correos: 13057 28080-Madrid www.edicionestam.es [email protected] Una muy significativa contribución a un largo debate. No hay ningún otra Trabajo que tan objetiva, exhaustiva minuciosamente revise y analice tantas fuentes distintos de ambos lados de esta cuestión amargamente decisiva.” Michael Gunter “Guenter Lewy es un muy respetado historiador estadounidense, cuyos libros han arrojado luz sobre versiones de la historia que corrían el riego de Convertirse en estereotipos, impidiendo futuras investigaciones. El ha centrado ahora su atención en las masacres armenias de 1915, un tema cubierto de veneno fosilizado. Su libro, dotado de espíritu imparcial, así como de un profundo conocimiento de diversas fuentes, sustituye ahora todo lo demás” Norman Stone Poemas finales Últimos poemas II: 1962-1963, de Nâzim Hikmet Aparecen por fin en español los últimos poemas escritos durante los dos postreros años de su vida por Nâzim Hikmet, el poeta que, en palabras de Charles Dobzynski, «estaba poseído por la utopía que asociaba los sueños de Rimbaud y de Marx: cambiar la vida y transformar el mundo». Su influencia entre los poetas de todo el mundo fue inmensa, desde que en Occidente comenzaron a conocerse los poemas que lograban traspasar las barreras de las sucesivas prisiones en las que consumió quince años largos de su vida, durante los cuales escribió algunas de las páginas más extraordinarias de la poesía del siglo xx. Como afirmó Miguel Ángel Asturias, «Nâzim Hikmet y nuestra literatura se funden en la misma aspiración humana y en su rechazo a considerar la poesía una forma de evasión de los problemas reales del hombre». Todo ello, como sostuvo Tristan Tzara -que encabezó el comité por la liberación del poeta-, gracias a su universalidad, pues «pese a la imperfección inherente a toda traducción, su poesía está dotada de tal potencial humano que, incluso desprovista del encanto del lenguaje, se materializa y reconstruye en nosotros con todo el frescor de su resonancia afectiva». En el mundo hispánico son muchos los poetas que valoraron su poesía, desde Neruda y Nicolás Guillén a Gamoneda, Blas de Otero, Gabriel Aresti, Joan Brossa, Pere Gimferrer... FICHA TÉCNICA Autor: Nâzim Hikmet Título: Poemas finales. Últimos poemas II: 1962-1963 Pórtico de Antonio Gamoneda Posfacio de Fernando García Burillo Traducido del turco por Fernando García Burillo y Çagla SoykanColección: poesía del oriente y del mediterráneo, 30 Nº de páginas: 208 ISBN: 978-84-87198-75-5 PVP 15 euros ME ACOSTUMBRO A ENVEJECER Me acostumbro a envejecer, es el oficio más difícil del mundo, llamar a las puertas por última vez, la separación para siempre. Horas que corréis, corréis, corréis... Trato de comprender a costa de dejar de creer. Te iba a decir una palabra pero no pude. En mi mundo el sabor de un pitillo por la mañana con el estómago vacío. La muerte antes de llegar me envió su soledad. Envidio a los que no se dan cuenta de que envejecen, tan ocupados están con sus cosas. 12 de enero de 1963 Puente Köprü - 47 ESPECIAL COCINA Revista número 10 - Octubre 2009 İÇ PİLAV MALZEME (10 Kişilik) - 4 su bardağı pirinç - 4 tatlı kaşığı kuş üzümü - 250 gr kuzu veya tavuk ciğeri - 1 orta boy soğan - 250 gr tereyağı - 50 gr. çam fıstığı - 2 tatlı kaşığı sal - 4 tatlı kaşığı şeker - 1 çay kaşığı kara biber - 1 çay kaşığı tarçın - 1 çay kaşığı kuru nane - 1 demet kıyılmış dereotu - 5 su bardağı su veya et-tavuk suyu Hazırlanışı Pirinci tuzlu sıcak suda yarım saat kadar dinlendirmeye bırakınız. Dinlendirilmiş pirinci yıkayın ve suyunu iyice süzünüz. Soğanı ince doğrayın. Kuş üzümünü temizleyip yıkadıktan sonra ılık suda kısa bir süre bekletiniz. Ciğeri küçük küpler şeklinde kesiniz ve tereyağlı tencerede hafi kavururken, soğanı ilave ediniz. Daha sonra küp şeklinde doğranmış ciğer ile pirincin tümünü ilave ediniz ve 5 dakika kadar karıştırarak pişiriniz. Kuş üzümü ve tuz serpiştirdikten sonra, su ve/veya et-tavuk suyunu ekleyiniz ve iyice karıştırınız. Kaynamaya başlayınca ateşi kısıp, 15 dakika kadar üstü kapatılmış bir şekilde pişiriniz. Baharat ve otları da koyarak 15 dakika kadar dinlendiriniz ve servisten önce iyici karıştırınız. ARROZ CONDIMENTADO Ingredientes (10 personas) - 4 vasos de arroz - 4 cucharadas de postre pasas (negras diminutas) - 250 gr. de hígados de cordero o pollo - 1 cebolla mediana - 250 gr. de mantequilla - 50 gr. piñones - 2 cucharadas de postre de sal - 4 cucharadas de postre de azúcar - 1 cucharadita de pimienta negra - 1 cucharadita de pimienta inglesa - 1 cucharadita de canela - 1 cucharadita de menta seca - 1 manojo de eneldo (picado) - 5 vasos de agua o caldo 48 - Puente Köprü Preparación Dejar el arroz en agua caliente y salada y dejar reposar durante media hora. Lavar y escurrirlo bien. Pelar y picar la cebolla. Limpiar las pasas y dejarlas en agua tibia. Cortar los hígados en diminutos cubos. Derretir la mantequilla en una cacerola. Agregar la cebolla picado y piñones y sofreírlos hasta que queden dorados. Agregar los cubitos de hígados y el arroz y seguir a sofreír durante 5 minutos. Agregar las pasas y la sal; verter agua o el caldo caliente y mezclarlo bien. Bajar el fuego en cuando empiece a hervir; tapar y dejar cocer sobre fuego lento durante 15 minutos. Agregar las especias y hierbas; tapar y dejar reposar durante 15 minutos. Mezclar bien antes de servir. Revista número 10 - Octubre 2009 T.C MADRİD BÜYÜKELÇİLİĞİ EMBAJADA DE TURQUIA EN MADRID T.C MADRİD BÜYÜKELÇİLİĞİ EMBAJADA DE TURQUIA EN MADRID DAHİLİ TELEFON NUMARALARI-EXTENSIONES BİRİM- DEPARTAMENTO DAHİLİ-EXT. Siyasi işler-Asuntos políticos 040-038-032 Kültürel konular-Asuntos culturales 046-034 Konsolosluk-Consulado 050 Ticaret Mşv.-Agreg. Comercio 043 Askeri Ataşelik- Agreg. Militar 048 İdari İşler-Administración 056 Basın-Prensa 035-040 E-mail: [email protected] Santral-Centralita 09 T.C MADRİD BÜYÜKELÇİLİĞİ KONSOLOSLUK ŞUBESİ SECCION CONSULAR DE EMBAJADA DE TURQUIA T.C. MADRİD BÜYÜKELÇİLİĞİ KÜLTÜR VE TURİZM MÜŞAVİRLİĞİ OFICINA DE TURISMO Y CULTURA DE EMBAJADA DE TURQUIA Calle Rafael Calvo, 18, 2 A y B 28010-Madrid Santral-Centralita: 91 319 80 64 91 319 81 11 91 319 82 97 91 702 55 63 Faks-Fax: 91 308 66 02 Web:www.tcmadridbe.org Calle Rafael Calvo, 18, 2 A y B 28010-Madrid Tel: Faks-Fax: 91 702 34 01 (Direkt-Directo) 91 319 81 11 / 050 91 319 81 11 / 050 91 702 55 63 / 050 91 308 66 02 Princesa, 1, Planta: 13, Puerta:3 28008-Madrid Tel: 91 559 70 14 91 559 71 14 Faks-Fax: 91 547 62 87 Web: www.turismodeturquia.com E-mail: [email protected] T.C. BARSELONA BAŞKONSOLOSLUĞU CONSULADO GENERAL DE LA REPUBLICA DE TURQUIA EN BARCELONA Passeig de Gracia, 7-1 08007-Barcelona Tel: Faks-Fax: Para asuntos o tramites consulares, pueden consultar y tramitar en la dirección abajo indicado. http://www.e-konsolosluk.net/HomePage.asp 93 317 92 31 93 317 59 14 93 317 10 51 93 481 55 28 Vatandaş için acil durum telefonu: 34 680 414 283 50 - Puente Köprü Konsolosluk işlemlerinizi aşağıdaki adresten internet aracılığı ile yapabilirsiniz. ÇAĞRI MERKEZİ HİZMETE GİRMİŞTİR Avrupa ülkelerinde yaşayan vatandaşlarımız sözkonusu Çağrı Merkezi’ne +90 312 292 2929 numaralı telefondan ulaşabileceklerdir.
Benzer belgeler
condena mundial del asalto israeli a la flotilla de la libertad
RECITAL DE LAS HERMANAS FERHAN Y FERZAN ÖNDER
Puente 4.indd - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği
Miguel Ángel Moratinos, Ministro de
Asuntos Exteriores y de Cooperación,
Carme Chacon, Ministra de Defensa,
Alfredo Pérez Rubalcaba, Ministro del
Interior, Miguel Sebastián, Ministro de
Industria, ...
expo zaragoza fride - Türkiye Cumhuriyeti Madrid Büyükelçiliği
plos milenarios del Islam, Cristianismo
y Judaísmo en Turquía, en especial
en Estambul, y en que Turquía y España, convencidos de que es posible
conseguir la paz y el diálogo, han emprendido una ma...