Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki
Transkript
Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia turecki-portugalski Życzenia : Ślub Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Evlilik işlerinde başarılar! Parabéns por juntar as escovas de dente! Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy "Kabul ediyorum." derken başarılar! Parabéns por dizer o "Sim"! Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Parabéns à noiva e ao noivo por sua união. Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze Nişanınızı tebrik ederim! Parabéns pelo noivado! Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi? Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu Doğum günün kutlu olsun! Parabéns! Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Mutlu Yıllar! Feliz Aniversário! Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Nice yıllara! Muitos anos de vida! Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário! Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso! Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Życzenia : Zaręczyny Życzenia : Urodziny i rocznice 1/5 bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia turecki-portugalski Mutlu Yıllar! Feliz aniversário! (ex.de casamento) Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy Nice ... Yıllara! Feliz ...! Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu rubinowa rocznica) ... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! .. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns! Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Parabéns pelas Bodas de Porcelana! Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Parabéns pelas Bodas de Prata! Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Parabéns pelas Bodas de Rubi! Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Parabéns pelas Bodas de Pérola! Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Parabéns pelas Bodas de Coral! Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Parabéns pelas Bodas de Ouro! Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Parabéns pelas Bodas de Diamantes! Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu Çabuk iyileş. Melhore logo. Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych Umarım çabucak iyileşirsin. Eu espero que você tenha uma recuperação rápida. Ogólne życzenia zdrowia Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. Nós esperamos que você se recupere logo. Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle. Pensando em você. Que você se sinta melhor logo. Ogólne życzenia zdrowia ...'daki herkesten, çabucak iyileş. De todos do /da..., melhoras. Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor. Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho. Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy ... için tebrikler. Parabéns por... Ogólny zwrot z gratulacjami Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na.... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Sana ...'da başarılar diliyorum. Desejo-lhe todo sucesso em /no /na.... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości ... için size tebriklerimizi iletmek isteriz. Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por... Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Życzenia : Życzenia zdrowia Życzenia : Ogólne gratulacje 2/5 bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia turecki-portugalski ...'de iyi iş çıkardın. Parabéns por... Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler! Parabéns por passar no seu exame de condução! Parabéns por tirar a carta de motorista! Parabéns por tirar a carteira de motorista! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria. Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny Tebrikler! Congrats! (inglês) Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś Mezuniyetini kutlarız! Parabéns por sua graduação! Parabéns por sua formatura! Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów Sınavlarını geçtiğin için tebrikler! Parabéns por passar nos exames! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! Arrasou! Parabéns! Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho. Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro. Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira. Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar! Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite! Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet ...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz. Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana Kaybınız için çok üzgünüz. Nós sentimos muito por sua perda. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar ınızı kaybettiğinizi Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci Życzenia : Osiągnięcia naukowe Życzenia : Kondolencje 3/5 bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia turecki-portugalski gönderiyorum. dia triste. bliskim zmarłego öğrendiğimizde son derece üzüldük. de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, .... syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego) Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin. Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego ...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana. Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy ...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie İşi aldığın için tebrikler! Parabéns por conseguir o emprego! Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy ...'daki ilk gününde bol şans. Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na... Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! Parabéns pela chegada do bebê! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha. Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz! Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka ...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız. Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Muito obrigado(a) por... Używane w ogólnych Kocam/karım ve kendi adıma Eu gostaria de lhe agradecer Używane, gdy dziękujemy Życzenia : Osiągnięcia w karierze Życzenia : Narodziny Życzenia : Podziękowania ... için teşekkürlerimi 4/5 bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia turecki-portugalski gönderiyorum. podziękowaniach size teşekkür etmek istedim. em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa... komuś w imieniu swoim i drugiej osoby ... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum. Eu realmente não sei como lhe agradecer por... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Minnetimizin küçük bir göstergesi ... Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ... Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań ... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik. Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę ... için çok minnettarız size. Nós estamos muito gratos a você por... Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo! Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści ...'den yeni yıl kutlaması. Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! Feliz Natal e próspero Ano Novo! Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Mutlu Paskalyalar! Feliz Páscoa! Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych Mutlu Şükran Günleri! Feliz dia de Ação de Graças! Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia Mutlu Yıllar! Feliz Ano Novo! Używane podczas Nowego Roku İyi Tatiller! Boas Festas! Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki) Mutlu Hanukkah! Feliz Hanukkah! Używane podczas Święta Chanuki Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre. Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp) Życzenia : Życzenia okazjonalne 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki-czeski)
Bu özel günün getireceği tüm
mutluluk üzerinde olsun. Çok
güzel bir doğum günü
geçirmen dileğiyle!
Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki-turecki)
czy osoba planuje
kontynować naukę, czy pójść
do pracy
Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (węgierski
czy osoba planuje
kontynować naukę, czy pójść
do pracy
Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki
İyi iş çıkardın.
Başarabileceğini biliyorduk.
Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (angielski
Bu özel günün getireceği tüm
mutluluk üzerinde olsun. Çok
güzel bir doğum günü